Elfy rozrabiają

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 14:16, 3 mar 2025 autorstwa MinisterDubu (dyskusja | edycje) (nowy artykuł)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Elfy rozrabiają
Tytuł oryginalny Die Heinzels – Neue Mützen, neue Mission
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Niemcy
Język oryginału niemiecki
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Rok produkcji 2024
Data premiery dubbingu 14 marca 2025

Elfy rozrabiają (niem. Die Heinzels – Neue Mützen, neue Mission, 2024) – niemiecki film animowany, kontynuacja filmu Elfinki z 2019 roku.

Premiera w Polsce: 14 marca 2025; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Czy to krasnoludki? A może gnomy? Nie! To małe, ale zwariowane elfy w wielkim mieście, które przeżyją największą przygodę pod spiczastą czapeczką! Oto animacja uhonorowana nagrodą KIDS AUDIENCE AWARD przez dziecięcą publiczność 20. Festiwalu Filmowego w Zurychu, a także prezentowana na międzynarodowych festiwalach dla dzieci i młodzieży SCHLiNGEL w Saksonii i MICHEL w Hamburgu. Czas na fantastyczną zabawę z największymi (i najmniejszymi zarazem) przyjaciółmi człowieka prosto od reżyserki kinowych przygód „Zająca Maxa”. Za jakość animacji i wygląd bohaterów odpowiadają specjaliści od filmów dla całej rodziny, którzy mają na swoim koncie pracę przy hitach: „Renifer Niko ratuje brata”, „Ups! Arka odpłynęła” i „Zadziwiający kot Maurycy”. Film inspirowany twórczością literacką Augusta Kopischa.

Elfi należy do zgranej ekipy elfów, które mieszkają w wielkim mieście. Przemykając się między wysokimi budynkami, służą swoją drobną pomocą mieszkającym tam ludziom i pozornie zwyczajne odnalezienie zagubionej maskotki staje się dla nich czystą przyjemnością. Pewnego dnia okazuje się jednak, że w tej samej metropolii grasuje gang innych elfów, które słyną z wykorzystania najnowocześniejszych technologii oraz przodują jeżeli chodzi o zabawę i poszukiwanie mocnych wrażeń. Jednym z przedstawicieli nowych znajomych jest najmłodszy w grupie Bo, z którym zaprzyjaźnia się Elfi. Czy dzięki poznaniu się tej dwójki możliwe będzie pogodzenie się obu elfich klanów po ponad 250 latach? Mali bohaterowie przekonają się o wielkiej mocy jaką kryje w sobie przyjaźń!

Opis dystrybutora filmu

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Kino Świat – FDR STUDIO
Reżyseria: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie, dialogi i tekst piosenki: Bartek Fukiet
Nagrania i montaż: Wojciech Rypina, Kajetan Zakrzewski
Zgranie dźwięku: Stefan Krzyżanowski, Kajetan Zakrzewski i Wojciech Rypina
Kierownictwo muzyczne: Adam Krylik
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenkę śpiewali: Katarzyna Domalewska, Jakub Szyperski, Magdalena Wasylik, Adam Krylik

Linki zewnętrzne