Kayara niepokonana: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Kayara niepokonana |tytuł oryginalny=Kayara |plakat=Kayara niepokonana.jpg |gatunek=animowany, familijny |kraj=Peru, Hiszpania |język=hiszpański |dystrybutor kinowy=Kino Świat |rok=2025 |data premiery=9 maja 2025 }} '''Kayara niepokonana''' (ang. ''Kayara'', 2025) – peruwiańsko-hiszpański film animowany. Premiera filmu w polskich kinach – 9 maja 2025 roku; dystrybucja: Kino Świat. == Fabuła == Pełna przygód i wzrusze…"
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
Linia 43: Linia 43:
* [[Tomasz Olejnik]]
* [[Tomasz Olejnik]]
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Janusz German]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 18:52, 28 lip 2025

Tytuł Kayara niepokonana
Tytuł oryginalny Kayara
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Peru, Hiszpania
Język oryginału hiszpański
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2025
Data premiery dubbingu 9 maja 2025

Kayara niepokonana (ang. Kayara, 2025) – peruwiańsko-hiszpański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 9 maja 2025 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Pełna przygód i wzruszeń historia, która rzuca wyzwanie tradycjom i pokazuje jak wbrew wszelkim przeciwnościom realizować swoje marzenia. To animowana opowieść o jednej z najbardziej niezwykłych cywilizacji Ameryki Południowej. Gdy legendarnemu państwu Inków zagraża niebezpieczeństwo… pomóc może tylko ona – niezwykle dzielna dziewczyna Kayara! Widowisko powstało dzięki producentom hitów „Ainbo – strażniczka Amazonii” oraz „Pinokio”. Wśród ekipy zajmującej się wizualną stroną filmu znalazły się osoby, które pracowały przy grach z serii „Star Trek”, a także serialach „Wiedźmin” i „Mandalorian” oraz animacjach „Smok życzeń” i „Wróżka Zębuszka”.

Dawni posłańcy inkaskiego imperium dostarczają najważniejsze wiadomości, więc muszą być szybcy, silni… i mogą to być tylko mężczyźni. Wszystko się jednak zmieni, gdy młoda dziewczyna o imieniu Kayara postanowi jako pierwsza dołączyć do tego elitarnego grona. Bohaterka decyduje się wziąć udział w Wyścigu Posłańców przebrana za chłopca. Całej konkurencji z uwagą przypatruje się cesarz Inków, więc kiedy w pewnym momencie wychodzi na jaw prawdziwa tożsamość Kayary, grozi jej dotkliwa kara. Na szczęście, pewien młody książę bardzo jej kibicuje i udaje się jej dopiąć celu. Kayara wspólnie z zaprzyjaźnionym chomikiem będzie mogła teraz odkrywać pełne magii historie swojej krainy oraz być może uda się jej zapobiec nadciągającemu niebezpieczeństwu w postaci hiszpańskich konkwistadorów.

Źródło: Kino Świat

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Maciej Kosmala
Dialogi: Agata Bornus
Nagranie: Dawid La Torre, Anton Borovyi
Montaż i zgranie dźwięku 5.1: Dawid La TorrePRL Studio
Kierownictwo produkcji: Agata Bornus
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Janusz German

Linki zewnętrzne