Jak pływać: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 8: Linia 8:
|rok=1942
|rok=1942
|dystrybutor bluraydvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor bluraydvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] <small>(2. wersja)</small>
|platforma=[[Disney+]] <small>(2. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. i 3. wersja)</small><br />[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Polsat]], [[TV 4]], [[TV Puls|Puls 2]], [[Disney Channel]] <small>(2. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. i 3. wersja)</small><br />[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Polsat]], [[TV 4]], [[TV Puls|Puls 2]], [[Disney Channel]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery=[[1994]] <small>(1. wersja)</small><br />19 maja [[2004]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2012]] <small>(3. wersja)</small>
|data premiery=[[1994]] <small>(1. wersja)</small><br />19 maja [[2004]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2012]] <small>(3. wersja)</small>

Wersja z 08:18, 16 kwi 2022

Tytuł Jak pływać
Tytuł oryginalny How to Swim
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. i 3. wersja)
TVP1, Polsat, TV 4, Puls 2, Disney Channel (2. wersja)
Platforma streamingowa Disney+ (2. wersja)
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial Entertainment (2. wersja)
Rok produkcji 1942
Data premiery dubbingu 1994 (1. wersja)
19 maja 2004 (2. wersja)
2012 (3. wersja)

Jak pływać (2. i 3. wersja) lub Nauka pływania (1. wersja) (ang. How to Swim) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Goofy'ego.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Maria Etienne
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wziął:

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Barbara Robaczewska
W wersji polskiej udział wziął:

Lektor: Piotr Makowski

Trzecia wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
Montaż: Magdalena Waliszewska
W wersji polskiej udział wzięli:

Plansza

Druga wersja dubbingu