Dyskusja użytkownika:Daru: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 95: | Linia 95: | ||
== Nazwa użytkownika == | == Nazwa użytkownika == | ||
Mam pytanie, czy da się, a jeżeli tak to czy mógłbym zmienić swoją nazwę użytkownika na Mt13 (na wszystkich innych wikiach ma taki nick, tylko nie tutaj). Proszę o odpowiedź. Pozdrawiam, [[Użytkownik:Gyuj]] 28 lip 2014, 20:36 | Mam pytanie, czy da się, a jeżeli tak to czy mógłbym zmienić swoją nazwę użytkownika na Mt13 (na wszystkich innych wikiach ma taki nick, tylko nie tutaj). Proszę o odpowiedź. Pozdrawiam, [[Użytkownik:Gyuj|Gyuj]] 28 lip 2014, 20:36 |
Wersja z 19:36, 28 lip 2014
Kilka pytań technicznych
Mam dwa pytania techniczne. Pierwsze – czy na Dubbingpedii koncentrujemy się wyłącznie na dubbingu jako zastąpieniu oryginalnych głosów głosami polskimi, czy również na oryginalnym udźwiękowieniu? De facto pod pojęciem „dubbing” kryje się również to, że Szyc podłożył głos jeżowi Jerzemu, a Rozenek Geraltowi w komputerowym Wiedźminie. Interesuje mnie to, bo opracowuję listę gier zdubbingowanych na język polski i nie wiem, jak ugryźć niektóre polskie tytuły. Taki chociażby wspomniany Wiedźmin był udźwiękawiany osobno na rynek polski i angielski, a NecroVisioN czy Infernal najpierw po angielsku, a dopiero później na podstawie tego na polski, więc jest już to zastąpienie głosów, a nie pierwotne udźwiękowienie. Jeśli koncentrujemy się tylko na zastąpieniu głosów, to aktorom można by chyba przypisać w filmografii głos w takim np. Wiedźminie czy Jeżu Jerzym, ale bez linku do filmu, tylko jako informacja, że takiego głosu użyczył.
I kwestia druga – jak zapatrywałbyś się na połączenie w jednym artykule obsady filmu i komputerowej jego egranizacji? W większości przypadków gry mają taką samą fabułę, tę samą obsadę i taki sam tytuł, więc można by zrobić osobną sekcję dla obsady gry i przypisać artykułowi dodatkową kategorię, zamiast dublować strony o takiej samej nazwie. Na chwilę obecną jedyną znaną mi grą na podstawie filmu, która ma inną obsadę, jest Asterix na olimpiadzie, reszta – Pottery, Shreki, Epoki lodowcowe, Madagaskary itd. – ma tych samych aktorów. Pottero 14:51, 15 maj 2010 (CEST)
- Jeszcze jedno pytanie z serii dziwnych technicznych: czy rozważano wprowadzenie czegoś takiego jak „kronika” dla poszczególnych roczników? Na stronie głównej pojawiają się aktualności, ale gdy przestają być aktualne, znikają i tyleśmy je widzieli. Jak na mój gust przydałoby się hasło z opracowaniem tego, co w konkretnym roku w dubbingu się wydarzyło – co miało premierę z dubbingiem, jakie studio powstało, jakie upadło, jaki aktor zmarł itd. Co prawda zadanie jest pracochłonne i nie wszystko da się do któregoś rocznika przypisać, ale z ostatnimi kilkoma latami nie powinno być problemów, a o dawnym dubbingu sporo można dowiedzieć się dzięki Bytuchowi na dubbing.fora.pl. Wpis w takiej „kronice” mógłby wyglądać np. tak:
Styczeń
- 1 stycznia
- Artur i zemsta Maltazara (kino)
