Niezwykłe ranki Marcina Ranka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 497: Linia 497:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin prowadzi śledztwo''
| ''Marcin prowadzi śledztwo''
| ''Martin mène l’enquête''
| ''Martin mène l’enquête''
Linia 504: Linia 504:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Żarty z Cierpkiego''
| ''Żarty z Cierpkiego''
| ''Mauvaise bague pour Grindsel''
| ''Mauvaise bague pour Grindsel''
Linia 511: Linia 511:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ratunku, krokodyle!
| ''Ratunku, krokodyle!
| ''Ah les crocodiles!''
| ''Ah les crocodiles!''
Linia 518: Linia 518:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin i Syrena
| ''Marcin i Syrena
| ''Martin et la sirène''
| ''Martin et la sirène''
Linia 525: Linia 525:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Niewidzialny Marcin''
| ''Niewidzialny Marcin''
| ''Bonjour Madame la Fée''
| ''Bonjour Madame la Fée''
Linia 532: Linia 532:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Un Martin… très effacé!''
| ''Un Martin… très effacé!''
Linia 539: Linia 539:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcinoramix''
| ''Marcinoramix''
| ''Martin alchimiste''
| ''Martin alchimiste''
Linia 546: Linia 546:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wódz siuksów Marcin''
| ''Wódz siuksów Marcin''
| ''Martin est sioux''
| ''Martin est sioux''
Linia 553: Linia 553:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin Reporter''
| ''Marcin Reporter''
| ''Martin reporter''
| ''Martin reporter''
Linia 560: Linia 560:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin devine tout''
| ''Martin devine tout''
Linia 567: Linia 567:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
|
| ''Martin soigne son gauche!''
| ''Martin soigne son gauche!''
| ''
| ''
Linia 574: Linia 574:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin fou du Roi''
| ''Martin fou du Roi''
Linia 581: Linia 581:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin et la classe tous risques''
| ''Martin et la classe tous risques''
Linia 588: Linia 588:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin Wierszokleta''
| ''Marcin Wierszokleta''
| ''En vers et contre tous''
| ''En vers et contre tous''
Linia 595: Linia 595:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Sale temps pour Sultan''
| ''Sale temps pour Sultan''
Linia 602: Linia 602:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Dzień dobry, Tarzanie''
| ''Dzień dobry, Tarzanie''
| ''Tarzan de bon matin''
| ''Tarzan de bon matin''
Linia 609: Linia 609:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Aux marches du palais''
| ''Aux marches du palais''
Linia 616: Linia 616:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin est bon prince!''
| ''Martin est bon prince!''
Linia 623: Linia 623:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin a de l'avenir''
| ''Martin a de l'avenir''
Linia 630: Linia 630:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Odysea Marcina''
| ''Odyseja Marcina''
| ''Quelle Odyssée!''
| ''Quelle Odyssée!''
| ''
| ''
Linia 637: Linia 637:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin Żołnierzyk''
| ''Marcin Żołnierzyk''
| ''Martin est bon soldat''
| ''Martin est bon soldat''
Linia 644: Linia 644:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Tout sourit à Martin!''
| ''Tout sourit à Martin!''
Linia 651: Linia 651:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Le couvre-chef magique''
| ''Le couvre-chef magique''
Linia 658: Linia 658:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Strzeżcie się mumii''
| ''Strzeżcie się mumii''
| ''Martin momie''
