Gremliny: Tajemnice Mogwajów: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
Linia 63: Linia 63:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="12%"|Premiera
!width="12%"|Premiera
Linia 70: Linia 70:
!width="41%"|Tytuł angielski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#CCE2FF"|01
| ''Nigdy ich nie mocz''
| ''Nigdy ich nie mocz''
| ''Never Get Them Wet''
| ''Never Get Them Wet''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#CCE2FF"|02
| ''Nigdy nie karm ich po północy''
| ''Nigdy nie karm ich po północy''
| ''Never Feed Them After Midnight''
| ''Never Feed Them After Midnight''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#CCE2FF"|03
| ''Zawsze kupuj bilet''
| ''Zawsze kupuj bilet''
| ''Always Buy a Ticket''
| ''Always Buy a Ticket''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#CCE2FF"|04
| ''Nie pij herbatki''
| ''Nie pij herbatki''
| ''Don’t Drink the Tea''
| ''Don’t Drink the Tea''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#CCE2FF"|05
| ''Zawsze dźgaj lub wiej''
| ''Zawsze dźgaj lub wiej''
| ''Always Stab or Run''
| ''Always Stab or Run''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#CCE2FF"|06
| ''Najpierw kup bogini drinka''
| ''Najpierw kup bogini drinka''
| ''Always Buy a God a Drink First''
| ''Always Buy a God a Drink First''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#CCE2FF"|07
| ''Nigdy nie ściskaj lisicy''
| ''Nigdy nie ściskaj lisicy''
| ''Never Squeeze a Fox''
| ''Never Squeeze a Fox''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#CCE2FF"|08
| ''Nigdy nie przytulaj Mogwaja''
| ''Nigdy nie przytulaj Mogwaja''
| ''Never Hug a Mogwai''
| ''Never Hug a Mogwai''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#CCE2FF"|09
| ''Nigdy się nie poddawaj''
| ''Nigdy się nie poddawaj''
| ''Never Give Up''
| ''Never Give Up''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#CCE2FF"|10
| ''Nigdy nie wystawiaj ich na jasne światło''
| ''Nigdy nie wystawiaj ich na jasne światło''
| ''Never Ever Expose Them to Bright Light''
| ''Never Ever Expose Them to Bright Light''
|-<!--
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA DRUGA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| ''''
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|11
| ''''
| ''''
| ''Always be Ready for Adventure''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#CCE2FF"|12
| ''''
| ''''
| ''''
| ''Never Take a Tour''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#CCE2FF"|13
| ''''
| ''''
| ''''
| ''Never Use Double Negatives''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#CCE2FF"|14
| ''''
| ''''
| ''''
| ''Always Bring a Toothpick''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#CCE2FF"|15
| ''''
| ''''
| ''''
| ''There’s Always a Fortune in the Cookie Factory''
|-
|-<!--
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#CCE2FF"|16
| ''''
| ''''
| ''''
| ''''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#CCE2FF"|17
| ''''
| ''''
| ''''
| ''''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| bgcolor="#CCE2FF"|18
| ''''
| ''''
| ''''
| ''''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#CCE2FF"|19
| ''''
| ''''
| ''''
| ''''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#CCE2FF"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#CCE2FF"|20
| ''''
| ''''
| ''''
| ''''
Linia 178: Linia 178:
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{IMDb|film|9860690}}
* {{IMDb|film|9860690}}
[[Kategoria: Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 21:26, 25 lut 2025

Tytuł Gremliny: Tajemnice Mogwajów
Tytuł oryginalny Gremlins: Secrets of the Mogwai
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Max
Lata produkcji 2023
Data premiery dubbingu 11 czerwca 2024
Wyemitowane
serie
1 z 2
Wyemitowane odcinki 10 z 20

Gremliny: Tajemnice Mogwajów (ang. Gremlins: Secrets of the Mogwai) – amerykański serial animowany. Serial dostępny w Polsce w serwisie Max od 11 czerwca 2024 roku.

Opis serialu

Serial animowany, którego akcja rozpoczyna się w Szanghaju lat 20. XX wieku. To komedia przygodowa dla całej rodziny, opowiadająca o pochodzeniu Mogwajów i pokazująca barwną scenerię Doliny Neftrytu w zachodnich Chinach.

Źródło: max.com

Wersja polska

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Mateusz Narloch
Tłumaczenie i dialogi: Przemysław Rak
Dźwięk, montaż i zgranie: Sławomir Karolak
Kierownictwo produkcji: Agata Paszkowska
Wystąpili:

i inni

Lektor: Zbigniew Suszyński

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
11.06.2024 01 Nigdy ich nie mocz Never Get Them Wet
11.06.2024 02 Nigdy nie karm ich po północy Never Feed Them After Midnight
11.06.2024 03 Zawsze kupuj bilet Always Buy a Ticket
11.06.2024 04 Nie pij herbatki Don’t Drink the Tea
11.06.2024 05 Zawsze dźgaj lub wiej Always Stab or Run
11.06.2024 06 Najpierw kup bogini drinka Always Buy a God a Drink First
11.06.2024 07 Nigdy nie ściskaj lisicy Never Squeeze a Fox
11.06.2024 08 Nigdy nie przytulaj Mogwaja Never Hug a Mogwai
11.06.2024 09 Nigdy się nie poddawaj Never Give Up
11.06.2024 10 Nigdy nie wystawiaj ich na jasne światło Never Ever Expose Them to Bright Light
SERIA DRUGA
11 ' Always be Ready for Adventure
12 ' Never Take a Tour
13 ' Never Use Double Negatives
14 ' Always Bring a Toothpick
15 ' There’s Always a Fortune in the Cookie Factory

Linki zewnętrzne