Nowe przygody Lucky Luke'a: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
m uzupełnienie |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł= Nowe przygody Lucky Luke’a <small>(1. wersja)</small><br />/ Lucky Luke <small>(2. wersja)</small> | |tytuł=Nowe przygody Lucky Luke’a <small>(1. wersja)</small><br />/ Lucky Luke <small>(2. wersja)</small> | ||
|tytuł oryginalny= Les nouvelles aventures de Lucky Luke | |tytuł oryginalny=Les nouvelles aventures de Lucky Luke | ||
|plakat= | |plakat= | ||
|gatunek= animowany, komedia | |gatunek=animowany, komedia | ||
|kraj= Francja | |kraj=Francja | ||
|język= francuski | |język=francuski | ||
|stacja= [[Fox Kids]]/[[Jetix]] <small>(1. wersja)</small> | |stacja=[[Fox Kids]]/[[Jetix]] <small>(1. wersja)</small>,<br />[[teleTOON+]], [[TV Puls|PULS 2]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]], [[Netflix]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|lata produkcji= 2001-2002 | |platforma=[[Netflix]] | ||
|data premiery= 1 lutego [[2003]] <small>(1. wersja)</small> | |lata produkcji=2001-2002 | ||
|sezony= 2 z 2 | |data premiery=1 lutego [[2003]] <small>(1. wersja)</small><br />27 stycznia [[2012]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|odcinki= 52 z 52 | |sezony=2 z 2 | ||
|odcinki=52 z 52 | |||
}} | }} | ||
'''Nowe przygody Lucky Luke’a''' / '''Lucky Luke''' (ang. ''The New Adventures Of Lucky Luke'', fr. ''Les nouvelles aventures de Lucky Luke'', 2001-2002) – francuski serial animowany. | '''Nowe przygody Lucky Luke’a''' / '''Lucky Luke''' (ang. ''The New Adventures Of Lucky Luke'', fr. ''Les nouvelles aventures de Lucky Luke'', 2001-2002) – francuski serial animowany. | ||
Linia 19: | Linia 20: | ||
=== Pierwsza wersja === | === Pierwsza wersja === | ||
'''Wersja polska''': [[IZ-Text|IZ-TEXT KATOWICE]] na zlecenie Fox Kids <small>(zlecenie – odc. 27-52)</small><br /> | '''Wersja polska''': [[IZ-Text|IZ-TEXT KATOWICE]] na zlecenie Fox Kids <small>(zlecenie – odc. 27-52)</small><br /> | ||
'''Udźwiękowienie''': [[ | '''Udźwiękowienie''': [[SupraFilm|SUPRA FILM]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie''': [[Barbara Palewicz|Barbara]] i [[Roman Palewicz]]<br /> | '''Tłumaczenie''': [[Barbara Palewicz|Barbara]] i [[Roman Palewicz]]<br /> | ||
'''Redakcja''': [[Wojciech Zamorski]]<br /> | '''Redakcja''': [[Wojciech Zamorski]]<br /> |
Wersja z 09:16, 14 lip 2021
Tytuł | Nowe przygody Lucky Luke’a (1. wersja) / Lucky Luke (2. wersja) |
---|---|
Tytuł oryginalny | Les nouvelles aventures de Lucky Luke |
Gatunek | animowany, komedia |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | francuski |
Stacja telewizyjna | Fox Kids/Jetix (1. wersja), teleTOON+, PULS 2, TVP ABC, Netflix (2. wersja) |
Platforma streamingowa | Netflix |
Lata produkcji | 2001-2002 |
Data premiery dubbingu | 1 lutego 2003 (1. wersja) 27 stycznia 2012 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 52 z 52 |
Nowe przygody Lucky Luke’a / Lucky Luke (ang. The New Adventures Of Lucky Luke, fr. Les nouvelles aventures de Lucky Luke, 2001-2002) – francuski serial animowany.
52-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Fox Kids/Jetix od 1 lutego 2003 roku (pierwsza wersja dubbingu) oraz teleTOON+ – premiera: 27 stycznia 2012 roku i PULS 2 (druga wersja dubbingu).
