Po drugiej stronie lustra

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 11:37, 7 mar 2021 autorstwa OkiDoki (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Po drugiej stronie lustra |tytuł oryginalny=Thru the Mirror |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1936 |...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Po drugiej stronie lustra
Tytuł oryginalny Thru the Mirror
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, PULS 2 (1. i 2. wersja)
Disney Channel, Polsat, TV Puls (2. wersja)
Dystrybutor DVD/VHS Imperial CinePix (1. i 2. wersja)
Rok produkcji 1936
Data premiery dubbingu 1996 (1. wersja)

Po drugiej stronie lustra (ang. Thru the Mirror) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Myszki Miki.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

Druga wersja dubbingu

Dialogi polskie: Krystyna Skibińska-Subocz
W wersji polskiej udział wzięli: