Mój brat robot: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
 
Linia 25: Linia 25:
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Robbi'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Robbi'''
* [[Patryk Siemek]] – '''Konrad'''
* [[Patryk Siemek]] – '''Konrad'''
* [[Maria Pisera]]
* [[Maria Pisera]]
* [[Antonina Żbikowska]]
** '''Liza''',
* [[Michał Klawiter]]
** '''Kamilla''',
* [[Agata Góral]]
** '''Strażniczka 1''',
* [[Jakub Strach]]
** '''Kobieta w domu'''
* [[Julia Kostow]]
* [[Antonina Żbikowska]] – '''Irena'''
* [[Jarosław Domin]]
* [[Michał Klawiter]]
* [[Sabina Bednarz]]
** '''Spiker''',
i inni
** '''Tobiasz'''
* [[Agata Góral]] – '''Tina'''
* [[Jakub Strach]]
** '''Henryk''',
** '''Tymon'''
* [[Julia Kostow]]
** '''Sofia''',
** '''Hanna''',
** '''Golfiarka'''
* [[Jarosław Domin]]
** '''Bent''',
** '''Drzwi''',
** '''Nauczyciel'''
* [[Sabina Bednarz]] – '''Wiktoria'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Ignacy Klim]] – '''Paweł'''
* [[Jan Bronner]] – '''Richard'''
* [[Bożena Furczyk]] –
** '''Szafka''',
** '''Kobieta''',
** '''Automat''',
** '''Strażniczka 2'''
* [[Maja Klimek]] – '''Cyrkówka'''


'''Reżyseria i kierownictwo produkcji''': [[Dorota Bień]]<br />
'''Reżyseria i kierownictwo produkcji''': [[Dorota Bień]]<br />

Aktualna wersja na dzień 15:05, 29 lip 2025

Tytuł Mój brat robot
Tytuł oryginalny Robotbror
Gatunek familijny
Kraj produkcji Dania
Język oryginału duński
Dystrybutor kinowy Vivarto
Platforma streamingowa CDA Premium
Rok produkcji 2022
Data premiery dubbingu 12 stycznia 2024

Mój brat robot (duń. Robotbror) – duński film familijny.

Premiera filmu w polskich kinach: 12 stycznia 2024 roku; dystrybucja: Vivarto. Dostępny w serwisie CDA Premium od 27 czerwca 2024 roku.

Fabuła

Świat się zmienił. Niedawno zażegnano kryzys klimatyczny, więc wszystko jest ekologiczne i zrównoważone. Ludzie mają osobistych asystentów, humanoidalne androidy. 12-letnia Alberte dostaje na urodziny najnowszy model robota. Konrad wygląda i zachowuje się jak człowiek. Jest o wiele lepszy od poprzedniej wersji, która wyglądem bardziej przypominała misia. Wszyscy zazdroszczą jej nowego modelu. Popularność Alberte w szkole rośnie, a ona coraz bardziej zbliża się do Konrada. Ale czy można przyjaźnić się z robotem, nawet gdy wygląda jak człowiek?

Opis dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Vivarto − STUDIO NAGRAŃ DORA
Tłumaczenie i dialogi: Agnieszka Wiśniewska
Głosów użyczyli:

W pozostałych rolach:

Reżyseria i kierownictwo produkcji: Dorota Bień
Realizacja nagrań: Adam Bień

Lektor: Sławomir Śmiałek

Linki zewnętrzne