Diablo II: Resurrected: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 117: Linia 117:
* [[Aleksander Wysocki]] –
* [[Aleksander Wysocki]] –
** '''Marius''',
** '''Marius''',
** '''Barbarzyńca''' <small>(grywalna postać)</small>,
** '''Barbarzyńca''' <small>(grywalna postać; nagrania archiwalne)</small>,
** '''Warriv''' <small>(nagrania archiwalne)</small>,
** '''Warriv''' <small>(nagrania archiwalne)</small>,
** '''Geglash''' <small>(nagrania archiwalne)</small>,
** '''Geglash''' <small>(nagrania archiwalne)</small>,
Linia 124: Linia 124:
** '''Narrator ksiąg''' <small>(nagrania archiwalne)</small>
** '''Narrator ksiąg''' <small>(nagrania archiwalne)</small>
* [[Wojciech Żołądkowicz]]
* [[Wojciech Żołądkowicz]]
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]
[[Kategoria: Gry komputerowe i wideo]]

Wersja z 20:10, 28 wrz 2021

Tytuł Diablo II: Resurrected
Gatunek cRPG
Producent Blizzard Entertainment, Vicarious Visions
Wydawca Activision Blizzard
Rok produkcji 2021
Premiera dubbingu 23 września 2021
Platformy z dubbingiem PC, PS4, PS5, X1, XSX, Switch

Diablo II: Resurrected – zremasterowana wersja gry Diablo II z 2000 roku stworzona przez Blizzard Entertainment i Vicarious Visions.

Gra z dubbingiem jest dostępna od 13 sierpnia 2021 roku w ramach beta-testów. Oficjalna premiera gry odbyła się 23 września tego samego roku.

Na potrzeby odświeżonej wersji gry ponownie nagrano dubbing do przerywników filmowych, dialogi w rozgrywce pozostały niezmienione.

O grze

Przedrzyj się przez zamarznięte groty, budzące grozę grobowce pełne nieumarłych monstrów i skute lodem pustkowia, by w końcu wspiąć się na sam szczyt góry Arreat i powstrzymać mroczne knowania Baala, Pana Zniszczenia. Rozpętaj piekło z pomocą dwóch grywalnych klas postaci wprowadzonych w dodatku do Diablo II. Mowa o przebiegłej zabójczyni, mistrzyni pułapek i magii cienia, oraz o druidzie – nieustraszonym zmiennokształtnym i przywoływaczu, który rozkazuje siłom natury.

Opis producenta gry

Wersja polska

Lokalizacja: ALBION SP. Z O.O. – Ryszard Chojnowski, Elżbieta Grzesiak-Niespodziewany, Mateusz Hasiński, Jakub Kaczmarek, Maciej Kowalik, Olga Kubis, Jakub Rezmer, Maksymilian Rezmer, Marcin Serkies, Stanisław Żyrek
Kierownictwo projektu: Marcin Iwiński (DII, DII: LoD)
Kierownictwo produkcji polskiej wersji językowej: Paweł Składanowski (DII: LoD)
Tłumaczenia: ALBION LOCALISATIONS –

QA i nadzór nad przygotowaniem:

Kierownik nagrań:

Reżyseria:

Realizacja dźwięku:

Inżynier dźwięku/efekty: Marek Berkan (DII)
Kierownik produkcji: Renata Piechowska (DII)
Nagrania dubbingu:

Aktorzy głosowi: