Jurassic World: Upadłe królestwo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Jowish (dyskusja | edycje)
m źródło: https://www.instagram.com/p/BhwgLfUDTxv/
Linia 50: Linia 50:
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Przedstawiciel rządu'''
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Przedstawiciel rządu'''
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Kopocińska]] – '''Reporterka MSNBC'''
* [[Elżbieta Kopocińska]] – '''Reporterka MSNBC'''
* [[Dominika Pasternak]]
* [[Dominika Pasternak]]
* [[Damian Potębski]]
* [[Michał Skarżyński]] – '''Załogant łodzi podwodnej'''
* [[Michał Skarżyński]] – '''Załogant łodzi podwodnej'''
i inni
i inni

Wersja z 20:02, 29 wrz 2018

Tytuł Jurassic World: Upadłe królestwo
Tytuł oryginalny Jurassic World: Fallen Kingdom
Gatunek akcja, przygoda, sci-fi
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Hiszpania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy United International Pictures Polska
Rok produkcji 2018
Data premiery dubbingu 8 czerwca 2018

Jurassic World: Upadłe królestwo (ang. Jurassic World: Fallen Kingdom, 2018) – amerykańsko-hiszpański film przygodowy.

Premiera filmu w polskich kinach – 8 czerwca 2018 roku. Dystrybutorem jest United International Pictures Polska.

Fabuła

Minęły trzy lata, od kiedy luksusowy park rozrywki Jurassic World został zdewastowany przez dinozaury i zamknięty. Isla Nublar jest dziś opuszczona przez ludzi, a dinozaury, które przetrwały, próbują poradzić sobie w dżungli same. Kiedy uśpiony dotąd wulkan budzi się do życia, Owen (Chris Pratt) i Claire (Bryce Dallas Howard) za wszelką cenę chcą uratować pozostałe przy życiu stwory.

Owen próbuje odnaleźć Blue, zaginionego raptora, którego wychował, dla Claire ocalenie dinozaurów staje się najważniejszą misją. Kiedy przybywają na wyspę, wulkan zaczyna już wyrzucać z siebie deszcz lawy; Claire i Owen odkrywają spisek mający przywrócić Ziemię do stanu, którego nie widzieliśmy od czasów prehistorycznych.

W filmie nie zabraknie niczego, za co pokochała go światowa publiczność (jedna z najpopularniejszych i najbardziej kasowych serii w historii kina). Będzie spektakularny, pełen zwrotów akcji i – jak zapowiadają twórcy – jeszcze bardziej przerażający.

Opis ze strony dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: START INTERNATIONAL POLSKA
Tekst polski: Marcin Bartkiewicz
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska
Realizacja dźwięku: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Lektor tytułu i napisów ekranowych: Miłogost Reczek

Linki zewnętrzne