Rywal Mikiego: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 8: Linia 8:
|rok=1936
|rok=1936
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Disney Channel]] <small>(2. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Disney Channel]] <small>(2. wersja)</small>
|platforma=[[Disney+]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery= [[1996]] <small>(1. wersja)</small>
|data premiery= [[1996]] <small>(1. wersja)</small>
}}
}}
Linia 26: Linia 27:


=== Druga wersja dubbingu ===
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Myszka Miki'''<!--
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Myszka Miki'''
* [[Dominika Ostałowska]] – '''Myszka Minnie'''-->
* [[Dominika Ostałowska]] – '''Myszka Minnie'''
* [[Jacek Kawalec]] – '''Mortimer'''
* [[Jacek Kawalec]] – '''Mortimer'''<!--
i inni<!--


'''Lektor''': [[]]-->
'''Lektor''': [[]]-->

Wersja z 08:04, 16 kwi 2022

Tytuł Rywal Mikiego
Tytuł oryginalny Mickey's Rival
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja)
Disney Channel (2. wersja)
Platforma streamingowa Disney+ (2. wersja)
Rok produkcji 1936
Data premiery dubbingu 1996 (1. wersja)

Rywal Mikiego (ang. Mickey's Rival) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Myszki Miki.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
W wersji polskiej udział wzięli:

Trzecia wersja dubbingu

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska-Składanowska
Dialogi polskie: Agnieszka Zwolińska-Składanowska
Producent polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
W wersji polskiej udział wzięli: