Beyblade V-Force: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
ThePinkFin (dyskusja | edycje) |
m uzupełnienie |
||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | |||
|tytuł=Beyblade V-Force | |||
|tytuł oryginalny=爆転シュート ベイブレード 2002 | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany, przygodowy | |||
|kraj=Japonia | |||
|język=japoński | |||
|stacja=[[Fox Kids]] <small>(1. wersja)</small><br />[[KidsCo]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|lata produkcji=2002 | |||
|data premiery=5 maja [[2004]] <small>(1. wersja)</small><br />8 stycznia [[2013]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|sezony=1 z 1 | |||
|odcinki=51 z 51 | |||
}} | |||
'''Beyblade V-Force''' (2002) – japoński serial anime. | '''Beyblade V-Force''' (2002) – japoński serial anime. | ||
| Linia 6: | Linia 19: | ||
=== Pierwsza wersja (Fox Kids) === | === Pierwsza wersja (Fox Kids) === | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Hilary''' | * [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Hilary''' | ||
* [[Anna Sroka]] – | * [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]] – | ||
** '''Kenny''', | ** '''Kenny''', | ||
** '''Kai''' | ** '''Kai''' | ||
| Linia 14: | Linia 27: | ||
* [[Aleksander Czyż]] – '''Ozuma''' | * [[Aleksander Czyż]] – '''Ozuma''' | ||
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ray''' | * [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ray''' | ||
* [[Jan Kulczycki]] – | * [[Jan Kulczycki]] – | ||
** '''Dziadek Tysona''', | ** '''Dziadek Tysona''', | ||
** '''pan Dickenson''' | ** '''pan Dickenson''' | ||
* [[Ireneusz Machnicki]] – | * [[Ireneusz Machnicki]] – | ||
** '''Max''', | ** '''Max''', | ||
** '''Dunga''', | ** '''Dunga''', | ||
| Linia 24: | Linia 37: | ||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Doktor B''' <small>(odc. 63)</small> | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Doktor B''' <small>(odc. 63)</small> | ||
* [[Adam Pluciński]] – '''Joseph''' | * [[Adam Pluciński]] – '''Joseph''' | ||
* [[Janusz Zadura]] – | * [[Janusz Zadura]] – | ||
** '''Tyson''', | ** '''Tyson''', | ||
** '''sługa Doktora B''' <small>(odc. 58)</small> | ** '''sługa Doktora B''' <small>(odc. 58)</small> | ||
| Linia 65: | Linia 78: | ||
* [[Miłogost Reczek]] – '''Gideon''' | * [[Miłogost Reczek]] – '''Gideon''' | ||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Doktor B''' | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Doktor B''' | ||
* [[ | * [[Katarzyna Łaska]] – '''Salima''' | ||
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Goki''' | * [[Cezary Kwieciński]] – '''Goki''' | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Technik B''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Technik B''' | ||
| Linia 71: | Linia 84: | ||
** '''Snakey''', | ** '''Snakey''', | ||
** '''Joseph''' | ** '''Joseph''' | ||
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] | * [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] – '''Mariam''' | ||
* [[Grzegorz Drojewski]] – | * [[Grzegorz Drojewski]] – | ||
** '''Wyatt''', | ** '''Wyatt''', | ||
| Linia 116: | Linia 129: | ||
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small> | !width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small> | ||
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | !width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | ||
!width="31%"|Tytuł angielski | !width="31%"|Tytuł angielski<!-- | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''--> | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
| Linia 219: | Linia 232: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|071 | | style="background-color: #CCE2FF;"|071 | ||
| ''Pół godziny mocy'' | | ''Pół godziny mocy'' | ||
| ''Pół godziny mocy'' | | ''Pół godziny mocy'' | ||
| ''The Power Half Hour!!'' | | ''The Power Half Hour!!'' | ||
|- | |- | ||
Wersja z 11:59, 11 lip 2021
| Tytuł | Beyblade V-Force |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | 爆転シュート ベイブレード 2002 |
| Gatunek | animowany, przygodowy |
| Kraj produkcji | Japonia |
| Język oryginału | japoński |
| Stacja telewizyjna | Fox Kids (1. wersja) KidsCo (2. wersja) |
| Lata produkcji | 2002 |
| Data premiery dubbingu | 5 maja 2004 (1. wersja) 8 stycznia 2013 (2. wersja) |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 51 z 51 |
Beyblade V-Force (2002) – japoński serial anime.
Premiera serialu w Polsce nastąpiła 5 maja 2004 roku na kanale Fox Kids z pierwszą wersją dubbingu. 8 stycznia 2013 roku pojawił się na kanale KidsCo z drugą wersją dubbingu.
