Orson i Olivia: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
m poprawki |
||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł= Orson i Olivia | |tytuł=Orson i Olivia | ||
|tytuł oryginalny=Orson & Olivia / Orson et Olivia | |tytuł oryginalny=Orson & Olivia / Orson et Olivia | ||
|plakat= Orson i Olivia.jpg | |plakat=Orson i Olivia.jpg | ||
|gatunek= animowany, przygodowy | |gatunek=animowany, przygodowy | ||
|kraj= Włochy, Francja | |kraj=Włochy, Francja | ||
|język= włoski, francuski | |język=włoski, francuski | ||
|stacja= [[Canal+]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[MiniMax]] | |stacja=[[Canal+]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[MiniMax]] | ||
|lata produkcji= 1993-1995 | |lata produkcji=1993-1995 | ||
|data premiery= 6 marca [[1995]] | |data premiery=6 marca [[1995]] | ||
|sezony= 1 z 1 | |sezony=1 z 1 | ||
|odcinki= 26 z 26 | |odcinki=26 z 26 | ||
}}'''Orson i Olivia''' (wł. ''Orson & Olivia'', fr. ''Orson et Olivia'', 1993-1995) – włosko-francuski serial animowany. | }} | ||
'''Orson i Olivia''' (wł. ''Orson & Olivia'', fr. ''Orson et Olivia'', 1993-1995) – włosko-francuski serial animowany. | |||
Serial miał premierę w Polsce 6 marca [[1995]] roku na antenie [[Canal+]]. | Serial miał premierę w Polsce 6 marca [[1995]] roku na antenie [[Canal+]]. | ||
| Linia 42: | Linia 43: | ||
* [[Agata Gawrońska]] | * [[Agata Gawrońska]] | ||
* [[Joanna Wizmur]] | * [[Joanna Wizmur]] | ||
* [[Jolanta Wołłejko]] | |||
i inni | i inni | ||
| Linia 50: | Linia 52: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width="13%"|Premiera | !width="13%"|Premiera | ||
| Linia 58: | Linia 60: | ||
!width="27%"|Tytuł angielski | !width="27%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| colspan=5 | | colspan=5 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|06.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|01 | ||
| ''Henrietta'' | | ''Henrietta'' | ||
| ''Henriette'' | | ''Henriette'' | ||
| ''Henrietta'' | | ''Henrietta'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|07.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|02 | ||
| ''Cyrkowe numery'' | | ''Cyrkowe numery'' | ||
| ''Le music hall'' | | ''Le music hall'' | ||
| ''The Music Hall'' | | ''The Music Hall'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|08.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|03 | ||
| ''Klejnoty rodzinne'' | | ''Klejnoty rodzinne'' | ||
| ''Les joyaux de la couronne'' | | ''Les joyaux de la couronne'' | ||
| ''The Crown Jewels'' | | ''The Crown Jewels'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|09.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|04 | ||
| ''Zdobywcy bieguna'' | | ''Zdobywcy bieguna'' | ||
| ''Les conquérants du pôle'' | | ''Les conquérants du pôle'' | ||
| ''The Conquerors of the North Pole'' | | ''The Conquerors of the North Pole'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|05 | ||
| ''Czarnulek'' | | ''Czarnulek'' | ||
| ''Noirouf'' | | ''Noirouf'' | ||
| ''Blackhoof'' | | ''Blackhoof'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|13.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|06 | ||
| ''37. | | ''37. Książę Sutherland'' | ||
| ''Le 37ème Duc de Sutherland'' | | ''Le 37ème Duc de Sutherland'' | ||
| ''The 37th Duke of Sutherland'' | | ''The 37th Duke of Sutherland'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|14.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|07 | ||
| ''Serce z kamienia'' | | ''Serce z kamienia'' | ||
| ''Coeur de pierre'' | | ''Coeur de pierre'' | ||
| ''Heart of Stone'' | | ''Heart of Stone'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|15.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|08 | ||
| ''Tańczące oczy'' | | ''Tańczące oczy'' | ||
| ''Les yeux qui dansent'' | | ''Les yeux qui dansent'' | ||
| ''Dancing Eyes'' | | ''Dancing Eyes'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|16.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|09 | ||
| ''Dzieci Mahardży'' | | ''Dzieci Mahardży'' | ||
| ''Les enfants du Maradjadja'' | | ''Les enfants du Maradjadja'' | ||
| ''The | | ''The Maharajah’s Children'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|17.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10 | ||
| ''Bomba'' | | ''Bomba'' | ||
| ''La bombe'' | | ''La bombe'' | ||