- 8 stycznia
- Księżniczka i żaba (kino)
- 22 stycznia
- Alvin i wiewiórki 2 (kino)
- 29 stycznia
- M.A.G. (PS3)
- Mass Effect 2 (PC, X360)
- Planeta 51 (kino) Pottero 17:15, 22 maj 2010 (CEST)
Linki do DubScore
Zastanawiam się, czy można by zrobić linkujący szablon do DubScore.pl? Co prawda nie wszystkie gry da się do nich podlinkować, bo przyjmują tylko takie, w których zidentyfikowano co najmniej jedną postać, a nie same głosy, ale mogłoby to być użyteczne dla przeglądających Dubbingpedię, a to za sprawą chociażby banku próbek głosowych. Pottero 19:51, 12 sie 2010 (CEST)
- OK, będę wstawiał na drugim miejscu, poprawię też te już dodane. Wikipedię zawsze dodaję jako ostatnią, bo, jakby nie patrzeć, częstokroć zawiera ona najmniej informacji dotyczących filmu; znacznie więcej można ich znaleźć na FW czy FP :). Pottero 21:21, 13 sie 2010 (CEST)
Alone in the Dark: Koszmar powraca
Prawdę mówiąc, nie zwróciłem wcześniej na to informacji, ale możesz mieć rację. Na Grach-Online jest napisane, że data premiery Koszmar powraca to 15 lipca 2001 roku i że gra posiada pełną lokalizację. Później, po upadku Play It!, prawa do niej przejął CD Projekt i wydał 14 października 2004. W instrukcji pisze, że wersja polska powstała na zlecenie CD Projekt, więc może ta dystrybuowana przez Play It! była po angielsku – jakby nie patrzeć, inne gry przejęte od PI!, jak chociażby pierwsza część Maksa Payne’a, nadal jest dystrybuowana przez Cenegę w takiej wersji. Zrobię jeszcze mały rekonesans i spróbuję ustalić, czy wersja PI! miała dubbing, ale raczej już teraz można jako premierę podać tę CDProjektową, bo nawet jeśli miała, to z innymi aktorami. Pottero 11:47, 25 sie 2010 (CEST)
Hyper...
http://dubbingpedia.pl/wiki/Hyper <<< Do kasacji PokeMan 06:41, 2 lis 2010 (CET)
Gwiezdne wojny a Gudowski
Taką wersję widziałem na YouTubie, bo z nośnikiem zawierającym polską wersję, tj. wideokasetą, nigdy nie miałem styczności. Przypuszczam, że gdyby ktoś podkładał tę narrację z wersji lektorskiej, zrobiłby to też z Zemstą Sithów, która jednak w ogóle nie ma czytanego wprowadzenia. Tytuł i wprowadzenie do fabuły w postaci napisów na pewno były w kinowej wersji Ataku klonów z napisami, a w wersji dubbingowanej ponoć były czytane. Głowę mogę dać tylko za tę wersję z napisami, bo na takiej byłem w kinie. Pozostałe części widziałem dopiero na DVD, więc nie wiem, jak tam to wyglądało. Ale na dobrą sprawę ma sens to, co napisałeś – 3. część ma na DVD dubbing, ale oryginalny obraz, który w kinie mógł być spolszczony, więc dlatego w ogóle nie posiada ona narracji wprowadzającej. Pottero 23:34, 26 gru 2010 (CET)
Koledzy 3: Natura 3-D
Artykuł do skasowania, gdyż są to zwykłe wygłupy, brak źródeł na powstanie takiego filmu.
Re: W kwestii kolejności
A, chyba że tak. Jakoś mi wcześniej umknęło takie rozdzielenie, więc przepraszam za niepotrzebną edycję, bo w Magicznym kocie kolejność jest taka, jaką podał Marti. Pottero 19:13, 20 cze 2011 (CEST)
Nowości na głównej.
