Gremliny: Tajemnice Mogwajów: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
m poprawki |
||
| Linia 63: | Linia 63: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width="12%"|Premiera | !width="12%"|Premiera | ||
| Linia 70: | Linia 70: | ||
!width="41%"|Tytuł angielski | !width="41%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|01 | ||
| ''Nigdy ich nie mocz'' | | ''Nigdy ich nie mocz'' | ||
| ''Never Get Them Wet'' | | ''Never Get Them Wet'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|02 | ||
| ''Nigdy nie karm ich po północy'' | | ''Nigdy nie karm ich po północy'' | ||
| ''Never Feed Them After Midnight'' | | ''Never Feed Them After Midnight'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|03 | ||
| ''Zawsze kupuj bilet'' | | ''Zawsze kupuj bilet'' | ||
| ''Always Buy a Ticket'' | | ''Always Buy a Ticket'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|04 | ||
| ''Nie pij herbatki'' | | ''Nie pij herbatki'' | ||
| ''Don’t Drink the Tea'' | | ''Don’t Drink the Tea'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|05 | ||
| ''Zawsze dźgaj lub wiej'' | | ''Zawsze dźgaj lub wiej'' | ||
| ''Always Stab or Run'' | | ''Always Stab or Run'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|06 | ||
| ''Najpierw kup bogini drinka'' | | ''Najpierw kup bogini drinka'' | ||
| ''Always Buy a God a Drink First'' | | ''Always Buy a God a Drink First'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|07 | ||
| ''Nigdy nie ściskaj lisicy'' | | ''Nigdy nie ściskaj lisicy'' | ||
| ''Never Squeeze a Fox'' | | ''Never Squeeze a Fox'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|08 | ||
| ''Nigdy nie przytulaj Mogwaja'' | | ''Nigdy nie przytulaj Mogwaja'' | ||
| ''Never Hug a Mogwai'' | | ''Never Hug a Mogwai'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|09 | ||
| ''Nigdy się nie poddawaj'' | | ''Nigdy się nie poddawaj'' | ||
| ''Never Give Up'' | | ''Never Give Up'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2024 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10 | ||
| ''Nigdy nie wystawiaj ich na jasne światło'' | | ''Nigdy nie wystawiaj ich na jasne światło'' | ||
| ''Never Ever Expose Them to Bright Light'' | | ''Never Ever Expose Them to Bright Light'' | ||
|- | |- | ||
| | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA DRUGA''' | ||
| | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"| | |||
| bgcolor="#CCE2FF"|11 | |||
| '''' | | '''' | ||
| ''Always be Ready for Adventure'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|12 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Never Take a Tour'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|13 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Never Use Double Negatives'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|14 | ||
| '''' | | '''' | ||
| ''Always Bring a Toothpick'' | |||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|15 | ||
| '''' | | '''' | ||
| '''' | | ''There’s Always a Fortune in the Cookie Factory'' | ||
|- | |-<!-- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|16 | ||
| '''' | | '''' | ||
| '''' | | '''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|17 | ||
| '''' | | '''' | ||
| '''' | | '''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|18 | ||
| '''' | | '''' | ||
| '''' | | '''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|19 | ||
| '''' | | '''' | ||
| '''' | | '''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"| | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|20 | ||
| '''' | | '''' | ||
| '''' | | '''' | ||
| Linia 178: | Linia 178: | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{IMDb|film|9860690}} | * {{IMDb|film|9860690}} | ||
[[Kategoria: Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | ||
Wersja z 21:26, 25 lut 2025
| Tytuł | Gremliny: Tajemnice Mogwajów |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Gremlins: Secrets of the Mogwai |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Platforma streamingowa | Max |
| Lata produkcji | 2023 |
| Data premiery dubbingu | 11 czerwca 2024 |
| Wyemitowane serie |
1 z 2 |
| Wyemitowane odcinki | 10 z 20 |
Gremliny: Tajemnice Mogwajów (ang. Gremlins: Secrets of the Mogwai) – amerykański serial animowany. Serial dostępny w Polsce w serwisie Max od 11 czerwca 2024 roku.
Opis serialu
Serial animowany, którego akcja rozpoczyna się w Szanghaju lat 20. XX wieku. To komedia przygodowa dla całej rodziny, opowiadająca o pochodzeniu Mogwajów i pokazująca barwną scenerię Doliny Neftrytu w zachodnich Chinach.
Źródło: max.com
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Mateusz Narloch
Tłumaczenie i dialogi: Przemysław Rak
Dźwięk, montaż i zgranie: Sławomir Karolak
Kierownictwo produkcji: Agata Paszkowska
Wystąpili:
- Bruno Owsikowski – Sam Wing
- Justyna Bojczuk – Elle
- Jakub Szyperski – Gizmo
- Mateusz Kwiecień – Greene
- Janusz Wituch – Dziadek
- Julia Kołakowska – Fong Wing
- Bartosz Wesołowski – Odd-Odd
- Robert Kowalski – Hon
- Katarzyna Kozak – Meng Po
- Karol Kwiatkowski – Rzodkiew
- Maciej Maciejewski – Pazur
- Tomasz Jarosz – Drab
- Robert Kibalski – Czacha
- Dawid Dziarkowski – Niebiański Zarządca
- Agata Paszkowska –
- Duch lisicy,
- Lucky,
- Calamity Jane
- Jan Aleksandrowicz-Krasko – Bass Reeves
- Stefan Knothe – Szef Chang
- Wojciech Socha – Naczelnik O’Brien
- Maciej Więckowski – Johnny Appleseed
- Maciej Kosmala – Chang
- Krzysztof Szczerbiński –
- Duży Duży,
- Mały Duży
- Krzysztof Nowik – Rodney
- Bożena Furczyk –
- Lwica,
- Jingwei
- Magdalena Wojtacha – Burmistrzyni Hanson
- Małgorzata Boratyńska – Lady Clamp
- Marcin Mroziński – John Henry / Fan Fan
i inni
Lektor: Zbigniew Suszyński
Spis odcinków
| Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | |||
| 11.06.2024 | 01 | Nigdy ich nie mocz | Never Get Them Wet |
| 11.06.2024 | 02 | Nigdy nie karm ich po północy | Never Feed Them After Midnight |
| 11.06.2024 | 03 | Zawsze kupuj bilet | Always Buy a Ticket |
| 11.06.2024 | 04 | Nie pij herbatki | Don’t Drink the Tea |
| 11.06.2024 | 05 | Zawsze dźgaj lub wiej | Always Stab or Run |
| 11.06.2024 | 06 | Najpierw kup bogini drinka | Always Buy a God a Drink First |
| 11.06.2024 | 07 | Nigdy nie ściskaj lisicy | Never Squeeze a Fox |
| 11.06.2024 | 08 | Nigdy nie przytulaj Mogwaja | Never Hug a Mogwai |
| 11.06.2024 | 09 | Nigdy się nie poddawaj | Never Give Up |
| 11.06.2024 | 10 | Nigdy nie wystawiaj ich na jasne światło | Never Ever Expose Them to Bright Light |
| SERIA DRUGA | |||
| 11 | ' | Always be Ready for Adventure | |
| 12 | ' | Never Take a Tour | |
| 13 | ' | Never Use Double Negatives | |
| 14 | ' | Always Bring a Toothpick | |
| 15 | ' | There’s Always a Fortune in the Cookie Factory | |
Linki zewnętrzne
- Gremliny: Tajemnice Mogwajów w bazie Internet Movie Database (IMDb)