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: IZ-TEXT KATOWICE na zlecenie Fox Kids (zlecenie – odc. 27-52)
Udźwiękowienie: SUPRA FILM
Tłumaczenie: Barbara i Roman Palewicz
Redakcja: Wojciech Zamorski
Reżyseria: Ireneusz Załóg
Dźwięk: Michał Kuczera
W polskiej wersji wystąpili:
- Grzegorz Przybył – Lucky Luke
- Mirosław Neinert –
- Rick,
- Al Carnegie (odc. 4),
- Dariusz Stach –
- Averell Dalton,
- Billy Kid,
- Podwójny Bill (odc. 4)
- Zbigniew Wróbel –
- Joe Dalton,
- August Lumière (odc. 4)
- Wiesław Kupczak – Jack (odc. 4)
- Wiesław Sławik –
- Alfredo Bernardo Faria (odc. 3),
- Louis Lumière (odc. 4)
- Tomasz Śliwiński – Wesołek
- Krystyna Wiśniewska
- Anita Sajnóg –
- Panchito (odc. 3),
- John Ford (odc. 4)
- Wisława Świątek – Bertin (odc. 4)
- Izabella Malik
- Ireneusz Załóg –
- Rintindumb,
- Głupawy Łoś (odc. 3)
i inni
Lektor: Ireneusz Załóg
Druga wersja
Wersja polska: na zlecenie teleTOON+ – STUDIO PUBLISHING
Dialogi: Małgorzata Kochańska
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Grzegorz Kwiecień – Lucky Luke
- Tomasz Błasiak –
- William Dalton,
- Rintinkan,
- wódz Drepczący Niedźwiedź (odc. 2),
- Double Bill (odc. 4)
- Aron Hanydrop (odc. 10),
- Jay Dead Flower (odc. 17),
- Sucha Kura (odc. 18),
- Esteban (odc. 23),
- Sanches (odc. 25),
- Bob (odc. 26),
- Siwy Bizon (odc. 28),
- Fuldi (odc. 30),
- Sprytny Kojot (odc. 30),
- Blacksmith (odc. 32),
- szpieg #1 (odc. 34),
- szeryf Gloomy City (odc. 34),
- woźnica dyliżansu (odc. 35),
- Joshua Skunks (odc. 41),
- Meredit (odc. 45),
- senator Blowheart (odc. 52)
- Wojciech Socha –
- Jack Dalton,
- Dwie Lewe Stopy w Dwóch Prawych Mokasynach (odc. 2),
- Lotny Wróbel (odc. 9),
- Buster (odc. 21),
- Pitbulll (odc. 21),
- doradca prezydenta (odc. 23),
- Filthy Dude (odc. 26),
- komendant McAlister (odc. 28),
- Footstock (odc. 32),
- Horst Twinface (odc. 34),
- fotograf (odc. 36),
- sędzia zawodów traperskich (odc. 41),
- porucznik (odc. 43),
- Zack (odc. 45),
- Anpe (odc. 45),
- Carl (odc. 51),
- Al Dente con Pomidoro (odc. 52)
- Grzegorz Falkowski –
- Joe Dalton,
- Al Carnegie (odc. 4),
- sierżant Ganache (odc. 23),
- szeryf Scarecrow (odc. 26),
- Flitwood (odc. 30),
- Coldmit (odc. 32),
- szeryf Groundhog City (odc. 35),
- szeryf (odc. 37),
- Teloniusz Skunks (odc. 41),
- szeryf Mo (odc. 45),
- Ochocza Wydra (odc. 46),
- Dowcipny Jim Podbelly (odc. 51),
- Barney Spitun (odc. 52)
- Modest Ruciński –
- Jolly Jumper,
- Averell Dalton,
- Jack (odc. 4),
- Czarna Chmura (odc. 19),
- Snake Oil (odc. 20),
- doradca Custera (odc. 36),
- Maurice (odc. 39),
- El Hombre (odc. 52)
- Robert Tondera –
- wódz Szczery Orzeł (odc. 1, 9, 11),
- Bufalo Bill (odc. 2),
- wódz Posępny Byk (odc. 3),
- Louis Lumière (odc. 4),
- konduktor (odc. 5),
- kasjer (odc. 5),
- Sherlock Holmes (odc. 6),
- Lee Chu (odc. 8),
- Wielebny Raistaff (odc. 10),
- Oskubany Sęp (odc. 14),
- Horacy (odc. 15),
- Long Neck (odc. 16),
- Barnaba (odc. 17),
- Krótki Tasiemiec (odc. 18),
- Pamerdi McCloud (odc. 19),
- Periko Felipe Al Goroba (odc. 23),
- Brad Alimon (odc. 24),
- Jackson Looney (odc. 27),
- wódz Krewki Bizon (odc. 28),
- właściciel Look & Lock (odc. 31),
- Ed Warmgun (odc. 32),
- Frywolny Świstak (odc. 33),