Witaj, czy byłaby możliwość dodania na stronie głównej również nowości growych? Co prawda pojawiają się one rzadziej niż filmy czy seriale, ale i tak jest ich kilkadziesiąt rocznie. Pottero 18:17, 23 lis 2011 (CET)
Nowa kategoria
Witaj, czy mógłbyś dodać kategorię "Opowiadane filmy dla dzieci"? Bo bez takowej kategorii nie da się ugryźć chociażby pełnometrażówek Tomka i przyjaciół czy Jak Grinch ukradł święta. Proszę o rozpatrzenie prośby. ŚwisTak 18:53, 20 gru 2011 (CET)
Pewna kwestia
Otóż niedawno zastanawiałem się, co zrobić z serialami typu Baranek Shaun, gdzie jest tylko piosenka czołówkowa + lektor czytający tytuły odcinków. Czy dało by się zrobić stosowną kategorię? ŚwisTak 21:24, 22 gru 2011 (CET)
Pewna kwestia II
Mam taką karkołomną propozycję: skoro dodajemy opowiadane filmy i seriale, to może rozważyć dodawanie do bazy również słuchowisk? Nie mam tutaj na myśli audiobooków, bo te zazwyczaj czytane są przez jedną osobę, ale produkcje typu Narrenturm (112 aktorów!), Ostatnie życzenie czy Miecz przeznaczenia (około 50 aktorów) Sapkowskiego, gdzie każda postać ma swój głos, należący do któregoś ze znanych aktorów dubbingowych. Dużo się to od dubbingu nie różni, a jest nawet trochę bardziej wymagające, bo aktorzy mogą polegać tylko i wyłącznie na swoim głosie i zdolnościach aktorskich. Pottero 22:01, 30 gru 2011 (CET)
This is spam!
Wiem, że to nie mój problem, ale zdecydowanie przydałoby się jakieś zabezpieczenie antyspamowe, chociażby captcha przy rejestracji bądź coś w tym stylu, ostatecznie aktywowanie konta przez administratora, bo ten spam na stronie ostatnich zmian robi się coraz bardziej nachalny i uprzykrzający korzystanie ze strony. Pottero 11:55, 27 lut 2012 (CET)
Porypane kolumny
Mam taki problem: przykładowo tutaj pod Firefoksem wszystko wyświetla się poprawnie, ale pod Chrome’em w sekcjach „Z firmą współpracują” i „Produkcje” tytuły i nazwy zleceniodawców lecą ciągiem, z góry na dół, zamiast wyświetlać się w trzech kolumnach. Czy to wina Chrome, który nie rozpoznaje <div style="-moz-column-count:3; column-count:3;"> tak jak powinien, czy może da się zrobić jakieś czary-mary, żeby cały ten wikisystem zechciał to pod Chrome’em poprawnie wyświetlać? Jeśli nic się z tym nie da zrobić to jakoś będę musiał z tym żyć, ale zapytać nie zaszkodzi :). Pottero 01:54, 29 kwi 2012 (CEST)
SDI
Witaj. Nie wiem czemu czepnąłeś się wpisania SDIaja, do czegoś, co musi być z SDIaja co wynika po części z dyskusji w wiadomym miejscu. Skoro usunąłeś tam, to usuń też połowę SDIajów z pozostałych domyślanek jakich pełno tutaj. I nie wiem co to za bzdurny txt "brak źródeł"...większość obsad SDIajowych ma tutaj dane wzięte z powietrza, ale ty musiałeś się doczepić mnie. Wiem doskonale, że gdyby wpisał to do Prime`a ktoś inny, to byś nie anulował. PokeMan 06:43, 5 wrz 2012 (CEST)
Aktualności na głównej
Hej, może dobrze by było zrobić aktualizację premier na głównej? Bo wszystkie te, które są tam wymienione już były, a na pewno są nowe niedługo :) Pozdrawiam :) --Neko-wa 17:02, 19 lis 2012 (CET)Neko-wa
Wyszukiwarka
Coś nam się chyba wyszukiwarka tenteguje, bo sprawdzałem, czy jest już Casper – wpisałem tytuł oryginalny i spolszczony, nie znalazło artykułu. Dodałem go, wpisałem raz jeszcze „kacper” i się okazuje, że jednak już jest od dawna... Wpisywałem co prawda z małych liter, jak zawsze, ale i tak zawsze szukany tytuł, jeśli jest, wyskakuje na samej górze listy wyników wyszukiwania. Nie da się jakoś zupgrade’ować wyszukiwarki, żeby nie zwracała uwagi na wielkość liter, tak jak na Wikipedii? Pottero 12:38, 8 sty 2013 (CET)
Nowe kategorie
Jak myślisz, czy można rozszerzyć kategorie osób i produkcji na sposób znany z Wikipedii, pozwalający na dokładniejsze określenie tematu, a nie tylko to, czy jest filmem, czy serialem? Chodzi mi o dodanie kategorii „Urodzeni w XXXX” i „Zmarli w XXXX” dla aktorów, dialogistów, reżyserów, dźwiękowców itd. oraz „Seriale produkcji XXX” i „Filmy produkcji XXX” dla dubbingowanych produkcji – w tym przypadku chodzi o kraj ich pochodzenia. Ewentualnie można by jeszcze dodać kategorie „Filmy/Seriale z XXXX” (tutaj chodzi o rok). Pottero 14:09, 5 lut 2013 (CET)
Co robimy z "garbem" ?
