Orson i Olivia: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
| Linia 34: | Linia 34: | ||
** '''Orson''', | ** '''Orson''', | ||
** '''stary służący''' | ** '''stary służący''' | ||
* [[Jerzy Mazur]] – '''Homer''' | |||
* [[Paweł Galia]] – '''Tedi''' | |||
* [[Jerzy Mazur]] | |||
* [[Paweł Galia]] | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Inspektor Lestrade''' | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Inspektor Lestrade''' | ||
* [[Ryszard Nawrocki]]<!-- | * [[Ryszard Nawrocki]] – | ||
** '''Sherlock Holmes | |||
** '''Pan Condelle''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Dziewczynka w czarnych włosach''' <small>(odc. 10)</small> | |||
* [[Lucyna Malec]] – '''Aktorka''' <small>(odc. 11)</small> | |||
* [[Joanna Wizmur]] – | |||
** '''Służaca''' <small>(odc. 11)</small> | |||
** '''Starsza pani''' <small>(odc. 12)</small> | |||
* [[Cezary Nowak]] – '''Jeffrey''' <small>(odc. 11)</small> | |||
* [[Józef Mika]] – | |||
* '''Lisia gęba''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
* '''Łobuz #1''' <small>(odc. 12)</small> | |||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Rodrigue''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Jarosław Boberek]] – | |||
'''Czarny rycerz #1''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
'''Jim Docker <small>(odc. 14)</small> | |||
* [[Marek Frąckowiak]] – '''Pan Backer''' <small>(odc. 14)</small> | |||
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pan Smiley''' <small>(odc. 14)</small><!-- | |||
* [[?-Maria Ciesielska-?]] – '''Virginia Duchamp''' <small>(odc. 19)</small>--> | * [[?-Maria Ciesielska-?]] – '''Virginia Duchamp''' <small>(odc. 19)</small>--> | ||
* [[Jerzy Dominik]] | |||
* [[Agata Gawrońska]] | * [[Agata Gawrońska]] | ||
* [[Jolanta Wołłejko]] | * [[Jolanta Wołłejko]] | ||
i inni | i inni | ||
Wersja z 20:47, 25 wrz 2025
| Tytuł | Orson i Olivia |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Orson & Olivia / Orson et Olivia |
| Gatunek | animowany, przygodowy |
| Kraj produkcji | Włochy, Francja |
| Język oryginału | włoski, francuski |
| Stacja telewizyjna | Canal+, TVP2, MiniMax |
| Lata produkcji | 1993-1995 |
| Data premiery dubbingu | 6 marca 1995 |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Orson i Olivia (wł. Orson & Olivia, fr. Orson et Olivia, 1993-1995) – włosko-francuski serial animowany.
Serial miał premierę w Polsce 6 marca 1995 roku na antenie Canal+.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Canalu+ – Przedsiębiorstwo START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi:
Dźwięk i montaż:
Kierownik produkcji: Alina Wojnowska
Udział wzięli:
- Ewa Złotowska – Olivia
- Tomasz Kozłowicz –
- Orson,
- stary służący
- Jerzy Mazur – Homer
- Paweł Galia – Tedi
- Wojciech Machnicki – Inspektor Lestrade
- Ryszard Nawrocki –
- Sherlock Holmes
- Pan Condelle (odc. 13)
- Krystyna Kozanecka – Dziewczynka w czarnych włosach (odc. 10)
- Lucyna Malec – Aktorka (odc. 11)
- Joanna Wizmur –
- Służaca (odc. 11)
- Starsza pani (odc. 12)
- Cezary Nowak – Jeffrey (odc. 11)
- Józef Mika –
- Lisia gęba (odc. 11),
- Łobuz #1 (odc. 12)
- Artur Kaczmarski – Rodrigue (odc. 13)
- Jarosław Boberek –
Czarny rycerz #1 (odc. 13), Jim Docker (odc. 14)
- Marek Frąckowiak – Pan Backer (odc. 14)
- Mariusz Leszczyński – Pan Smiley (odc. 14)
- Jerzy Dominik
- Agata Gawrońska
- Jolanta Wołłejko
i inni
Kierownik muzyczny: Marek Klimczuk
Piosenkę z tekstem: Marka Robaczewskiego śpiewali: Monika Wierzbicka, Beata Jankowska, Jacek Bończyk
Lektor: Zdzisław Szczotkowski
Spis odcinków
| Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł francuski | Tytuł angielski |
|---|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||||
| 06.03.1995 | 01 | Henrietta | Henriette | Henrietta |
| 07.03.1995 | 02 | Cyrkowe numery | Le music hall | The Music Hall |
| 08.03.1995 | 03 | Klejnoty rodzinne | Les joyaux de la couronne | The Crown Jewels |
| 09.03.1995 | 04 | Zdobywcy bieguna | Les conquérants du pôle | The Conquerors of the North Pole |
| 10.03.1995 | 05 | Czarnulek | Noirouf | Blackhoof |
| 13.03.1995 | 06 | 37. Książę Sutherland | Le 37ème Duc de Sutherland | The 37th Duke of Sutherland |
| 14.03.1995 | 07 | Serce z kamienia | Coeur de pierre | Heart of Stone |
| 15.03.1995 | 08 | Tańczące oczy | Les yeux qui dansent | Dancing Eyes |
| 16.03.1995 | 09 | Dzieci Mahardży | Les enfants du Maradjadja | The Maharajah’s Children |
| 17.03.1995 | 10 | Bomba | La bombe | The Bomb |
| 20.03.1995 | 11 | Nikczemny zakład | Un pari indigne | A Shameful Bet |
| 21.03.1995 | 12 | Baobab | Baobab | Baobab |
| 22.03.1995 | 13 | Pan William | Monsieur William | Mr. William |
| 23.03.1995 | 14 | Jim Docker | Jim le docker | Docker Jim |
| 24.03.1995 | 15 | Posążek | Le scribe accroupi | The Squatting Scribe |
| 27.03.1995 | 16 | Kobieta XX wieku | La femme du XXème siècle | The Twentieth Century Woman |
| 28.03.1995 | 17 | Zemsta Robexa | La vengeance de Robex | Robex Strikes Back |
| 29.03.1995 | 18 | La sortie s’il vous plaît | The Exit, Please | |
| 30.03.1995 | 19 | Hareng d’avril | April’s Fools | |
| 31.03.1995 | 20 | Le merle de Falstaff | Falstaff’s Blackbird | |
| 03.04.1995 | 21 | Les cygnes de la Tamise | The Thames Swans | |
| 04.04.1995 | 22 | Guili guili | Ootchy Kootchy | |
| 05.04.1995 | 23 | De l’autre côté du brouillard | The Other Side of the Fog | |
| 06.04.1995 | 24 | Le ruban rose | The Pink Ribbon | |
| 07.04.1995 | 25 | Roméo et Olivia | Romeo & Olivia | |
| 10.04.1995 | 26 | Le pudding de Noël | Christmas Pudding | |
Linki zewnętrzne
- Orson i Olivia w polskiej Wikipedii
- Orson i Olivia w bazie filmweb.pl
