Szczęśliwy dzień: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
Pottero (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 20: Linia 20:
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Rita'''
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Rita'''
* [[Mikołaj Müller]] – '''Smith Leland'''
* [[Mikołaj Müller]] – '''Smith Leland'''
'''oraz''':
'''oraz'''
* [[Janusz Bukowski]]
* [[Janusz Bukowski]] – '''Burmistrz Sidney Aikens'''
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Mieczysław Morański]]
** '''Manny Feldstein''',
** '''Mężczyzna przepuszczający Melanie w windzie''',
** '''Mężczyzna wychodzący z klubu'''
* [[Mieczysław Morański]]
** '''Starszy klient Melanie''',
** '''Spiker radiowy'''
* [[Marek Robaczewski]]
* [[Marek Robaczewski]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Ochroniarz w muzeum'''
* [[Leszek Abrahamowicz]]
* [[Leszek Abrahamowicz]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Evelyn'''
* [[Olga Bończyk]]
* [[Olga Bończyk]]
* [[Magdalena Wójcik]]
* [[Magdalena Wójcik]]
Linia 35: Linia 40:
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Roch Siemianowski]]
* [[Roch Siemianowski]] – '''Sierżant Bonomo'''
* [[Katarzyna Skolimowska]]
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Recepcjonistka w salonie piękności'''
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Andrzej Gawroński]]
i inni
i inni

Wersja z 01:52, 10 sty 2013

Szczęśliwy dzień (ang. One Fine Day, 1996) – amerykańska komedia romantyczna.

Fabuła

Jack Taylor (George Clooney), dziennikarz nowojorskiej gazety, musi nagle zaopiekować się kilkuletnią córką Maggie, którą "podrzuciła" mu była żona. Była pani Taylor wyszła bowiem ponownie za mąż i zamierza udać się w podróż poślubną. Jack prowadzi właśnie dziennikarskie śledztwo w sprawie korupcji w kręgach władzy i musi być dyspozycyjny przez całą dobę, dlatego cała sytuacja jest mu nie na rękę. Nie ma jednak wyboru i zgodnie z radą byłej żony kontaktuje się z mieszkającą w sąsiedztwie Melanie Parker (Michelle Pfeiffer). Sammy, jej synek, chodzi bowiem z Maggie do klasy, a dzieci mają tego dnia jechać na wycieczkę. Pech chce, że z winy dziennikarza dzieciaki nie docierają na czas na miejsce zbiórki. Dla Melanie, rozwiedzionej pani architekt, oznacza to wielkie kłopoty. Nie dosyć, że ma przygotować ważną prezentację wartego kilka milionów dolarów projektu, to musi grać komedię przed szefem, który nie znosi dzieci. By podołać obowiązkom, Jack i Melanie muszą połączyć siły. Współpracy nie ułatwiają im psotne dzieciaki. Nie pomagają im także wspomnienia z poprzednich związków. Nominowana do Oscara za piosenkę, lekka komedia z parą świetnych aktorów w rolach głównych. Można tylko żałować, że George'a Clooneya i Michelle Pfeiffer nie poprowadził w tym filmie lepszy reżyser – nie skończyłoby się tylko na nominacjach.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-30276404.html

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi polskie: Magdalena Dwojak
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Bogumiła Adler
Udział wzięli:

oraz

i inni

Lektor: Roch Siemianowski

Linki zewnętrzne