Shin-chan: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marek (dyskusja | edycje)
Marek (dyskusja | edycje)
m jeśli ktoś ma dane, że odcinki 12b i 20 tej wersji u nas leciały - niech daje znać; przydałby się też dowód na tego Czeczuta reżysera...
Linia 1: Linia 1:
'''''Shin-chan''''' (org. クレヨンしんちゃん – ''Kureyon Shin-chan''; wym. ''sin-cian'') – manga i anime autorstwa Yoshity Usuiego opowiadająca o przygodach pięcioletniego Shin-chana. Seria początkowo ukazywała się w japońskim tygodniku "Weekly Manga Action", później została zaadaptowana na serial animowany emitowany w Polsce w telewizji [[Fox Kids]]/[[Jetix]] od 13 kwietnia 2003 roku do 2007 roku (wyemitowano 26 odcinków, po 3 epizody każdy).
'''''Shin-chan''''' (org. クレヨンしんちゃん – ''Kureyon Shin-chan''; wym. ''sin-cian'') – manga i anime autorstwa Yoshity Usuiego opowiadająca o przygodach pięcioletniego Shin-chana. Seria początkowo ukazywała się w japońskim tygodniku "Weekly Manga Action", później została zaadaptowana na serial animowany.
 
W Polsce serial był emitowany na antenie [[Fox Kids]]/[[Jetix]] od 13 kwietnia 2003 roku do 2007 roku. Stacja zakupiła zdubbingowaną na język angielski wersję serialu, przygotowaną przez firmę Vitello Productions. W tej wersji dokonano zmian japońskich imion bohaterów, muzyki, części dialogów, zmieniono również oryginalną kolejność odcinków
[[Fox Kids]]/[[Jetix]] emitował odcinki 1-11, 12a, 12c, 13-19 i 21-26 tej wersji serialu.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==

Wersja z 15:14, 14 kwi 2019

Shin-chan (org. クレヨンしんちゃん – Kureyon Shin-chan; wym. sin-cian) – manga i anime autorstwa Yoshity Usuiego opowiadająca o przygodach pięcioletniego Shin-chana. Seria początkowo ukazywała się w japońskim tygodniku "Weekly Manga Action", później została zaadaptowana na serial animowany.

W Polsce serial był emitowany na antenie Fox Kids/Jetix od 13 kwietnia 2003 roku do 2007 roku. Stacja zakupiła zdubbingowaną na język angielski wersję serialu, przygotowaną przez firmę Vitello Productions. W tej wersji dokonano zmian japońskich imion bohaterów, muzyki, części dialogów, zmieniono również oryginalną kolejność odcinków. Fox Kids/Jetix emitował odcinki 1-11, 12a, 12c, 13-19 i 21-26 tej wersji serialu.

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Fox Kids – STUDIO EUROCOM
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:

i inni

Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Śpiewali: Łukasz Zagrobelny, Katarzyna Łaska, Anna Sochacka, Katarzyna Cerekwicka
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol

Lektor: Daniel Załuski

Linki zewnętrzne