Beyblade V-Force: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m uzupełnienie |
|||
Linia 18: | Linia 18: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja (Fox Kids) === | === Pierwsza wersja (Fox Kids) === | ||
<!--'''Wersja polska''': VOICE & SCRIPT INTERNATIONAL LONDON<br />--> | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Hilary''' | * [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – | ||
** '''Hilary Tachibana''', | |||
** '''Uczennica 1''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Wyatt Smithwright''' <small>(odc. 5)</small> | |||
* [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]] – | * [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]] – | ||
** '''Kenny''', | ** '''Kenny''', | ||
** '''Kai''' | ** '''Kai Hiwatari''', | ||
* [[Beata Tadla]] – '''Dizzy''' | ** '''Dziewczyna 1''' <small>(odc. 3)</small> | ||
* | * [[Beata Tadla]] – | ||
* [[Aleksander Czyż]] – '''Ozuma''' | ** '''Dizzy''', | ||
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ray''' | ** '''Pani Kincaid''' <small>(odc. 1-4)</small>, | ||
** '''Pani Tachibana''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Dziewczyna 2''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Uczennica 3''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Mama Kenny'ego''' <small>(odc. 5)</small> | |||
* [[Aleksander Orsztynowicz-Czyż|Aleksander Czyż]] – | |||
** '''Ozuma''', | |||
** '''Chłopak B''' <small>(odc. 2-3)</small>, | |||
** '''Chłopak 2''' <small>(odc. 5)</small> | |||
* [[Grzegorz Drojewski]] – | |||
** '''Ray Kon''', | |||
** '''Uczeń 2''' <small>(odc. 1-2)</small>, | |||
** '''Fatso, facet w czerni B''' <small>(odc. 1, 2-6, 8-10, 12-13, 15)</small>, | |||
** '''Chłopak A''' <small>(odc. 2-3)</small>, | |||
** '''Chłopak C''' <small>(odc. 3 – część kwestii)</small>, | |||
** '''Uczeń 2''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Naukowiec 2''' <small>(odc. 4, 7, 9-11, 13-15)</small>, | |||
** '''Chłopak 3''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Sticky''' <small>(odc. 6)</small> | |||
* [[Jan Kulczycki]] – | * [[Jan Kulczycki]] – | ||
** ''' | ** '''Ryu Granger''' <small>(odc. 1-2, 5-7, 10, 13)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pan Dickenson''' | ||
* [[Ireneusz Machnicki]] – | * [[Ireneusz Machnicki]] – | ||
** '''Max''', | ** '''Max Tate''', | ||
** '''Dunga''', | ** '''Goki''',<!-- | ||
** ''' | ** '''Dunga''' <small>(późniejsze odcinki)</small>,--> | ||
** ''' | ** '''Slim, facet w czerni A''' <small>(odc. 1, 4, 6, 8-9, 10, 12-13, 15)</small>, | ||
* | ** '''Trener''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
* [[Adam Pluciński]] – '''Joseph''' | ** '''Opiekun''' <small>(odc. 11)</small> | ||
* [[Adam Pluciński]] – | |||
** '''Joseph''', | |||
** '''Chłopcy''' <small>(odc. 2)</small> | |||
* [[Janusz Zadura]] – | * [[Janusz Zadura]] – | ||
