Jak mieć wypadek w domu: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Jak mieć wypadek w domu |tytuł oryginalny=How to Have an Accident in the Home |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=an..." |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 31: | Linia 31: | ||
'''Lektor''': [[Piotr Makowski]]--> | '''Lektor''': [[Piotr Makowski]]--> | ||
=== [[Kaczor Donald przedstawia#Odcinki 44-77|Trzecia wersja dubbingu]] === | === [[Kaczor Donald przedstawia#Odcinki 44-77|Trzecia wersja dubbingu]] === | ||
'''Wersja polska''': na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – [[ | '''Wersja polska''': na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – [[SDI Media Polska|SUN STUDIO POLSKA]]<br /> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Józek Jonasz Los''' | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Józek Jonasz Los''' |
Wersja z 23:26, 4 gru 2021
Tytuł | Jak mieć wypadek w domu |
---|---|
Tytuł oryginalny | How to Have an Accident in the Home |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja, 2. wersja i 4. wersja) Polsat, TV 4, TV6, Puls 2 (2. wersja i 3. wersja) |
Rok produkcji | 1955 |
Data premiery dubbingu | 1994 (1. wersja) 2006 (2. wersja) 2009 (3. wersja) 2012 (4. wersja) |
Jak mieć wypadek w domu (2. i 4. wersja) lub Jak zdarzają się wypadki w domu (1. wersja) (ang. How to Have an Accident in the Home) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Kaczora Donalda.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jacek Jarosz – J.J. Los
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
W wersji polskiej udział wzięli:
- Stefan Knothe – Józek Jonasz Los
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SUN STUDIO POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Wojciech Machnicki – Józek Jonasz Los
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Artur Kaczmarski – Spiker
Czwarta wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Karol Wróblewski – Józek Jonasz Los
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Artur Kaczmarski – Spiker