Robin Hood – Draka w Sherwood: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 39: | Linia 39: | ||
* [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]] | * [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]] | ||
* [[Karol Pocheć]] – '''hipnotyzer''' <small>(odc. 3)</small> | * [[Karol Pocheć]] – '''hipnotyzer''' <small>(odc. 3)</small> | ||
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Trevor''' <small>(odc. 19)</small> | * [[Krzysztof Strużycki]] – '''Trevor''' <small>(odc. 18-19)</small> | ||
* [[Waldemar Barwiński]] – '''lalkarz Manolo''' <small>(odc. 7)</small> | * [[Waldemar Barwiński]] – '''lalkarz Manolo''' <small>(odc. 7)</small> | ||
* [[Wojciech Chorąży]] | * [[Wojciech Chorąży]] | ||
Linia 48: | Linia 48: | ||
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Harry Hiena''' <small>(odc. 11)</small> | * [[Piotr Bajtlik]] – '''Harry Hiena''' <small>(odc. 11)</small> | ||
* [[Józef Pawłowski]] – '''Taramis''' <small>(odc. 12)</small> | * [[Józef Pawłowski]] – '''Taramis''' <small>(odc. 12)</small> | ||
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Matylda''' <small>(odc. 4, 13)</small> | * [[Anna Wodzyńska]] – '''Matylda''' <small>(odc. 4, 13, 18)</small> | ||
* [[Aleksandra Radwan]] – '''Julia''' <small>(odc. 15)</small> | * [[Aleksandra Radwan]] – '''Julia''' <small>(odc. 15)</small> | ||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Romuald''' <small>(odc. 16)</small> | * [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Romuald''' <small>(odc. 16)</small> | ||
Linia 190: | Linia 190: | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| | | bgcolor="#DFEFFF"|25.05.2015 | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|18 | | bgcolor="#DFEEEF"|18 | ||
| '''' | | ''Niewidzialne złoto'' | ||
| ''The Invisible Gold'' | | ''The Invisible Gold'' | ||
|- | |- |
Wersja z 18:05, 25 maj 2015
Robin Hood – Draka w Sherwood (ang. Robin Hood – Mischief in Sherwood, 2014-??) – francuski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale Boomerang od 27 kwietnia 2015 roku.
Fabuła
Zwariowane przygody młodych rozbójników z Lasu Sherwood. Ryszard Lwie Serce wyruszył na wyprawę wojenną, a władzę w królestwie powierzył nieudolnemu księciu Janowi. Dla mieszkańców Sherwood nadchodzą ciężkie czasy. Na szczęście jest ktoś, kto upomina się o ich prawa. To 10-letni Robin Hood i jego wierni kompani: Lady Marion, braciszek Tuck, Mały John i kuzynka Robina, Scarlett.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1313785
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria i dźwięk: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie:
- Hanna Osuch (odc. 1, 3, 5, 7, 9, 13-14, 19),
- Anna Hausner (odc. 2, 6, 11-12),
- Agnieszka Farkowska (odc. 4, 8, 15-16)
Dialogi:
- Hanna Osuch (odc. 1, 5, 19),
- Anna Hausner (odc. 2, 6, 11-12),
- Elżbieta Kowalska (odc. 3, 7, 9, 13-14),
- Agnieszka Farkowska (odc. 4, 8, 15-16)
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Wystąpili:
- Bartosz Wesołowski – Robin Hood
- Łukasz Talik – Mały John
- Artur Pontek – Tuck
- Marta Dylewska – Marion
- Grzegorz Pawlak – Szeryf
- Maria Pawłowska – Scarlett
- Karol Wróblewski
- Jakub Szydłowski
- Grzegorz Kwiecień
- Bożena Furczyk – pani Rochezja
- Rafał Fudalej – Książę John
- Marek Kaliszuk – Szarlatan (odc. 4)
- Wojciech Żołądkowicz – Rolf
- Mateusz Lewandowski – Ralf
- Kinga Tabor
- Karol Pocheć – hipnotyzer (odc. 3)
- Krzysztof Strużycki – Trevor (odc. 18-19)
- Waldemar Barwiński – lalkarz Manolo (odc. 7)
- Wojciech Chorąży
- Mirosław Wieprzewski – młynarz (odc. 3)
- Artur Janusiak – Derke
- Jolanta Wołłejko – Ernaldina (odc. 8, 14)
- Agnieszka Kunikowska – Lady Soból (odc. 9)
- Piotr Bajtlik – Harry Hiena (odc. 11)
- Józef Pawłowski – Taramis (odc. 12)
- Anna Wodzyńska – Matylda (odc. 4, 13, 18)
- Aleksandra Radwan – Julia (odc. 15)
- Klaudiusz Kaufmann – Romuald (odc. 16)
W pozostałych rolach:
i inni
Lektor: Paweł Bukrewicz
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
27.04.2015 | 01 | Podbój Sherwood | The Conquest of Sherwood |
27.04.2015 | 02 | Królewskie lekcje | Royal Lessons |
28.04.2015 | 03 | Hipnotyzer | The Hypnotiser |
28.04.2015 | 04 | Szarlatan | The Charlatan |
29.04.2015 | 05 | Drugi Robin | The Other Robin |
30.04.2015 | 06 | Poszukiwanie skarbu | The Treasure Chest |
01.05.2015 | 07 | Lalkarz | The Puppet Master |
04.05.2015 | 08 | Miecz królów | The Sword of Kings |
05.05.2015 | 09 | Mały Robin | Baby Hood |
12.05.2015 | 10 | Szybki jak błyskawica | Lubin’s Horse |
07.05.2015 | 11 | Obława | Manhunt |
08.05.2015 | 12 | Fałszywy bohater | Times are a Changin |
11.05.2015 | 13 | Zaczarowana strzała | The Magic Arrow |
12.05.2015 | 14 | Fiolka szczęścia | A Bottle of Luck |
13.05.2015 | 15 | Grad kamieni | Hail of Stones |
18.05.2015 | 16 | Posąg księcia | The Statue of the Prince |
22.05.2015 | 17 | Szpieg wykiwany | The Biter Bit |
25.05.2015 | 18 | Niewidzialne złoto | The Invisible Gold |
19.05.2015 | 19 | Książęcy lot | Princely Flight |
20.05.2015 | 20 | Jedyny taki szeryf | A One and Only Sheriff |
21.05.2015 | 21 | Książęca spiżarnia | The Pantry |
22 | ' | The Ransom | |
23 | ' | Trapped in the Village | |
24 | ' | The Haunted Castle | |
25 | ' | Pigeon Post | |
26 | ' | Tuck Hood | |
27 | ' | The Prince’s Party | |
28 | ' | ' | |
29 | ' | The Five Puppets | |
30 | ' | ' | |
31 | ' | The Sherwood Werewolf | |
32 | ' | ' | |
33 | ' | The Prince’s Water | |
34 | ' | ' | |
35 | ' | ' | |
36 | ' | ' | |
37 | ' | ' | |
38 | ' | ' | |
39 | ' | ' | |
40 | ' | ' | |
41 | ' | ' | |
42 | ' | ' | |
43 | ' | ' | |
44 | ' | ' | |
45 | ' | ' | |
46 | ' | ' | |
47 | ' | ' | |
48 | ' | ' | |
49 | ' | ' | |
50 | ' | ' | |
51 | ' | ' | |
52 | ' | ' | |
Linki zewnętrzne
- Robin Hood – Draka w Sherwood w polskiej Wikipedii