Lorax: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
Linia 49: Linia 49:
* [[Elżbieta Kopocińska]]
* [[Elżbieta Kopocińska]]
* [[Agnieszka Kunikowska]]
* [[Agnieszka Kunikowska]]
* [[Grzegorz Kwiecień]]
* [[Grzegorz Kwiecień]] – '''Brett'''
* [[Wojciech Słupiński]]
* [[Wojciech Słupiński]]
* [[Monika Szalaty]]
* [[Monika Szalaty]]
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Chet'''
* [[Robert Tondera]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Klementyna Umer]]
* [[Klementyna Umer]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Wituch]] – '''Tata Once-Lera'''
i inni
i inni


Linia 80: Linia 80:
* [[Grzegorz Pawlak]] <small>(zwiastun #1)</small>
* [[Grzegorz Pawlak]] <small>(zwiastun #1)</small>
* [[Miłogost Reczek]] <small>(zwiastun #2)</small>
* [[Miłogost Reczek]] <small>(zwiastun #2)</small>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* Zwiastuny filmu: [https://www.youtube.com/watch?v=rEdf9WN38cM 1], [https://www.youtube.com/watch?v=pWJulEWn1fA 2]
* Zwiastuny filmu: [https://www.youtube.com/watch?v=rEdf9WN38cM 1], [https://www.youtube.com/watch?v=pWJulEWn1fA 2]

Aktualna wersja na dzień 23:35, 23 cze 2023

Tytuł Lorax
Tytuł oryginalny Dr. Seuss’ The Lorax 3D
Gatunek animowany, familijny, fantasy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures Polska
Dystrybutor Blu-ray/DVD TiM Film Studio, Filmostrada
Rok produkcji 2012
Data premiery dubbingu 9 marca 2012

Lorax (ang. Dr. Seuss’ The Lorax 3D, 2012) – amerykański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 9 marca 2012 roku; dystrybucja: UIP.

9 sierpnia 2012 roku film został wydany na DVD i bluray przez TiM Film Studio. Do wydania na bluray zostały dołączone krótkometrażówki w polskiej wersji językowej – Uwaga! Powóz! oraz Siły natury.

Fabuła

Cały świat jest zniszczonym pustkowiem, a ziemia dawno temu przestała wydawać jakiekolwiek owoce. Tymczasem w szczelnie zabudowanym, kolorowym i odizolowanym miasteczku Thneedville wszystko jest sztuczne. Nie ma tu żywych roślin i nawet czyste powietrze sprzedaje się w butelkach. W ogródkach ustawione są imponujące gatunki drzew, ale prawdziwego nikt dawno nie widział. Dwunastoletni Ted, by zaimponować Audrey, którą jest zauroczony, postanawia odnaleźć prawdziwe drzewo. Wyrusza poza miasto, by poznać Loraksa – zgryźliwego, a zarazem pełnego uroku obrońcy drzew. Wspólnie z nim ma szansę cofnąć skutki katastrofy ekologicznej. Niestety, o wszystkim dowiaduje się chciwy burmistrz Thneedville, Alojzy O’Hare, który dzięki zanieczyszczeniu środowiska dorobił się majątku. Robi on wszystko, by powstrzymać chłopca… Ekranizacja jednej z najpiękniejszych bajek Dr. Seussa, pomysłodawcy takich postaci, jak Grinch, Kot Prot czy Horton. W polskiej wersji językowej głosów postaciom użyczyli m.in.: Paweł Ciołkosz, Monika Pikuła, Tomasz Grochoczyński oraz Miriam Aleksandrowicz.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-931272

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Tekst polski: Grzegorz Drojewski
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski, Michał Skarżyński
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenki śpiewali: Aleksandra Bieńkowska, Piotr Gogol, Patrycja Kotlarska, Jacek Kotlarski, Magdalena Krylik, Adam Krylik, Monika Malec, Krzysztof Pietrzak, Magdalena Tul oraz Zosia Modej i Kuba Jankiewicz

Lektor tyłówki: Marek Ciunel

Zwiastuny

Udział wzięli:

i inni

Lektor:

Linki zewnętrzne

  • Zwiastuny filmu: 1, 2
  • Lorax w polskiej Wikipedii
  • Lorax w bazie filmweb.pl
  • Lorax w bazie stopklatka.pl
  • Lorax na stronie Dubbing.pl