Witaj Adminie. Co zrobimy z dubami Garażu oraz tymi słynnymi 3 Tajemniczymi głosami ? Trudno udawać, że nie ma informacji o tych 3 głosach + studiu, gdyż większość ich dzieł mamy opisane na dubpedii (straszą brakiem nazwy studia), a 3 (teoretycznie) nieznane głosy grają jakieś (nawet dość ważne) role w wielu dubbingach tzn. aż 3 studyj, przez co te 2 męskie głosy przewijają się przez dubbingi robione przez okres ostatnich 20 lat. Trzeci Tajemniczy głos, jest kobiecy, ja uważam, że to Teresa Nawrot, AtoMan, że to M.Peczyńska...w przypadku tych 2 głosów męskich, też mamy 2 opcje.
Do czego zmierzam ? Chciałbym, aby wreszcie w castach na widoku zaczęto uwzględniać role tychże głosów. W tym celu, trzeba by stworzyć artykuły o tych głosach. Wisienką na Torcie, byłby artykuł o naszym ulubionym studiu Garażowym, które założył nasz ulubiony p.Jerzy. Boli, że obecnie przez brak artykułów o tych głosach, nie ma w obsadzie Pokemon s1-6 uwzględnionych 2 ważnych ról - PokeDexa i Giovanniego. Nie chcę się zbędnie napracować przy tych artach, dlatego pytam Ciebie Adminie o zdanie na ten temat i danie zielonego światła na powstanie 3 artów o aktorach + jednego o studiu.
Szczególnie, że Garaż zrobił superaśnego Ostatniego Jednorożca, który zasługuje na to, aby miał podane studio. Dodatkowo w kilku filmach których obsad jeszcze nie wrzuciłem, Tajemnicze głosy Męskie grają bardzo ważne, drugoplanowe role, bez których wpisana obsada, będzie wyglądać smutno i biednie. Dodatkowy argument - wiele razy podnoszono, że Dubpedia to nie ma być zapis tyłówek, tylko skarbnica wiedzy. Wiedzę o tych 3 głosach i garażu mamy. Ty drogi adminie mówiłeś o tym na jednym podkaście, pisałeś o tym komuś, ja to pisałem na forach. Ta wiedza częściowo krąży i chciałbym to zebrać do kupy na Dubpedii. Pozostaje tylko pytanie, czy zasugerować personalia tychże głosów, czy nie ? A jeśli tak, to w jaki sposób ? W przeciwieństwie do nieznanych głosów SDIajowych, tutaj mamy łatwiej, bo w każdym przypadku jest tylko 2 kandydatów do bycia właścicielem głosu. Liczę na szybką odpowiedź, i najlepiej pozytywna.
PokeMan 23:11, 11 sie 2013 (CEST)
Nazwa użytkownika
Mam pytanie, czy da się, a jeżeli tak to czy mógłbym zmienić swoją nazwę użytkownika na Mt13 (na wszystkich innych wikiach ma taki nick, tylko nie tutaj). Proszę o odpowiedź. Pozdrawiam, Gyuj 28 lip 2014, 20:36