| ''Martin momie''
Linia 665: Linia 665:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin niczego się nie boi''
| ''Marcin niczego się nie boi''
| ''Martin n’a peur de rien''
| ''Martin n’a peur de rien''
Linia 672: Linia 672:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Zizanie dans la galaxie''
| ''Zizanie dans la galaxie''
Linia 681: Linia 681:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Abracadabrax perd ses illusions''
| ''Abracadabrax perd ses illusions''
Linia 688: Linia 688:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Le Voleur d’iceberg''
| ''Le Voleur d’iceberg''
Linia 695: Linia 695:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Galette surprise''
| ''Galette surprise''
Linia 702: Linia 702:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin, c’est gonflé''
| ''Martin, c’est gonflé''
Linia 709: Linia 709:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Les Toqués de la cuisine''
| ''Les Toqués de la cuisine''
Linia 716: Linia 716:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin Maître du jeu''
| ''Martin Maître du jeu''
Linia 723: Linia 723:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin se met au vert !''
| ''Martin se met au vert !''
Linia 730: Linia 730:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Félicitations Monsieur le directeur !''
| ''Félicitations Monsieur le directeur !''
Linia 737: Linia 737:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin et le Knax''
| ''Martin et le Knax''
Linia 744: Linia 744:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Ali Martin est malin''
| ''Ali Martin est malin''
Linia 751: Linia 751:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Ça plane pour Martin''
| ''Ça plane pour Martin''
Linia 758: Linia 758:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Un gorille s’est échappé !''
| ''Un gorille s’est échappé !''
Linia 765: Linia 765:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Docteur Martin, rigolothérapeute''
| ''Docteur Martin, rigolothérapeute''
Linia 772: Linia 772:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Capitaine Martin Martinus''
| ''Capitaine Martin Martinus''
Linia 779: Linia 779:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin l’abeille est fine mouche !''
| ''Martin l’abeille est fine mouche !''
Linia 786: Linia 786:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Gare à la casse''
| ''Gare à la casse''
Linia 793: Linia 793:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Les Irrésistibles''
| ''Les Irrésistibles''
Linia 800: Linia 800:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Champion Martin''
| ''Champion Martin''
Linia 807: Linia 807:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Le Trésor de Tapavu-Cétoukoulé''
| ''Le Trésor de Tapavu-Cétoukoulé''
Linia 814: Linia 814:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''La Planète des chiens''
| ''La Planète des chiens''
Linia 821: Linia 821:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin la main verte''
| ''Martin la main verte''
Linia 828: Linia 828:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Ça s'invente pas !''
| ''Ça s'invente pas !''
Linia 835: Linia 835:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Un sacré filon''
| ''Un sacré filon''
Linia 842: Linia 842:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Professeur Martin, ufologue''
| ''Professeur Martin, ufologue''
Linia 849: Linia 849:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Le Milliardaire''
| ''Le Milliardaire''
Linia 856: Linia 856:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''L’Ogre de Virauvent''
| ''L’Ogre de Virauvent''

