Wikt i opierzonek: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 26: | Linia 26: | ||
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]] | '''Lektor''': [[Roch Siemianowski]] | ||
=== [[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2|Druga wersja dubbingu]] === | === [[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2|Druga wersja dubbingu]] === |
Wersja z 09:06, 16 gru 2021
Tytuł | Wikt i opierzonek |
---|---|
Tytuł oryginalny | Room and Bird |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+ (1. wersja) TV Puls (2. wersja) Puls 2 (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Warner Home Video (3. wersja) |
Rok produkcji | 1951 |
Data premiery dubbingu | 26 listopada 2004 (3. wersja) |
Wikt i opierzonek (2. wersja) lub Wikt i opieruny (1. wersja) (ang. Room and Bird) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Mirosława Nyckowska –
- Tweety,
- Babcia
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Krzysztof Zakrzewski – Kierownik hotelu
i inni
Wykonanie piosenki: Mirosława Nyckowska
Lektor: Roch Siemianowski
Druga wersja dubbingu
Wersja polska MASTER FILM
Występują:
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Andrzej Chudy – Kierownik hotelu
i inni
Wykonanie piosenki: Lucyna Malec
Lektor: Maciej Gudowski