Wersja polska
Pierwsza wersja (Fox Kids)
Wystąpili:
- Elżbieta Jędrzejewska – Hilary
- Anna Sroka –
- Kenny,
- Kai
- Beata Tadla – Dizzy
- Katarzyna Tatarak – pani Kincaid
- Aleksander Czyż – Ozuma
- Grzegorz Drojewski – Ray
- Jan Kulczycki –
- Dziadek Tysona,
- pan Dickenson
- Ireneusz Machnicki –
- Max,
- Dunga,
- Goki,
- wysoki garniturowiec
- Wojciech Machnicki – Doktor B (odc. 63)
- Adam Pluciński – Joseph
- Janusz Zadura –
- Tyson,
- sługa Doktora B (odc. 58)
oraz:
- Janusz Wituch – Doktor B (oprócz odc. 63)
i inni
Piosenkę tytułową śpiewał: Rafał Olbrychski
Lektor: Janusz Zadura
Druga wersja (KidsCo)
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Grzegorz Drojewski
Wystąpili:
- Ewa Prus – Kenny
- Mateusz Narloch – Tyson
- Jakub Mróz – Max
- Mikołaj Klimek – Dunga
- Tomasz Robaczewski – Ray
- Waldemar Barwiński – Kai
- Michał Podsiadło – Ozuma
oraz:
- Jan Kulczycki – Dziadek Tysona
- Robert Kuraś
- Bartosz Martyna –
- Ojciec Maxa,
- Blader A
- Elżbieta Jędrzejewska – Dizzy
- Magdalena Krylik – Pani Kincaid (część odcinków)
- Monika Pikuła –
- Hilary,
- Pani Kincaid (część odcinków)
- Marek Robaczewski –
- Ronnie,
- Facet w czerni B,
- Trener
- Karol Wróblewski – Facet w czerni
- Stefan Knothe – Pan Dickenson
- Miłogost Reczek – Gideon
- Wojciech Machnicki – Doktor B
- Katarzyna Łaska – Salima
- Cezary Kwieciński – Goki
- Artur Kaczmarski – Technik B
- Krzysztof Szczerbiński –
- Snakey,
- Joseph
- Julia Kołakowska – Mariam
- Grzegorz Drojewski –
- Wyatt,
- Jack
- Leszek Zduń – Gerry
- Anna Sroka – Doktor K
- Artur Pontek – Zeo
- Anna Sztejner – Judy
- Klaudiusz Kaufmann –
- Bat,
- Foxy,
- Dan,
- Prezenter
- Janusz German – Tata Kenny’ego
- Milena Suszyńska
- Joanna Węgrzynowska – Mama Kenny’ego
- Olga Omeljaniec
- Grzegorz Kwiecień – Daryl
- Paweł Ciołkosz – Alan
- Mateusz Rusin –
- Kane,
- Denis
- Dariusz Odija – Scott
- Józef Pawłowski –
- Jim,
- Denny
- Katia Paliwoda – Królowa (część odcinków)
- Agnieszka Mrozińska – Królowa (część odcinków)
- Maciej Kowalik – Król
- Kamil Kula – Net
- Piotr Bąk – William
i inni
Wykonanie piosenek:
Lektor: Janusz German
Spis odcinków
| № | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski |
|---|---|---|---|
| SERIA DRUGA | |||
| 052 | Strzały w płomieniach | Strzały w płomieniach | Shot Down In Flames! |
| 053 | Poszukiwanie Pana X | Poszukiwanie pana X | The Search for Mr. X |
| 054 | Niewidzialny i nieuchwytny | Niewidzialny i nieuchwytny | Unseen and Unleashed |
| 055 | Poszukiwanie Dragoona | Poszukiwanie Dragoona | Searching for Dragoon |
| 056 | Zgadnij, kto wrócił do miasta? | Zgadnij, kto wrócił do miasta? | Guess Who’s Back in Town? |
| 057 | Magtram | Magtram | The Magtram Threat |
| 058 | Znowu razem | Znowu razem | The Reunion Begins |
| 059 | Powrót Bladebreakersów | Powrót Bladebreakersów | Return of the Bladebreakers! |
| 060 | La Isla Bey-Nita | La Isla Bey-Nita | La Isla Bey-Nita!! |
| 061 | Wyspa Bez Powrotu | Wyspa bez powrotu | The Island of No Return |
| 062 | Wyspa zła doktora B | Wyspa zła doktora B | The Evil Island of Dr. B |
| 063 | Dajcie mi Dranzera | Dajcie mi Dranzera | Bring Me Dranzer! |
| 064 | Test: raz, dwa, trzy | Test: raz, dwa, trzy | Testing One, Two, Three |
