Strzeż się dziewiątego syna: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 24: | Linia 24: | ||
* [[Halina Chrobak]] – '''Kunkiej''' | * [[Halina Chrobak]] – '''Kunkiej''' | ||
i inni | i inni | ||
'''Kopię wykonały''': Łódzkie Zakłady Wytwórcze Kopii Filmowych | |||
'''Lektor''': [[Janusz Szydłowski]] | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{filmweb|film|369438}} | * {{filmweb|film|369438}} | ||
[[Kategoria: Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria: Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 20:18, 1 wrz 2023
Tytuł | Strzeż się dziewiątego syna |
---|---|
Tytuł oryginalny | Бойся, враг, девятого сына |
Kraj produkcji | Związek Radziecki |
Język oryginału | rosyjski |
Rok produkcji | 1984 |
Data premiery dubbingu | 1986 |
Strzeż się dziewiątego syna (ros. Бойся, враг, девятого сына, Bojsia, wrag, diewiatogo syna, 1984) – radziecki film wyreżyserowany przez Wiktora Pusurmanowa.
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Urszula Sierosławska
Tekst: Stanisława Dziedziczak
Operator dźwięku: Zdzisław Siwecki
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Andrzej Staśkiel
W wersji polskiej udział wzięli:
- Krystian Tomczak – Erkenże
- Zofia Gładyszewska – Akkiempir
- Juliusz Berger – Tasboł
- Dorota Lanton – Ajsłu
- Halina Chrobak – Kunkiej
i inni
Kopię wykonały: Łódzkie Zakłady Wytwórcze Kopii Filmowych
Lektor: Janusz Szydłowski
Linki zewnętrzne
- Strzeż się dziewiątego syna w bazie filmweb.pl