Wersja z 13:18, 9 sie 2021

Tytuł Niezwykłe ranki Marcina Ranka / Dzień dobry Marcin
Tytuł oryginalny Martin Morning
Gatunek animowany
Kraj produkcji Francja
Język oryginału francuski
Stacja telewizyjna TVP2
Dystrybutor DVD SDT Film
Lata produkcji 2003-2009
Data premiery dubbingu 16 maja 2006 (1. wersja)
2009 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
1 z 3 (1. wersja)
3 z 3 (2. wersja)
Wyemitowane odcinki 52 ze 104 (1. wersja)
? ze 104 (2. wersja)

Niezwykłe ranki Marcina Ranka lub Marcin Ranek (ang. Martin Morning, 2003-2009) – francuski serial animowany, opowiadający o chłopcu Marcinie, który każdego ranka budzi się w innej postaci, co przysparza mu wiele przygód.

Premiera serialu odbyła się 16 maja 2006 na kanale TVP2. W 2009 roku serial wydano na płytach DVD pod tytułem Dzień dobry Marcin z drugim dubbingiem który był nagrywany w lipcu i sierpniu 2008 roku.

W 2018 roku powstała kontynuacja serialu – Niespodzianka Poranka.

Wersja polska

Pierwsza wersja (TVP)

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Dorota Prus-Małecka
Dialogi:

Dźwięk i montaż:

Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:

oraz:

i inni

Lektor: Jacek Kopczyński

Druga wersja (DVD)

Postaciom głosów użyczyli:

Dialogi: Anna Niedźwiecka
Reżyseria i udźwiękowienie: Krzysztof Nawrot
Wersja polska: GMC STUDIO

Czołówkę śpiewali: Julita Kożuszek-Borsuk i inni

Lektor: Andrzej Chudy

Spis odcinków

Premiera
(TVP2)
Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł francuski Przypadek
SERIA PIERWSZA
16.05.2006 001 Mały smok w gorącej wodzie kąpany Marcin Smok Tout feu, tout flamme Smok
17.05.2006 002 Żółty Pies Pieski dzień Le chien jaune Posiadanie Żółtego Psa
11.10.2006 003 Super Marcin Super Marcin Super Martin! Superman
11.10.2006 004 Koledzy klony Multi Marcin Copain copie! Posiadanie klonów
12.10.2006 005 Marcin Pierwszy Jego Wysokość Marcin Martin 1er Król
12.10.2006 006 Jaskiniowiec Marcin Jaskiniowiec Cromignon Jaskiniowiec
13.10.2006 007 Nosferatu Wampir Zaginiony Marcin Nosfémartin Wampir
13.10.2006 008 Marcin powraca z daleka Odyseja kosmiczna Marcina Martin revient de loin Kosmita
16.10.2006 009 To nie takie trudne Książę Marcin C'est pas sorcier Książę
16.10.2006 010 Niech żyje dobry czarodziej Mag Marcin À bon entendeur, salut! Czarodziej
17.10.2006 011 Marcin Agent 008 Marcin Agent 008 Martin 008 Agent
17.10.2006 012 Marcin na kursie tańca Panna Martynka Martin entre dans la danse Dziewczyna
18.10.2006 013 Marcin jest Egipcjaninem Marcin ze starożytnego Egiptu Martin l'Égyptien Egipcjanin
18.10.2006 014 Mały, dobry diabełek Mały, dobry diabełek Un bon petit diable Diabeł
19.10.2006 015 Gwiazda Gwiazda Martin en haut de l'affiche Bycie sławnym
19.10.2006 016 Jurajska przygoda Prehistoryczny kolega Marcina Jurassik aventure Posiadanie dinozaura
20.10.2006 017 Porwanie Roksany Marcin muszkieterem Un odieux enlèvement
20.10.2006 018 Dziedzic Gadający klucz L’Héritier – Un amour de fantôme
23.10.2006 019 Marcin Paluch Marcio Paluch Comme trois pommes Bycie małym
23.10.2006 020 Sherlock Marcin Sherlock Marcin Sherlock Martin Detektyw
24.10.2006 021 Marcin i Dżin Czarodziejska lampa Marcina Martin a du génie Posiadanie Dżina
24.10.2006 022 Robo – Marcin Robo – Marcin C'est trop robot pour être vrai Robot
25.10.2006 023 Marcin Hood Marcin - Hood Martin des bois Robin Hood
25.10.2006 024 Dobra czarownica Eliksir miłosny Marcina Filtre d'amour Czarownica
26.10.2006 025 Marcin i cyrk Marcin – poskramiacz lwów Martin circus Treser lwów
26.10.2006 026 Marcin Pechowiec Nieszczęśliwy dzień Marcina Rien ne va plus Posiadanie pecha
27.10.2006 027 Marcin i Pani Octowa Marcin w średnim wieku Quand Mamie m’aimait Dorosły
27.10.2006 028 Mission Impossible Niesamowity pan M. Mission Impossible Możliwość teleportacji
13.11.2006 029 Tajemnica Klucza Mac Marcin Mac Ranek Énigme à la clé Szkot
13.11.2006 030 Rywalki Niebezpieczne związki Marcina Une fille en trop Nowa dziewczyna
14.11.2006 031 Szlachetny mistrz Marcin Marcin mistrzem ZEN Honorable maître Martin Mistrz ZEN
14.11.2006 032 Marcin Włóczykij Ahoj, kamracie Marcinie Martin la bourlingue Pirat
15.11.2006 033 Marcin Strażak Marcin Strażak Martin pompier Strażak
15.11.2006 034 Rycerz Marcin Rycerz Marcin Martin chevalier Rycerz
16.11.2006 035 Na Dzikim Zachodzie Samotny kowboj Complètement à l'Ouest Kowboj
16.11.2006 036 I to ma być normalne? I to ma być normalne? Vous avez dit normal ? Wszyscy są owadami, potem Marcin jest owadem
16.11.2006 037 Guru Guru Merci gourou Fakir
16.11.2006 038 Wróg publiczny numer jeden Wróg publiczny numer jeden Ennemi public Więzień
20.11.2006 039 Wybrany przez runy Wyprawa na kraj świata À Thor ou à raison Wiking
20.11.2006 040 Kosmiczny wariat Kosmiczny wariat Saturne pas rond Astronauta
21.11.2006 041 Ale kino Ale kino C’est pas du cinéma Aktor
21.11.2006 042 Psotny Skrzat Psotny Skrzat Lutin taquin
22.11.2006 043 Gdzie jesteś Święty Mikołaju? Marcin ratuje Świętego Mikołaja Où es-tu Père Noël ? Święty Mikołaj
22.11.2006 044 Marcin klaun Marcin klaun Martin t'soin t'soin! Klaun
