Icewind Dale: Serce zimy

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 19:10, 11 lis 2019 autorstwa MinisterDubu (dyskusja | edycje) (Utworzono nową stronę "{{Gra |tytuł=Icewind Dale: Serce zimy |tytuł oryginalny=Icewind Dale: Heart of Winter |plakat=Icewind Dale Serce zimy.jpg |gatunek=RPG |producent=Black Isle Studios |w...")
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Icewind Dale: Serce zimy
Tytuł oryginalny Icewind Dale: Heart of Winter
Gatunek RPG
Producent Black Isle Studios
Wydawca Interplay
Dystrybutor CD Projekt
Rok produkcji 2001
Premiera dubbingu 12 września 2000
Platformy z dubbingiem PC

Icewind Dale (ang. Icewind Dale: Heart of Winter, 2001) – dodatek do komputerowej gry fabularnej Icewind Dale stworzony przez Black Isle Studios.

Premiera w Polsce: 9 maja 2001; dystrybucja: CD Projekt.

Fabuła

Podobnie jak w przypadku Baldur's Gate i dodatku Opowieści z Wybrzeża Mieczy, Icewind Dale: Heart of Winter rozszerza podstawową wersję gry o nowe zadania. Do zwiedzenia pojawiły się nowe lokacje, do których należy między innymi mała wioska Lonelywood. To właśnie w niej zaczynamy naszą przygodę, a jej celem będzie przepędzenie okrutnych barbarzyńców, którzy postanowili zagarnąć dla siebie wszelkie dobra krain północy. Zwiększono możliwości interfejsu gry, m.in. przez dodatkowe schowki na klejnoty i zwoje, możliwość kupowania naraz większej ilości danego towaru itp. W grze pojawiło się kilkanaście nowych rodzajów potworów, takich jak: chociażby polarne robaki, przeróżni barbarzyńscy wojownicy czy nowi „nieumarli”. Doszło aż 60 nowych zaklęć dla magów, druidów i kapłanów, oraz dodatkowo 80 nowych magicznych przedmiotów. Dzięki nowym czarom ofensywnym wzmocnieni zostali zarówno druidzi jak i kapłani, stali się oni tym samym bardziej przydatni.

Źródło: https://www.gry-online.pl/gry/icewind-dale-heart-of-winter/z9ce1

Wersja polska

Kierownictwo projektu: Marcin Iwiński
Kierownictwo produkcji polskiej wersji językowej: Paweł Składanowski
Marketing: Mariusz Duda
Tłumaczenie:

Reżyseria: Paweł Galia
Realizator: Paweł Tymosiak
Nagrania: START INTERNATIONAL POLSKA
Głosów użyczyli:

oraz:

Wsparcie techniczne: Maciej Marzec
DTP: Robert Dąbrowski
Organizacja produkcji: Michał Bakuliński

Linki zewnętrzne