W matni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 17: Linia 17:
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Mirosława Nyckowska]] –  
* [[Mirosława Nyckowska]] –  
** '''Tweety''',
** '''Kanarek Tweety''',
** '''Babcia'''
** '''Babcia'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''


'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
Linia 31: Linia 31:
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''  
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''  
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 16:58, 19 gru 2021

Tytuł W matni
Tytuł oryginalny Sandy Claws
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+ (1. wersja)
Dystrybutor VHS Warner Home Video (2. wersja)
Rok produkcji 1955
Data premiery dubbingu 13 marca 1997 (2. wersja)

W matni (ang. Sandy Claws) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

Lektor: Roch Siemianowski

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Występują:

Lektor: Maciej Gudowski