Czarodziejskie kalosze Williama: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Zaczarowane kalosze Williama / Czarodziejskie kalosze Williama''' (ang. | {{Serial2 | ||
|tytuł=Czarodziejskie kalosze Williama | |||
|tytuł oryginalny=William’s Wish Wellingtons | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Wielka Brytania | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]], [[BBC CBeebies]] | |||
|lata produkcji=1994-1996 | |||
|data premiery=3 listopada [[1996]] <small>(1. wersja)</small><br /> [[2008]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|sezony=2 z 2 | |||
|odcinki=26 z 26 | |||
}} | |||
'''Zaczarowane kalosze Williama''' <small>(1. wersja)</small> lub '''Czarodziejskie kalosze Williama''' <small>(2. wersja)</small> (ang. ''William’s Wish Wellingtons'', 1994-1996) – brytyjski serial animowany wyprodukowany przez BBC. Serial doczekał się dwóch wersji dubbingu: pierwsza emitowana w [[Telewizja Polska|TVP1]] od 3 listopada [[1996]] roku. W [[2008]] premierę miała druga wersja dubbingu na kanale [[BBC CBeebies]]. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja === | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]] <br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]] <br /> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
| Linia 17: | Linia 31: | ||
'''Kierownik produkcji''': | '''Kierownik produkcji''': | ||
* [[Mieczysława Kucharska]] <small>(odc. 1-21)</small>, | * [[Mieczysława Kucharska]] <small>(odc. 1-21)</small>, | ||
* [[Ala Siejko]] <small>(odc. 22-26)</small> | * [[Ala Siejko]] <small>(odc. 22-26)</small><!-- | ||
=== Druga wersja === | '''Opowiadał''': [[Jerzy Kramarczyk]]--> | ||
'''Wersja polska''': na zlecenie BBC Worldwide − [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | |||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''Wersja polska''': na zlecenie BBC Worldwide − [[Master Film|MASTER FILM]]<br /><!-- | |||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />--> | |||
'''Tekst polski''': [[Magdalena Dwojak]]<br /> | '''Tekst polski''': [[Magdalena Dwojak]]<br /> | ||
'''Opowiadał''': [[Waldemar Barwiński]]<br /> | '''Opowiadał''': [[Waldemar Barwiński]]<br /> | ||
| Linia 28: | Linia 45: | ||
|- | |- | ||
!width="10%"|№ | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski<br /><small>(wersja | !width="45%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
!width="45%"|Tytuł angielski | !width="45%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| Linia 143: | Linia 160: | ||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
[[Kategoria: Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | ||
[[Kategoria: Opowiadane seriale dla dzieci]] | [[Kategoria:Opowiadane seriale dla dzieci]] | ||
Wersja z 20:28, 26 sty 2025
| Tytuł | Czarodziejskie kalosze Williama |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | William’s Wish Wellingtons |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Wielka Brytania |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | TVP1, BBC CBeebies |
| Lata produkcji | 1994-1996 |
| Data premiery dubbingu | 3 listopada 1996 (1. wersja) 2008 (2. wersja) |
| Wyemitowane serie |
2 z 2 |
| Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Zaczarowane kalosze Williama (1. wersja) lub Czarodziejskie kalosze Williama (2. wersja) (ang. William’s Wish Wellingtons, 1994-1996) – brytyjski serial animowany wyprodukowany przez BBC. Serial doczekał się dwóch wersji dubbingu: pierwsza emitowana w TVP1 od 3 listopada 1996 roku. W 2008 premierę miała druga wersja dubbingu na kanale BBC CBeebies.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyseria:
- Maria Piotrowska (odc. 1-21),
- Jerzy Kramarczyk (odc. 22-26)
Dialogi:
- Filip Łobodziński (odc. 1-21),
- Grażyna Dyksińska-Rogalska (odc. 22-26)
Dźwięk:
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 1-21),
- Jerzy Januszewski (odc. 22-26)
Montaż:
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 1-21),
- Halina Ryszowiecka (odc. 22-26)
Kierownik produkcji:
- Mieczysława Kucharska (odc. 1-21),
- Ala Siejko (odc. 22-26)
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie BBC Worldwide − MASTER FILM
Tekst polski: Magdalena Dwojak
Opowiadał: Waldemar Barwiński
Śpiewał: Adam Krylik
Spis odcinków
| № | Tytuł polski (druga wersja dubbingu) |
Tytuł angielski |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | William i pies | William and Barksure |
| 02 | William malutki | Shrinking William |
| 03 | William i kasztany | William the Conkeror |
| 04 | Pirat William | Pirate William |
| 05 | Wielkie porządki Williama | William's Big Tidy Up |
| 06 | William rusza na ratunek | William to the Rescue |
| 07 | Sir William | Sir William |
| 08 | Słodki William | Sweet Williams |
| 09 | William i wieloryb | William and the Whale |
| 10 | William i ufoludek | William and the Alien |
| 11 | William na Dzikim Zachodzie | Wild West William |
| 12 | William i pingwin | William and the Penguin |
| 13 | William i prawy but na lewą nogę | William and the Wrong Feet |
| SERIA DRUGA | ||
| 14 | William i Robin Hood | William Hood |
| 15 | William i statek piratów | William and the Pirate's Wreck |
| 16 | William w cyrku | Circus William |
| 17 | William w Arabii | William of Arabia |
| 18 | William i dżin | William and the Genie |
| 19 | William w Parku Jurajskim | Jurassic William |
| 20 | William i owca | William and the Sheep |
| 21 | William w dżungli | Jungle William |
| 22 | Detektyw William | Sherlock William |
| 23 | William w starożytnym Rzymie | Ancient William |
| 24 | William opowiada bajki | Storyteller William |
| 25 | Król William | King William |
| 26 | William i dobry duch | William and the Friendly Ghost |
Linki zewnętrzne
- Czarodziejskie kalosze Williama w polskiej Wikipedii
