Przygody Rozbójnika Rumcajsa
Tytuł | Przygody Rozbójnika Rumcajsa |
---|---|
Tytuł oryginalny | O loupežníku Rumcajsovi |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Czechosłowacja |
Język oryginału | czeski |
Lata produkcji | 1967-1974 |
Wyemitowane serie |
3 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 39 z 39 |
Przygody Rozbójnika Rumcajsa (cz. O loupežníku Rumcajsovi, 1967-1974) - czechosłowacki serial animowany.
Jego kontynuacją jest Cypisek – syn Rozbójnika Rumcajsa.
Serial posiada cztery wersje dubbingu. Początkowo był emitowany na TVP1 (1. i 4. wersja dubbingu) następnie w Kino Polska (3. wersja) a także na MiniMini+ (część w wersji z dubbingiem, część w wersji lektorskiej). Druga wersja została wydana na VHS.
Fabuła
Serial opowiada o przygodach rozbójnika Rumcajsa zamieszkującego, wraz z żona Hanką i synkiem Cypiskiem, żacholecki las. Akcja nie dzieje się jednak tylko w lesie, ale także w pobliskim mieście - Iczynie. W iczyńskim zamku zamieszkuje bowiem Jaśnie Pan Hrabia wraz ze swoją małżonką, który - jak przystało na Hrabiego - nie przepada za rozbójnikiem, czego efektem są liczne przygody Rumcajsa i jego rodziny.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W ŁODZI
Reżyseria:
- Czesław Staszewski (odc. 27-33)
- Maria Horodecka (odc. 34-39)
Dialogi: Krystyna Kotecka
Dźwięk:
- Anatol Łapuchowski (odc. 27-33)
- Elżbieta Matulewicz (odc. 34-39)
Montaż:
- Henryka Gniewkowska (odc. 27-33)
- Ewa Rajczak (odc. 34-39)
Kierownik produkcji:
- Edward Kupsz (odc. 27-33)
- Bożena Dębowska (odc. 34-39)
Wystąpili:
- Bogusław Sochnacki – Rumcajs
- Kazimierz Brusikiewicz
i inni
Lektor: Bogusław Sochnacki
Druga wersja dubbingu
Opowiadał: Grzegorz Pawlak
Trzecia wersja dubbingu
brak danych
Czwarta wersja dubbingu
Rozpowszechnianie i wersja polska: STUDIO PUBLISHING
Tekst: Anna Bolicka na podstawie tłumaczenia – Gorazda Wojciechowskiego
Czytał: Robert Tondera