** '''Tyson''', | ** '''Tyson Granger''', | ||
** '''Dunga''' <small>(odc. 1, 5, 12-13, 15)</small>, | |||
** '''Naukowiec 1''' <small>(odc. 4, 7, 9-11)</small>, | |||
** '''Dark Emperor Bat''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Ryu Granger''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''sługa Doktora B''' <small>(odc. 58)</small> | ** '''sługa Doktora B''' <small>(odc. 58)</small> | ||
''' | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – | ||
* [[Janusz Wituch]] – '''Doktor B''' <small>( | ** '''Mariam''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Uczennica 2''' <small>(odc. 3)</small> | |||
* [[Janusz Wituch]] – '''Doktor B''' <small>(odc. 6-7, 10)</small> | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – | |||
** '''Doktor B''' <small>(odc. 11-15, 63)</small>, | |||
** '''Jerry''' <small>(odc. 14)</small> | |||
* [[Katarzyna Tatarak]] –<!-- | |||
**--> '''Mariam''' <small>(odc. 12-15)</small><!--, | |||
** '''Pani Kincaid''' <small>(późniejsze odcinki)</small>--> | |||
<!--** '''Judy Tate''' <small>(odc. 1)</small> | |||
** '''Tanner Conner''' <small>(odc. 1)</small> | |||
** '''Taro Tate''' <small>(odc. 1, 14)</small> – głos znany m.in. z reklam magazynu Cartoon Network | |||
** '''Uczeń 1''' <small>(odc. 1-2)</small> | |||
** '''Uczeń 3''' <small>(odc. 1)</small> | |||
** '''Chłopak C''' <small>(odc. 2, 3 – część kwestii)</small> | |||
** '''Tata Kenny'ego''' <small>(odc. 3, 5)</small> | |||
** '''Uczeń 1''' <small>(odc. 3)</small> | |||
** '''Gideon''' <small>(odc. 3-9, 12-14)</small> | |||
** '''Nauczyciel''' <small>(odc. 5)</small> | |||
** '''Sekretarka''' <small>(odc. 7)</small> | |||
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 14)</small>--> | |||
i inni | i inni | ||
Wersja z 18:36, 11 lip 2023
Tytuł | Beyblade V-Force |
---|---|
Tytuł oryginalny | 爆転シュート ベイブレード 2002 |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Japonia |
Język oryginału | japoński |
Stacja telewizyjna | Fox Kids (1. wersja) KidsCo (2. wersja) |
Lata produkcji | 2002 |
Data premiery dubbingu | 5 maja 2004 (1. wersja) 8 stycznia 2013 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 51 z 51 |
Beyblade V-Force (2002) – japoński serial anime.
Premiera serialu w Polsce nastąpiła 5 maja 2004 roku na kanale Fox Kids z pierwszą wersją dubbingu. 8 stycznia 2013 roku pojawił się na kanale KidsCo z drugą wersją dubbingu.
Wersja polska
Pierwsza wersja (Fox Kids)
Wystąpili:
- Elżbieta Jędrzejewska –
- Hilary Tachibana,
- Uczennica 1 (odc. 3),
- Wyatt Smithwright (odc. 5)
- Anna Sroka –
- Kenny,
- Kai Hiwatari,
- Dziewczyna 1 (odc. 3)
- Beata Tadla –
- Dizzy,
- Pani Kincaid (odc. 1-4),
- Pani Tachibana (odc. 2),
- Dziewczyna 2 (odc. 3),
- Uczennica 3 (odc. 3),
- Mama Kenny'ego (odc. 5)
- Aleksander Czyż –
- Ozuma,
- Chłopak B (odc. 2-3),
- Chłopak 2 (odc. 5)
- Grzegorz Drojewski –
- Ray Kon,
- Uczeń 2 (odc. 1-2),
- Fatso, facet w czerni B (odc. 1, 2-6, 8-10, 12-13, 15),
- Chłopak A (odc. 2-3),
- Chłopak C (odc. 3 – część kwestii),
- Uczeń 2 (odc. 3),
- Naukowiec 2 (odc. 4, 7, 9-11, 13-15),
- Chłopak 3 (odc. 5),
- Sticky (odc. 6)
- Jan Kulczycki –
- Ryu Granger (odc. 1-2, 5-7, 10, 13),
- Pan Dickenson
- Ireneusz Machnicki –
- Max Tate,
- Goki,
- Slim, facet w czerni A (odc. 1, 4, 6, 8-9, 10, 12-13, 15),
- Trener (odc. 7),
- Opiekun (odc. 11)
- Adam Pluciński –