| 065 | Gideon wychowuje Gerry’ego | Gideon wychowuje Gerry’ego | Gideon Raises Gerry! |
| 066 | Pokaż mi swoją Bestię | Pokaż mi swoją Bestię | Show Me the Bit-Beasts! |
| 067 | Nowy nabytek w drużynie Psychokop | Nowy nabytek w drużynie Psykick | Team Psykick’s New Recruit |
| 068 | Bey Grill u Hilary | Bey Grill u Hilary | Hilary’s Bey-B-Cue |
| 069 | Gdy przyjaciele stają się wrogami | Gdy przyjaciele stają się wrogami | When Friends Become Foes |
| 070 | Ich własne walki | Ich własne walki | Their Own Private Battles |
| 071 | Pół godziny mocy | Pół godziny mocy | The Power Half Hour!! |
| 072 | Rozgrywki w Wieży Walk | Rozgrywki w Wieży Walk | The Battle Tower Showdown |
| 073 | Max zdobywa pierwszy punkt | Max zdobywa pierwszy punkt | Max Takes One for the Team |
| 074 | Im większy Cyber-Driger, tym większy jego upadek | Im większy Cyber-Driger, tym większy jego upadek | The Bigger the Cyber-Driger…The Harder It Falls… |
| 075 | Duch w maszynie | Duch w maszynie | Ghost in the Machine |
| 076 | Wielka walka Kaina | Wielka walka Kaina | Raising Kane!! |
| 077 | Cyber-Dragoon przejmuje kontrolę | Cyber-Dragoon przejmuje kontrolę | Cyber Dragoon Takes Control! |
| 078 | Budując idealną bestię | Budując idealną bestię | Building the Perfect Bit Beast! |
| 079 | Tajemnicza skała | Tajemnicza skała | Hot Rock |
| 080 | Mały robak w wielkim jabłku | Mały robak w wielkim jabłku | Bad Seed in the Big Apple |
| 081 | Dorwać skałę | Dorwać skałę | Get a Piece of the Rock! |
| 082 | Atak Bestii ze skały | Atak bestii ze skały | Attack of the Rock Bit Beast |
| 083 | Wiele pytań, tylko kilka odpowiedzi | Wiele pytań, tylko kilka odpowiedzi | Lots of Questions… Few Answers |
| 084 | Tajemnica skały | Tajemnica skały | Rock Bottom! |
| 085 | Beybladowy Człowiek-Pająk | Beybladowy Człowiek-Pająk | Itzy Bey-Itzy Spider |
| 086 | Nie widząc Bestii, nie słysząc Bestii | Nie widzieć Bit-Bestii, nie słyszeć Bit-Bestii | See No Bit Beast, Hear No Bit Beast |
| 087 | Przyjaciele i wrogowie | Przyjaciele i wrogowie | Friends and Enemies |
| 088 | Beybitwa o Bestię | Beybitwa o Bestię | Beybattle at the Bit Beast Corral |
| 089 | Wybuchowy pojedynek | Wybuchowy pojedynek | The Fate of the Spark Battle |
| 090 | Związani z Bestiami | Związani z Bestiami | The Bit Beast Bond |
| 091 | W mocnym uścisku | W mocnym uścisku | Squeeze Play |
| 092 | Kto jest twoim tatą? | Kto jest twoim tatą? | Who’s Your Daddy? |
| 093 | Miłe i niemiłe losowe przypadki | Miłe i niemiłe losowe przypadki | Fortunes Dear and Dire |
| 094 | Królewski pojedynek Kaia | Królewski pojedynek Kaia | Kai’s Royal Flush |
| 095 | Cisza przed burzą | Cisza przed burzą | The Calm Before the Storm |
| 096 | Zeo kontra Ozuma | Zeo kontra Ozuma | Zeo vs. Ozuma |
| 097 | Biała i czarna magia | Biała i czarna magia | Black & White Evil Powers |
| 098 | Podstęp | Podstęp | Deceit From Above |
| 099 | Upadek ognistego ptaka | Upadek ognistego ptaka | Phoenix Falling |
| 100 | Wewnętrzny wróg | Wewnętrzny wróg | The Enemy Within |
| 101 | Walka tytanów | Walka tytanów | Clash of the Tyson |
| 102 | Przeznaczenie finałowej walki | Los finałowej walki | Destiny of the Final Battle |
Linki zewnętrzne
- Beyblade V-Force w bazie filmweb.pl