| ''The Bomb'' | | ''The Bomb'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|20.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11 | ||
| ''Nikczemny zakład'' | | ''Nikczemny zakład'' | ||
| ''Un pari indigne'' | | ''Un pari indigne'' | ||
| ''A Shameful Bet'' | | ''A Shameful Bet'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|21.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|12 | ||
| ''Baobab'' | | ''Baobab'' | ||
| ''Baobab'' | | ''Baobab'' | ||
| ''Baobab'' | | ''Baobab'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|22.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|13 | ||
| ''Pan William'' | | ''Pan William'' | ||
| ''Monsieur William'' | | ''Monsieur William'' | ||
| ''Mr. William'' | | ''Mr. William'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|23.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|14 | ||
| ''Jim Docker'' | | ''Jim Docker'' | ||
| ''Jim le docker'' | | ''Jim le docker'' | ||
| ''Docker Jim'' | | ''Docker Jim'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|24.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|15 | ||
| ''Posążek'' | | ''Posążek'' | ||
| ''Le scribe accroupi'' | | ''Le scribe accroupi'' | ||
| ''The Squatting Scribe'' | | ''The Squatting Scribe'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|27.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|16 | ||
| ''Kobieta XX wieku'' | | ''Kobieta XX wieku'' | ||
| ''La femme du XXème siècle'' | | ''La femme du XXème siècle'' | ||
| ''The Twentieth Century Woman'' | | ''The Twentieth Century Woman'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|28.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|17 | ||
| ''Zemsta Robexa'' | | ''Zemsta Robexa'' | ||
| ''La vengeance de Robex | | ''La vengeance de Robex'' | ||
| ''Robex Strikes Back'' | | ''Robex Strikes Back'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|29.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|18 | ||
| | | | ||
| ''La sortie | | ''La sortie s’il vous plaît'' | ||
| ''The Exit, Please'' | | ''The Exit, Please'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|30.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|19 | ||
| | | | ||
| ''Hareng | | ''Hareng d’avril'' | ||
| '' | | ''April’s Fools'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|31.03.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|20 | ||
| | | | ||
| ''Le merle de Falstaff'' | | ''Le merle de Falstaff'' | ||
| '' | | ''Falstaff’s Blackbird'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|03.04.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|21 | ||
| | | | ||
| ''Les cygnes de la Tamise'' | | ''Les cygnes de la Tamise'' | ||
| ''The Thames Swans'' | | ''The Thames Swans'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|04.04.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|22 | ||
| | | | ||
| ''Guili guili'' | | ''Guili guili'' | ||
| ''Ootchy Kootchy'' | | ''Ootchy Kootchy'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|05.04.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|23 | ||
| | | | ||
| ''De | | ''De l’autre côté du brouillard'' | ||
| ''The Other Side of the Fog'' | | ''The Other Side of the Fog'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|06.04.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|24 | ||
| | | | ||
| ''Le ruban rose'' | | ''Le ruban rose'' | ||
| ''The Pink Ribbon'' | | ''The Pink Ribbon'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|07.04.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|25 | ||
| | | | ||
| ''Roméo et Olivia'' | | ''Roméo et Olivia'' | ||
| ''Romeo & Olivia'' | | ''Romeo & Olivia'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|10.04.1995 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|26 | ||
| | | | ||
| ''Le pudding de Noël'' | | ''Le pudding de Noël'' | ||
Wersja z 18:00, 25 wrz 2025
| Tytuł | Orson i Olivia |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Orson & Olivia / Orson et Olivia |
| Gatunek | animowany, przygodowy |
| Kraj produkcji | Włochy, Francja |
| Język oryginału | włoski, francuski |
| Stacja telewizyjna | Canal+, TVP2, MiniMax |
| Lata produkcji | 1993-1995 |
| Data premiery dubbingu | 6 marca 1995 |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Orson i Olivia (wł. Orson & Olivia, fr. Orson et Olivia, 1993-1995) – włosko-francuski serial animowany.