- Joseph,
- Chłopcy (odc. 2)
- Janusz Zadura –
- Tyson Granger,
- Dunga (odc. 1, 5, 12-13, 15),
- Naukowiec 1 (odc. 4, 7, 9-11),
- Dark Emperor Bat (odc. 10),
- Ryu Granger (odc. 12),
- sługa Doktora B (odc. 58)
- Anna Apostolakis –
- Mariam (odc. 2),
- Uczennica 2 (odc. 3)
- Janusz Wituch – Doktor B (odc. 6-7, 10)
- Wojciech Machnicki –
- Doktor B (odc. 11-15, 63),
- Jerry (odc. 14)
- Katarzyna Tatarak – Mariam (odc. 12-15)
i inni
Piosenkę tytułową śpiewał: Rafał Olbrychski
Lektor: Janusz Zadura
Druga wersja (KidsCo)
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Grzegorz Drojewski
Wystąpili:
- Ewa Prus – Kenny
- Mateusz Narloch – Tyson
- Jakub Mróz – Max
- Mikołaj Klimek – Dunga
- Tomasz Robaczewski – Ray
- Waldemar Barwiński – Kai
- Michał Podsiadło – Ozuma
oraz:
- Jan Kulczycki – Dziadek Tysona
- Robert Kuraś
- Bartosz Martyna –
- Ojciec Maxa,
- Blader A
- Elżbieta Jędrzejewska – Dizzy
- Magdalena Krylik – Pani Kincaid (część odcinków)
- Monika Pikuła –
- Hilary,
- Pani Kincaid (część odcinków)
- Marek Robaczewski –
- Ronnie,
- Facet w czerni B,
- Trener
- Karol Wróblewski – Facet w czerni
- Stefan Knothe – Pan Dickenson
- Miłogost Reczek – Gideon
- Wojciech Machnicki – Doktor B
- Katarzyna Łaska – Salima
- Cezary Kwieciński – Goki
- Artur Kaczmarski – Technik B
- Krzysztof Szczerbiński –
- Snakey,
- Joseph
- Julia Kołakowska – Mariam
- Grzegorz Drojewski –
- Wyatt,
- Jack
- Leszek Zduń – Gerry
- Anna Sroka – Doktor K
- Artur Pontek – Zeo
- Anna Sztejner – Judy
- Klaudiusz Kaufmann –
- Bat,
- Foxy,
- Dan,
- Prezenter
- Janusz German – Tata Kenny’ego
- Milena Suszyńska
- Joanna Węgrzynowska – Mama Kenny’ego
- Olga Omeljaniec
- Grzegorz Kwiecień – Daryl
- Paweł Ciołkosz – Alan
- Mateusz Rusin –
- Kane,
- Denis
- Dariusz Odija – Scott
- Józef Pawłowski –
- Jim,
- Denny
- Katia Paliwoda – Królowa (część odcinków)
- Agnieszka Mrozińska – Królowa (część odcinków)
- Maciej Kowalik – Król
- Kamil Kula – Net
- Piotr Bąk – William
i inni
Wykonanie piosenek:
Lektor: Janusz German
Spis odcinków
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA DRUGA | |||
052 | Strzały w płomieniach | Strzały w płomieniach | Shot Down In Flames! |
053 | Poszukiwanie Pana X | Poszukiwanie pana X | The Search for Mr. X |
054 | Niewidzialny i nieuchwytny | Niewidzialny i nieuchwytny | Unseen and Unleashed |
055 | Poszukiwanie Dragoona | Poszukiwanie Dragoona | Searching for Dragoon |
056 | Zgadnij, kto wrócił do miasta? | Zgadnij, kto wrócił do miasta? | Guess Who’s Back in Town? |
057 | Magtram | Magtram | The Magtram Threat |
058 | Znowu razem | Znowu razem | The Reunion Begins |
059 | Powrót Bladebreakersów | Powrót Bladebreakersów | Return of the Bladebreakers! |
060 | La Isla Bey-Nita | La Isla Bey-Nita | La Isla Bey-Nita!! |
061 | Wyspa Bez Powrotu | Wyspa bez powrotu | The Island of No Return |
062 | Wyspa zła doktora B | Wyspa zła doktora B | The Evil Island of Dr. B |
063 | Dajcie mi Dranzera | Dajcie mi Dranzera | Bring Me Dranzer! |
064 | Test: raz, dwa, trzy | Test: raz, dwa, trzy | Testing One, Two, Three |
065 | Gideon wychowuje Gerry’ego | Gideon wychowuje Gerry’ego | Gideon Raises Gerry! |