23.11.2006 045 Trzy i pół pracy Marcillesa Zeus wystawia Marcina na próbę Trois travaux et demi Herkules
23.11.2006 046 Dopóki piłka w grze Dopóki piłka w grze Dans la lucarne Piłkarz
24.11.2006 047 Słodki potwór Monstrueusement vôtre
24.11.2006 048 Ale cyrk Arène d’un jour
27.11.2006 049 Cześć Pajacyku Salut pantin Pajacyk
27.11.2006 050 Bałwan Bałwan w saunie Sacré bonhomme Bałwan
28.11.2006 051 Brzydkie kaczątko Brzydkie kaczątko Vilain petit canard Kaczor
28.11.2006 052 Operacja lód Opération glaçon
SERIA DRUGA
053 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin prowadzi śledztwo Martin mène l’enquête Detektyw
054 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Żarty z Cierpkiego Mauvaise bague pour Grindsel Przenikanie przez ściany
055 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ratunku, krokodyle! Ah les crocodiles! Indiana Jones
056 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin i Syrena Martin et la sirène Nurek
057 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Niewidzialny Marcin Bonjour Madame la Fée Duch
058 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Un Martin… très effacé!
059 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcinoramix Martin alchimiste Druid
060 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wódz siuksów Marcin Martin est sioux Wódz Siuksów
061 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin Reporter Martin reporter Reporter
062 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin devine tout
063 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin soigne son gauche!
064 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin fou du Roi
065 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin et la classe tous risques
066 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin Wierszokleta En vers et contre tous
067 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sale temps pour Sultan
068 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dzień dobry, Tarzanie Tarzan de bon matin Tarzan
069 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Aux marches du palais
070 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin est bon prince!
071 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin a de l'avenir
072 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Odyseja Marcina Quelle Odyssée!
073 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin Żołnierzyk Martin est bon soldat Żołnierzyk
074 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Tout sourit à Martin!
075 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Le couvre-chef magique
076 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Strzeżcie się mumii Martin momie Mumia
077 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin niczego się nie boi Martin n’a peur de rien
078 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zizanie dans la galaxie
SERIA TRZECIA
079 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Abracadabrax perd ses illusions '
080 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Le Voleur d’iceberg '
081 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Galette surprise '
082 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin, c’est gonflé '
083 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Les Toqués de la cuisine '
084 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin Maître du jeu '
085 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin se met au vert ! '
086 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Félicitations Monsieur le directeur ! '
087 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin et le Knax '
088 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ali Martin est malin '
089 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ça plane pour Martin '
090 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Un gorille s’est échappé ! '
091 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Docteur Martin, rigolothérapeute '
092 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Capitaine Martin Martinus '
093 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin l’abeille est fine mouche ! '
094 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gare à la casse '
095 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Les Irrésistibles '
096 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Champion Martin '
097 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Le Trésor de Tapavu-Cétoukoulé '
098 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– La Planète des chiens '
099 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin la main verte '
100 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ça s'invente pas ! '
101 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Un sacré filon '
102 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Professeur Martin, ufologue '
103 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Le Milliardaire '
104 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– L’Ogre de Virauvent '

Linki zewnętrzne