- El Generał (odc. 34),
- Norman (odc. 35),
- agent Kirk (odc. 36),
- dr Li Ping Pik (odc. 37),
- szeryf Minoox Gulch (odc. 39),
- prezydent Grant (odc. 39, 52),
- Bob Goodfellow (odc. 40),
- Horacy Skunks (odc. 41),
- Hindus (odc. 42),
- Smiley Laugher (odc. 43),
- bankier (odc. 44),
- profesor Batty (odc. 46),
- wódz Dziwny Wilk (odc. 50),
- Irwin Straight (odc. 51)
- Janusz Wituch –
- naczelnik więzienia Daltonów,
- Pokerface Nelson (odc. 1),
- Izajak (odc. 2),
- Uparty Łoś (odc. 3),
- August Lumière (odc. 4),
- Elliot Belt (odc. 5),
- Edgar (odc. 6),
- Zakłuskie Iljecz (odc. 7),
- Teodor i Bogdan (odc. 9),
- Willow Wulipilow (odc. 10),
- generał John Custer (odc. 11, 16, 36),
- Ratel Snake (odc. 13),
- Pastor (odc. 15),
- Alabamo (odc. 18),
- Moe (odc. 20),
- Zilch (odc. 21),
- Manuelo (odc. 23),
- Max (odc. 24),
- Cieknąca Woda (odc. 25),
- Nerdi Nevada (odc. 26),
- Gillian Looney (odc. 27),
- Eugene (odc. 29),
- Packman (odc. 32),
- Walter (odc. 33),
- Jąkający Jaszczur (odc. 33),
- profesor Otto Precel (odc. 34),
- Fenimore Smith (odc. 35),
- Evrett Beetle (odc. 39),
- bankier w Dudniącym Jarze (odc. 41),
- sekretarz stanu (odc. 42),
- Oskar Tinyboots (odc. 43),
- Monty (odc. 44),
- dziadek, ojciec szeryfa Mo (odc. 45),
- Lękliwa Fretka (odc. 46),
- hipnotyzer Oto Luck (odc. 47),
- Grupy Grizzly (odc. 50),
- doradca prezydenta (odc. 52)
- Cezary Kwieciński –
- sędzia Kruk (odc. 1),
- Elmer Roten (odc. 5),
- Glaton (odc. 7, 13),
- Tchin Tchin (odc. 8, 45),
- szeryf Bernie (odc. 9),
- Pusty Rondel (odc. 14),
- Bobby McBean (odc. 17),
- Jean François (odc. 18),
- Staruszek (odc. 20),
- Komodor (odc. 21),
- wódz Twardy Kamień (odc. 25),
- Jett (odc. 26),
- Joseph Looney (odc. 27),
- Smith (odc. 28),
- dziennikarz Luke (odc. 30),
- szeryf Mały Joe (odc. 32),
- John (odc. 33),
- szpieg #2 (odc. 34),
- Billy Kid (odc. 35, 48),
- agent Bart (odc. 36),
- Doxy (odc. 37),
- Sam Twist Feler (odc. 38),
- pułkownik Oswald (odc. 39),
- Herman Flood (odc. 41),
- pracownik departamentu stanu (odc. 42),
- woźnica dyliżansu (odc. 42),
- burmistrz Rajskiego Miasta (odc. 42),
- sędzia (odc. 43),
- Glipop (odc. 44),
- wódz Końskie Piórko (odc. 46),
- woźnica dyliżansu (odc. 47),
- pułkownik Morton (odc. 50),
- senator Upgrade (odc. 51),
- szeryf Wilbur (odc. 51),
- senator Fogg (odc. 52),
- Jeż Bez Humoru (odc. 52)
- Dariusz Błażejewski –
- Pstry Myszołów (odc. 1),
- Alfredo Bernardo Faria (odc. 3),
- szeryf (odc. 5),
- prezydent Grant (odc. 6, 11, 23),
- Barob von Flaps (odc. 10),
- burmistrz Pustego Jaru (odc. 11, 12),
- Gniewny Bóbr (odc. 14),
- Luigi Paparazzi (odc. 15),
- Hank Hornet (odc. 16),
- Szeryf Sznurowego Jaru (odc. 16),
- Blacknail (odc. 20),
- Nieudolny Bóbr (odc. 21),
- Ernest Sneeze (odc. 23),
- sędzia Batcase (odc. 24),
- "Don Kichot" (odc. 25),
- Wielebny Bonanza (odc. 26),
- Efred Looney (odc. 27),
- szeryf miasteczka (odc. 27),
- Baby Boo (odc. 29),
- strażnik więzienny (odc. 31, 33),
- Smętny Łoś (odc. 31),
- Birdnose (odc. 32),
- Turniproot (odc. 32),
- fotograf (odc. 33),
- sekretarz (odc. 34),
- burmistrz Groundhog City (odc. 35),
- gospodarz Saloonu (odc. 36),
- wódz Patromino (odc. 36, 39),
- gubernator (odc. 38),
- Hank (odc. 38),
