Złoty kogucik: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Złoty kogucik''' <small>(1. wersja)</small> lub '''Złoty kogut''' <small>(2. wersja)</small> (ros. Сказка о золотом петушке, ''Skazka o zołotom pietuszkie'', 1967) – rosyjski film animowany, zrealizowany przez wytwórnię Sojuzmultfilm na podstawie bajki bajki Aleksandra Puszkina. | '''Złoty kogucik''' <small>(1. wersja)</small> lub '''Złoty kogut''' <small>(2. wersja)</small> (ros. Сказка о золотом петушке, ''Skazka o zołotom pietuszkie'', 1967) – rosyjski film animowany, zrealizowany przez wytwórnię Sojuzmultfilm na podstawie bajki bajki Aleksandra Puszkina. | ||
Film doczekał się dwóch wersji dubbingu – pierwsza była emitowana na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]] w ramach serii ''Michaił Barysznikow przedstawia Opowieści z dzieciństwa'' i wydana na VHS przez firmę Demel, a druga została wydana na DVD przez wydawnictwo Propaganda. | Film doczekał się dwóch wersji dubbingu – pierwsza była emitowana na antenie [[Telewizja Polska|TVP1]] w ramach serii ''Michaił Barysznikow przedstawia Opowieści z dzieciństwa'' i wydana na VHS przez firmę [[Demel]] wraz z filmem [[Kniaź, Łabędź i Car Sałtan]], a druga została wydana na DVD przez wydawnictwo Propaganda. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 9: | Linia 9: | ||
'''Wystąpili:''' | '''Wystąpili:''' | ||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Dziadek narrator''' <small>(czołówka)</small> | * [[Włodzimierz Press]] – '''Dziadek narrator''' <small>(czołówka)</small> | ||
* [[Janusz Bukowski]] – '''Car Dagan''' | * [[Janusz Bukowski]] – '''Car Dagan''' | ||
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Złoty kogucik''' | * [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Złoty kogucik''' |
Wersja z 16:16, 9 lip 2021
Złoty kogucik (1. wersja) lub Złoty kogut (2. wersja) (ros. Сказка о золотом петушке, Skazka o zołotom pietuszkie, 1967) – rosyjski film animowany, zrealizowany przez wytwórnię Sojuzmultfilm na podstawie bajki bajki Aleksandra Puszkina.
Film doczekał się dwóch wersji dubbingu – pierwsza była emitowana na antenie TVP1 w ramach serii Michaił Barysznikow przedstawia Opowieści z dzieciństwa i wydana na VHS przez firmę Demel wraz z filmem Kniaź, Łabędź i Car Sałtan, a druga została wydana na DVD przez wydawnictwo Propaganda.
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Wystąpili:
- Włodzimierz Press – Dziadek narrator (czołówka)
- Janusz Bukowski – Car Dagan
- Tomasz Kozłowicz – Złoty kogucik
- Stefan Knothe – Starszy syn cara
- Tomasz Bednarek –
- Młodszy syn cara,
- Carski generał
- Andrzej Gawroński – Mieszkaniec królestwa
i inni
Wykonanie piosenek: Janusz Bukowski i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Druga wersja
W wersji polskiej głosów użyczyli:
- Hanna Kinder-Kiss – Głosy kobiece
- i Adam Wnuczko – Głosy męskie
Tłumaczenie: Maciej Rosłoń