Serial miał premierę w Polsce 6 marca 1995 roku na antenie Canal+.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Canalu+ – Przedsiębiorstwo START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi:
Dźwięk i montaż:
Kierownik produkcji: Alina Wojnowska
Udział wzięli:
- Ewa Złotowska – Olivia
- Tomasz Kozłowicz –
- Orson,
- stary służący
- Krystyna Kozanecka
- Lucyna Malec
- Jerzy Dominik
- Marek Frąckowiak
- Jerzy Mazur
- Paweł Galia
- Wojciech Machnicki – Inspektor Lestrade
- Ryszard Nawrocki
- Agata Gawrońska
- Joanna Wizmur
- Jolanta Wołłejko
i inni
Kierownik muzyczny: Marek Klimczuk
Piosenkę z tekstem: Marka Robaczewskiego śpiewali: Monika Wierzbicka, Beata Jankowska, Jacek Bończyk
Lektor: Zdzisław Szczotkowski
Spis odcinków
| Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł francuski | Tytuł angielski |
|---|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||||
| 06.03.1995 | 01 | Henrietta | Henriette | Henrietta |
| 07.03.1995 | 02 | Cyrkowe numery | Le music hall | The Music Hall |
| 08.03.1995 | 03 | Klejnoty rodzinne | Les joyaux de la couronne | The Crown Jewels |
| 09.03.1995 | 04 | Zdobywcy bieguna | Les conquérants du pôle | The Conquerors of the North Pole |
| 10.03.1995 | 05 | Czarnulek | Noirouf | Blackhoof |
| 13.03.1995 | 06 | 37. Książę Sutherland | Le 37ème Duc de Sutherland | The 37th Duke of Sutherland |
| 14.03.1995 | 07 | Serce z kamienia | Coeur de pierre | Heart of Stone |
| 15.03.1995 | 08 | Tańczące oczy | Les yeux qui dansent | Dancing Eyes |
| 16.03.1995 | 09 | Dzieci Mahardży | Les enfants du Maradjadja | The Maharajah’s Children |
| 17.03.1995 | 10 | Bomba | La bombe | The Bomb |
| 20.03.1995 | 11 | Nikczemny zakład | Un pari indigne | A Shameful Bet |
| 21.03.1995 | 12 | Baobab | Baobab | Baobab |
| 22.03.1995 | 13 | Pan William | Monsieur William | Mr. William |
| 23.03.1995 | 14 | Jim Docker | Jim le docker | Docker Jim |
| 24.03.1995 | 15 | Posążek | Le scribe accroupi | The Squatting Scribe |
| 27.03.1995 | 16 | Kobieta XX wieku | La femme du XXème siècle | The Twentieth Century Woman |
| 28.03.1995 | 17 | Zemsta Robexa | La vengeance de Robex | Robex Strikes Back |
| 29.03.1995 | 18 | La sortie s’il vous plaît | The Exit, Please | |
| 30.03.1995 | 19 | Hareng d’avril | April’s Fools | |
| 31.03.1995 | 20 | Le merle de Falstaff | Falstaff’s Blackbird | |
| 03.04.1995 | 21 | Les cygnes de la Tamise | The Thames Swans | |
| 04.04.1995 | 22 | Guili guili | Ootchy Kootchy | |
| 05.04.1995 | 23 | De l’autre côté du brouillard | The Other Side of the Fog | |
| 06.04.1995 | 24 | Le ruban rose | The Pink Ribbon | |
| 07.04.1995 | 25 | Roméo et Olivia | Romeo & Olivia | |
| 10.04.1995 | 26 | Le pudding de Noël | Christmas Pudding | |
Linki zewnętrzne
- Orson i Olivia w polskiej Wikipedii
- Orson i Olivia w bazie filmweb.pl