- kapitan Tootsweet (odc. 39),
- Ralf Noway (odc. 41),
- wódz Buńczuczny Borsuk (odc. 43),
- John Smith (odc. 44),
- lekarz (odc. 44),
- sędzia (odc. 45),
- Rocky Blitz (odc. 46),
- gubernator (odc. 50),
- Świszczący Świstak (odc. 50),
- George (odc. 52)
- Brygida Turowska –
- Panchito (odc. 3),
- John Ford (odc. 4),
- Nelly (odc. 26),
- Lola Montes (odc. 29)
- Monika Wierzbicka –
- królowa Anglii (odc. 6),
- Steve (odc. 12),
- Wielka Niedźwiedzica (odc. 14),
- Molly (odc. 18),
- Stella (odc. 20),
- Minnie Twinkle (odc. 26),
- Julietta McAlister (odc. 28),
- Margaret Skippy (odc. 30),
- Gibson (odc. 35),
- Cynthia Twist Feler (odc. 36),
- Piurity Hollyghost (odc. 40),
- Elwira Skunks (odc. 41),
- Irina Blablaski (odc. 42),
- porywaczka (odc. 44),
- pani Muffin (odc. 52),
- Rocko (odc. 52)
- Hanna Kinder-Kiss –
- Bertin (odc. 4),
- Berta (odc. 10),
- Margaret (odc. 12),
- Ma Dalton (odc. 15),
- Connie (odc. 18),
- Talula (odc. 21),
- Milky Dafedil (odc. 25),
- Calamity Jane (odc. 26),
- Rick (odc. 35),
- dr Witty Titfeather (odc. 37),
- klientka butiku Flooda (odc. 41),
- Mimi Tinyboots (odc. 43),
- Candy (odc. 44),
- Kate Morton (odc. 50),
- kucharka Sally (odc. 52)
- Dorota Kawęcka
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł francuski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
01 | Indiańska ruletka | Indiańska ruletka | Indian Roulette | Roulette Indienne |
02 | Ostatnie bizony | Ostatnie bizony | The Last Of The Buffalo | Les derniers bisons |
03 | Skarb Daltonów | Skarb Daltonów | The Daltons’ Treasure | Le trésor des Dalton |
04 | Niech żyje Holly Woods | Niech żyje Holly Woods | Hurray For Holly Woods | Lumière dans l’ouest |
05 | Lucky Luke spotyka Lucky Luke’a | Lucky Luke spotyka Lucky Luke’a | Lucky Luke Meets Lucky Luke | Lucky Luke contre Lucky Luke |
06 | Lucky Luke kontra Sherlock Holmes | Lucky Luke kontra Sherlock Holmes | Lucky Luke Vs. Sherlock Holmes | Les Dalton contre Sherlock Holmes |
07 | Towarzysze Daltonowie | Lepszy świat dla Daltonów | Flower Power For The Daltons | Ni Dalton Ni Maitre |
08 | Liki Liki | Liki Liki | Liki Liki | Liki Liki |
09 | Książęca misja | Następcy tronu | The Clown Princes | Les Heritiers |
10 | Latający kowboj | Latający kowboj | The Flying Cowboy | L’homme Volant |
11 | Twierdza generała Custera | Fort Custera | Fort Custer | Fort Custer |
12 | Gwiazdka Daltonów | Gwiazdka Daltonów | The Daltons’ Christmas | Le Noël des Dalton |
13 | Czterysta tysięcy za Daltonów | Nagroda za Daltonów | For A Fistful Of Daltons | Pour une Poignee de Dalton |
14 | Daltonowie wśród Indian | Daltonowie Indianami | The Daltons Go Native | Les Indiens Dalton |
15 | Nowy tatuś Daltonów | Nowy tatuś Daltonów | A New Dad For The Daltons | Un papa pour les Dalton |
16 | Niezniszczalne kajdanki | Niezniszczalne kajdanki | Cuff Love | Les Dalton se déchaînent |
17 | Sępy nad prerią | Sępy nad prerią | Vultures Over The Prairie | Vautours dans la plaine |
18 | Nieszczęśliwa miłość | Niespełnione obietnice | Unlucky In Love | Les Promises |
19 | Duchy i kobzy | Duchy i dudy | Ghosts And Bagpipes | Fantômes et cornemuses |
20 | Związek zawodowy zbójców | Związek desperadów | Desperados Union | Desperados Union |
