mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|- | |- | ||
|''[[Bogowie Egiptu]]'' | |''[[Bogowie Egiptu]]'' | ||
| | |[[Plik:Thumb.png|20px]] | ||
| style="text-align:justify;"|Wszystko zależy od tego, komu [[Monolith]] powierzył realizację dubbingu. Jeżeli [[Film Factory Studio]], z którym w ostatnim czasie nawiązał współpracę, polska wersja może się udać. Podobnie jeżeli dubbing trafił do [[Start International Polska]], a reżyserię powierzono chociażby [[Anna Apostolakis|Annie Apostolakis]]. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|''[[Flaked]]'' | |''[[Flaked]]'' | ||
| | |[[Plik:Thumdown.png|20px]] | ||
|style="text-align:justify;"|Wiele przemawia za tym, że reżyserem serialu został [[Wojciech Paszkowski]], więc prawdopodobnie nie pomogą dialogi, nawet jeżeli będą dobre i „mięsiste”, ani fakt, że polską wersję realizowano w Starcie – Paszkowski wyreżyserował już jednak zbyt dużo i wyrobił sobie styl, który przekreśla go jako reżysera dubbingów filmów i seriali dla widzów powyżej 6. roku życia. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|''[[Batman v Superman: Świt sprawiedliwości]]'' | |''[[Batman v Superman: Świt sprawiedliwości]]'' | ||
| | |[[Plik:Thumb.png|20px]] | ||
|style="text-align:justify;"|Ten film, podobnie jak ''Legion samobójców'', jest wielką niewiadomą ze względu na niemożność określenia, któremu studiu [[Warner Bros.]] podsunie dubbing. Jeżeli będzie to Sonica, efekt jest łatwy do przewidzenia – tragiczne, nienadająca się do oglądania w języku polskim wtopa. Jeżeli będzie to [[SDI Media Polska|SDI]] i [[Waldemar Modestowicz]], dubbing ma szansę się udać, jeżeli SDI i Paszkowski, wtopa. No chyba że Film Factory, dubbingujące ''Fantastyczne zwierzęta'' oznaczałoby, że WB będzie dawało im coś więcej – wtedy dubbing również może się udać. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
|''[[Kapitan Ameryka: Wojna bohaterów]]'' | |''[[Kapitan Ameryka: Wojna bohaterów]]'' | ||
| | |[[Plik:Thumup.png|20px]] | ||
|Jeżeli za reżyserię ponownie będzie odpowiadał Waldemar Modestowicz, powinno wyjść świetnie. Gdyby Disney przeszedł do Startu, na co mogą wskazywać pewne | |style="text-align:justify;"|Jeżeli za reżyserię ponownie będzie odpowiadał Waldemar Modestowicz, powinno wyjść świetnie. Gdyby Disney przeszedł do Startu, na co mogą wskazywać pewne przesłanki, uda się, jeżeli reżyserię powierzy się Annie Apostolakis albo [[Marek Robaczewski|Markowi Robaczewskiemu]]. Nie uda się, gdyby dubbing dostała [[Elżbieta Kopocińska]] albo Wojciech Paszkowski. Gdyby był to [[Grzegorz Drojewski]], efekt byłby trudny do przewidzenia. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|''[[Legion samobójców]]'' | |''[[Legion samobójców]]'' | ||
| | |[[Plik:Thumdown.png|20px]] | ||
|Sądząc po zwiastunie, | |style="text-align:justify;"|Sądząc po poziomu dubbingu w zwiastunie, może być to Sonica albo Wojciech Paszkowski. Sytuacja analogiczna jak przy ''Batmanie v Supermanie'' – albo Modestowicz, albo Film Factory, inaczej wtopa. Warner Brosie, miejże litość i nie zlecaj tego Sonice! | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
'''Legenda''':<br /> | |||
[[Plik:Thumup.png|20px]] – uda się<br /> | |||
[[Plik:Thumb.png|20px]] – może się udać<Br /> | |||
[[Plik:Thumdown.png|20px]] – będzie wtopa<br /> | |||
== Miejsce na dyskusję == | == Miejsce na dyskusję == | ||
Jeżeli chcesz pokłócić się z wieszczem, to tutej mosz do tego miejsce :D. | Jeżeli chcesz pokłócić się z wieszczem, to tutej mosz do tego miejsce :D. |
Wersja z 21:08, 20 sty 2016
Wieszcz Kasander, czyli moje najnowsze alter ego, prorokuje, jakie będą dubbingi, a potem będzie je konfrontował z gotowym produktem! A na koniec roku zliczy, ile razy miał rację i czy dobry z niego wróżbita Maciej (bynajmniej nie Gudowski).
Co? | Przewidywania | Uzasadnienie | Wyrok |
---|---|---|---|
Bogowie Egiptu | Wszystko zależy od tego, komu Monolith powierzył realizację dubbingu. Jeżeli Film Factory Studio, z którym w ostatnim czasie nawiązał współpracę, polska wersja może się udać. Podobnie jeżeli dubbing trafił do Start International Polska, a reżyserię powierzono chociażby Annie Apostolakis. | ||
Flaked | Wiele przemawia za tym, że reżyserem serialu został Wojciech Paszkowski, więc prawdopodobnie nie pomogą dialogi, nawet jeżeli będą dobre i „mięsiste”, ani fakt, że polską wersję realizowano w Starcie – Paszkowski wyreżyserował już jednak zbyt dużo i wyrobił sobie styl, który przekreśla go jako reżysera dubbingów filmów i seriali dla widzów powyżej 6. roku życia. | ||
Batman v Superman: Świt sprawiedliwości | Ten film, podobnie jak Legion samobójców, jest wielką niewiadomą ze względu na niemożność określenia, któremu studiu Warner Bros. podsunie dubbing. Jeżeli będzie to Sonica, efekt jest łatwy do przewidzenia – tragiczne, nienadająca się do oglądania w języku polskim wtopa. Jeżeli będzie to SDI i Waldemar Modestowicz, dubbing ma szansę się udać, jeżeli SDI i Paszkowski, wtopa. No chyba że Film Factory, dubbingujące Fantastyczne zwierzęta oznaczałoby, że WB będzie dawało im coś więcej – wtedy dubbing również może się udać. | ||
Kapitan Ameryka: Wojna bohaterów | Jeżeli za reżyserię ponownie będzie odpowiadał Waldemar Modestowicz, powinno wyjść świetnie. Gdyby Disney przeszedł do Startu, na co mogą wskazywać pewne przesłanki, uda się, jeżeli reżyserię powierzy się Annie Apostolakis albo Markowi Robaczewskiemu. Nie uda się, gdyby dubbing dostała Elżbieta Kopocińska albo Wojciech Paszkowski. Gdyby był to Grzegorz Drojewski, efekt byłby trudny do przewidzenia. | ||
Legion samobójców | Sądząc po poziomu dubbingu w zwiastunie, może być to Sonica albo Wojciech Paszkowski. Sytuacja analogiczna jak przy Batmanie v Supermanie – albo Modestowicz, albo Film Factory, inaczej wtopa. Warner Brosie, miejże litość i nie zlecaj tego Sonice! |
Legenda:
– uda się
– może się udać
– będzie wtopa
Miejsce na dyskusję
Jeżeli chcesz pokłócić się z wieszczem, to tutej mosz do tego miejsce :D.