Bajki z mchu i paproci
Z Dubbingpedia
| Tytuł | Bajki z mchu i paproci |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Pohádky z mechu a kapradí |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Czechosłowacja |
| Język oryginału | czeski |
| Stacja telewizyjna | TP1 / TVP1 |
| Lata produkcji | 1968 |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 39 z 39 |
Bajki z mchu i paproci (cz. Pohádky z mechu a kapradí) – czechosłowacki serial animowany z 1968 roku w reżyserii Zdenka Smetany.
Wersja polska
Pierwsza wersja
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI
Reżyseria: Mirosław Bartoszek
Dialogi:
Wystąpili:
i inni
Druga wersja (2006)
Wystąpił:
- Mirosław Wieprzewski –
- Narrator,
- Żwirek,
- Muchomorek,
- Ptak (odc. Jak Żwirek i Muchomorek hodowali poziomki),
- Chrząszcz Bombardier (odc. Jak Żwirek i Muchomorek rozprawili się z Kazbundą),
- Mały dąb (odc. Jak Żwirek i Muchomorek rozprawili się z Kazbundą),
- Kazbunda (odc. Jak Żwirek i Muchomorek rozprawili się z Kazbundą),
- Śnieżynka (odc. Jak Żwirek i Muchomorek zaprzyjaźnili się ze Śnieżynką),
- Mróz (odc. Jak Żwirek i Muchomorek zaprzyjaźnili się ze Śnieżynką),
- Borsuk (odc. Jak Żwirek i Muchomorek zaprzyjaźnili się ze Śnieżynką),
- Przepiórka Julcia (odc. Jak Żwirek i Muchomorek szukali pieniążków),
- Sprężyk Łukaszek (odc. Jak Żwirek i Muchomorek szukali pieniążków),
- Rusałka (odc. Jak Żwirek i Muchomorek z rusałką przegonili olbrzyma),
- Olbrzym (odc. Jak Żwirek i Muchomorek z rusałką przegonili olbrzyma)
Trzecia wersja (2009)
Wersja polska: STUDIO PUBLISHING
Reżyseria: Tomasz Grochoczyński
Tłumaczenie: Gorazd Wojciechowski
Dialogi: Anna Wolicka
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Mira Ornatowska
Wystąpili:
- Katarzyna Tatarak – Narrator
- Mieczysław Morański – Żwirek
- Krzysztof Krupiński – Muchomorek
- Brygida Turowska
- Klaudiusz Kaufmann
i inni
Lektor: Mariusz Siudziński
Linki zewnętrzne
- Bajki z mchu i paproci w polskiej Wikipedii
- Bajki z mchu i paproci w bazie filmweb.pl
