Złoty kogucik: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzono nową stronę "'''Złoty kogucik''' <small>(1. wersja)</small> lub '''Złoty kogut''' <small>(2. wersja)</small> (ros. Сказка о золотом петушке, ''Skazka o zołoto..." |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Złoty kogucik''' <small>(1. wersja)</small> lub '''Złoty kogut''' <small>(2. wersja)</small> (ros. Сказка о золотом петушке, ''Skazka o zołotom pietuszkie'', 1967) – rosyjski film animowany, zrealizowany przez wytwórnię Sojuzmultfilm na podstawie bajki bajki Aleksandra Puszkina. | '''Złoty kogucik''' <small>(1. wersja)</small> lub '''Złoty kogut''' <small>(2. wersja)</small> (ros. Сказка о золотом петушке, ''Skazka o zołotom pietuszkie'', 1967) – rosyjski film animowany, zrealizowany przez wytwórnię Sojuzmultfilm na podstawie bajki bajki Aleksandra Puszkina. | ||
Film doczekał się dwóch wersji dubbingu – pierwsza była emitowana | Film doczekał się dwóch wersji dubbingu – pierwsza była emitowana na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]] w ramach serii ''Michaił Barysznikow przedstawia Opowieści z dzieciństwa'' i wydana na VHS przez firmę Demel, a druga została wydana na DVD przez wydawnictwo Propaganda. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == |
Wersja z 13:24, 8 lip 2021
Złoty kogucik (1. wersja) lub Złoty kogut (2. wersja) (ros. Сказка о золотом петушке, Skazka o zołotom pietuszkie, 1967) – rosyjski film animowany, zrealizowany przez wytwórnię Sojuzmultfilm na podstawie bajki bajki Aleksandra Puszkina.
Film doczekał się dwóch wersji dubbingu – pierwsza była emitowana na antenie TVP1 w ramach serii Michaił Barysznikow przedstawia Opowieści z dzieciństwa i wydana na VHS przez firmę Demel, a druga została wydana na DVD przez wydawnictwo Propaganda.
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Wystąpili:
- Włodzimierz Press – Dziadek narrator (czołówka)
- Włodzimierz Bednarski – Angelo
- Janusz Bukowski – Car Dagan
- Tomasz Kozłowicz – Złoty kogucik
- Stefan Knothe – Starszy syn cara
- Tomasz Bednarek –
- Młodszy syn cara,
- Carski generał
- Andrzej Gawroński – Mieszkaniec królestwa
i inni
Wykonanie piosenek: Janusz Bukowski i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Druga wersja
W wersji polskiej głosów użyczyli:
- Hanna Kinder-Kiss – Głosy kobiece
- i Adam Wnuczko – Głosy męskie
Tłumaczenie: Maciej Rosłoń