066 | Pokaż mi swoją Bestię | Pokaż mi swoją Bestię | Show Me the Bit-Beasts! |
067 | Nowy nabytek w drużynie Psychokop | Nowy nabytek w drużynie Psykick | Team Psykick’s New Recruit |
068 | Bey Grill u Hilary | Bey Grill u Hilary | Hilary’s Bey-B-Cue |
069 | Gdy przyjaciele stają się wrogami | Gdy przyjaciele stają się wrogami | When Friends Become Foes |
070 | Ich własne walki | Ich własne walki | Their Own Private Battles |
071 | Pół godziny mocy | Pół godziny mocy | The Power Half Hour!! |
072 | Rozgrywki w Wieży Walk | Rozgrywki w Wieży Walk | The Battle Tower Showdown |
073 | Max zdobywa pierwszy punkt | Max zdobywa pierwszy punkt | Max Takes One for the Team |
074 | Im większy Cyber-Driger, tym większy jego upadek | Im większy Cyber-Driger, tym większy jego upadek | The Bigger the Cyber-Driger…The Harder It Falls… |
075 | Duch w maszynie | Duch w maszynie | Ghost in the Machine |
076 | Wielka walka Kaina | Wielka walka Kaina | Raising Kane!! |
077 | Cyber-Dragoon przejmuje kontrolę | Cyber-Dragoon przejmuje kontrolę | Cyber Dragoon Takes Control! |
078 | Budując idealną bestię | Budując idealną bestię | Building the Perfect Bit Beast! |
079 | Tajemnicza skała | Tajemnicza skała | Hot Rock |
080 | Mały robak w wielkim jabłku | Mały robak w wielkim jabłku | Bad Seed in the Big Apple |
081 | Dorwać skałę | Dorwać skałę | Get a Piece of the Rock! |
082 | Atak Bestii ze skały | Atak bestii ze skały | Attack of the Rock Bit Beast |
083 | Wiele pytań, tylko kilka odpowiedzi | Wiele pytań, tylko kilka odpowiedzi | Lots of Questions… Few Answers |
084 | Tajemnica skały | Tajemnica skały | Rock Bottom! |
085 | Beybladowy Człowiek-Pająk | Beybladowy Człowiek-Pająk | Itzy Bey-Itzy Spider |
086 | Nie widząc Bestii, nie słysząc Bestii | Nie widzieć Bit-Bestii, nie słyszeć Bit-Bestii | See No Bit Beast, Hear No Bit Beast |
087 | Przyjaciele i wrogowie | Przyjaciele i wrogowie | Friends and Enemies |
088 | Beybitwa o Bestię | Beybitwa o Bestię | Beybattle at the Bit Beast Corral |
089 | Wybuchowy pojedynek | Wybuchowy pojedynek | The Fate of the Spark Battle |
090 | Związani z Bestiami | Związani z Bestiami | The Bit Beast Bond |
091 | W mocnym uścisku | W mocnym uścisku | Squeeze Play |
092 | Kto jest twoim tatą? | Kto jest twoim tatą? | Who’s Your Daddy? |
093 | Miłe i niemiłe losowe przypadki | Miłe i niemiłe losowe przypadki | Fortunes Dear and Dire |
094 | Królewski pojedynek Kaia | Królewski pojedynek Kaia | Kai’s Royal Flush |
095 | Cisza przed burzą | Cisza przed burzą | The Calm Before the Storm |
096 | Zeo kontra Ozuma | Zeo kontra Ozuma | Zeo vs. Ozuma |
097 | Biała i czarna magia | Biała i czarna magia | Black & White Evil Powers |
098 | Podstęp | Podstęp | Deceit From Above |
099 | Upadek ognistego ptaka | Upadek ognistego ptaka | Phoenix Falling |
100 | Wewnętrzny wróg | Wewnętrzny wróg | The Enemy Within |
101 | Walka tytanów | Walka tytanów | Clash of the Tyson |
102 | Przeznaczenie finałowej walki | Los finałowej walki | Destiny of the Final Battle |
Linki zewnętrzne
- Beyblade V-Force w bazie filmweb.pl