21 | Komandor | Komodor | The Commodore | Le commodore |
22 | Lucky Luke na Alasce | Lucky Luke na Alasce | Lucky Luke In Alaska | Lucky Luke en Alaska |
23 | Bitwa | Bitwa | The Battle | La bataille |
24 | Sprawiedliwość dla Daltonów | Sprawiedliwość dla Daltonów | Justice For The Daltons | Justice pour les Dalton |
25 | Don Kichot z Teksasu | Don Kichot z Teksasu | Don Quixote Del Texas | Don Quichotte del Texas |
26 | Poszukiwana | Poszukiwana | A Wanted Woman | La cavale |
SERIA DRUGA | ||||
27 | Podwójni Daltonowie | Podwójna dawka Daltonów | The Daltons See Double | Les Dalton voient double |
28 | Zakazana miłość | Zakazany romans | Forbidden Romance | Romance indienne |
29 | Lola Montes | Lola Montes | Lola Montes | Lola Montès |
30 | Czy to Marsjanie? | Teoria o Marsjanach | Do You Believe In Martians? | La théorie martienne |
31 | Złoto dla Daltonów | Złoto dla Daltonów | Jackpot For The Daltons | Jackpot pour les Dalton |
32 | Bestia z Alabamy | Bestia z Alabamy | The Beast Of Alabama | La bête de l’Alabama |
33 | Latający Daltonowie | Wysokie loty Daltonów | High Flying Daltons | Les Dalton montent en l’air |
34 | Szpiedzy | Szpiedzy | The Spies | Les espions |
35 | Billy Kid i jego banda | Bill Kid i spółka | Kid And The Gang | Le gang des loupiots |
36 | Generał Custer na prezydenta | Custer na prezydenta | Custermania | Custermania |
37 | Najważniejszy jest pacjent | Wojna doktorów | The War Of The Docs | La guerre des toubibs |
38 | Daltonowie kowbojami | Daltonowie kowbojami | The Daltons Go Cowboy | Les Dalton cow-boys |
39 | Ukochana Berta | Działo dla Daltonów | A Cannon For The Daltons | Un canon pour les Dalton |
40 | Dalton dobroczyńcą | Dobroczynni Daltonowie | The Chirtable Daltons | Charity Dalton |
41 | Traperzy | Traperzy | The Trappers | Les trappeurs |
42 | Duchy Daltonów | Całkiem żywi Daltonowie | The Undead Daltons | Les Dalton fantômes |
43 | Decydujący świadek | Dorwać świadka | Can I Get A Witness | Témoin à charge |
44 | Dalton Junior | Dalton Junior | Dalton Junior | Dalton junior |
45 | Powrót Liki Liki | Liki Liki powraca | The Return Of Liki Liki | Le retour de Liki Liki |
46 | Talizman Schnozzolów | Talizman plemienia Schnozzoli | The Talisman Of The Schnozzolas | Le talisman des Grands-Nez |
47 | Zemsta Daltonów | Zemsta Daltonów | The Daltons’ Revenge | La vengeance des Dalton |
48 | Daltonowie kontra Billy Kid | Daltonowie kontra Billy Kid | The Daltons Versus Billy The Kid | Les Dalton contre Billy the Kid |
49 | Daltonowie strzelają gafę | Wpadka Daltonów | The Daltons Pull A Boner | Un os pour les Dalton |
50 | Daltonowie w mundurach | Daltonowie w mundurach | The Daltons In Uniform | Soldats Dalton |
51 | Nauczyciel | Nauczyciel | The SchoolMaster | Le maître d’école |
52 | Sekwojowa zatoka | Zatoka Sekwoi | Sequoia Bay | Sequoia Bay |
Linki zewnętrzne
- Nowe przygody Lucky Luke’a w polskiej Wikipedii
- Nowe przygody Lucky Luke’a w bazie filmweb.pl
Lucky Luke | |
---|---|
Filmy animowane | Lucky Luke: Daisy Town • Lucky Luke. Ballada o Daltonach • Dzielny szeryf Lucky Luke • Lucky Luke na Dzikim Zachodzie |
Filmy aktorskie | Lucky Luke |
Seriale animowane | Nowe przygody Lucky Luke’a • Rintinkan • Daltonowie |