Dzieciak rządzi: Znowu w grze: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (uzupełnienie)
Linia 36: Linia 36:
* [[Przemysław Wyszyński]] – '''Bootsy Kalikot'''
* [[Przemysław Wyszyński]] – '''Bootsy Kalikot'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Tomasz Błasiak]]
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] – '''Roosevelt'''
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Magnus'''
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Marcja Krinkle'''
* [[Paweł Ciołkosz]]
* [[Marta Dobecka]]
* [[Jerzy Dominik]]
* [[Jerzy Dominik]]
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Marisol'''
* [[Dorota Furtak-Masica]]
* [[Dorota Furtak-Masica]]
* [[Magdalena Krylik]]
* [[Mateusz Narloch]] – '''Phil'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Franka'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]]
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]]
* [[Leon Pontek]] – '''Trojaczki'''
* [[Kamil Pruban]] – '''Burmistrz'''
* [[Krzysztof Szczepaniak]]
* [[Krzysztof Szczepaniak]]
* [[Mateusz Weber]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak]] – '''Wendi'''
* [[Janusz Wituch]]
* [[Mateusz Weber]]
* [[Leszek Zduń]]
** '''Amal''',
** '''policjant''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Stefanek'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Hendershot'''
* [[Leszek Zduń]] – '''policjant'''
i inni
i inni
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-
!width="6%"|№
!width="47%"|Tytuł polski
!width="47%"|Tytuł angielski
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Scooter Busko''
| ''Scooter Buskie''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Kot w kołysce''
| ''Cat’s in the Cradle''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Wieczór rodzinnej rozrywki''
| ''Family Fun Night''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Niebezpieczna mieszanka. Zagadka Dekkera Księżycobutego''
| ''Formula for Menace: A Dekker Moonboots Mystery''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Zgubny zapał''
| ''Monster Machine''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Utrapienie z zatwardzeniem''
| ''The Constipation Situation''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Pod dobrą opieką''
| ''The Boss Babysitter''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''W przepastnej otchłani trzewi siedliska kotów''
| ''Into the Belly of the Den of the House of the Nest of Cats''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Święto firmy''
| ''Spirit Day''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Par avion''
| ''Par Avion''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Kotka Glina!''
| ''Cat Cop!''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Trzymaj się, bobasie''
| ''Hang in There, Baby''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Sześć kiciusiów na dobrych pozycjach''
| ''Six Well-Placed Kittens''
|}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 17:06, 8 kwi 2018

Dzieciak rządzi: Znowu w grze

The Boss Baby: Back in Business

Dzieciak rządzi Znowu w grze Plakat.jpg
Gatunek animowany, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2018
Data premiery dubbingu 6 kwietnia 2018
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 13 z 13

Dzieciak rządzi: Znowu w grze (ang. The Boss Baby: Back in Business) – amerykański serial animowany, oparty na filmie Dzieciak rządzi. Dostępny w Polsce od 6 kwietnia 2018 roku w serwisie Netflix.

Fabuła

Szef Bobas zaprasza do firmy swojego starszego brata, Tima, aby nauczyć go, jak się robi biznes.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: Studio Sonica
Reżyseria: Leszek Zduń
Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi: Joanna Kuryłko
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Scooter Busko Scooter Buskie
02 Kot w kołysce Cat’s in the Cradle
03 Wieczór rodzinnej rozrywki Family Fun Night
04 Niebezpieczna mieszanka. Zagadka Dekkera Księżycobutego Formula for Menace: A Dekker Moonboots Mystery
05 Zgubny zapał Monster Machine
06 Utrapienie z zatwardzeniem The Constipation Situation
07 Pod dobrą opieką The Boss Babysitter
08 W przepastnej otchłani trzewi siedliska kotów Into the Belly of the Den of the House of the Nest of Cats
09 Święto firmy Spirit Day
10 Par avion Par Avion
11 Kotka Glina! Cat Cop!
12 Trzymaj się, bobasie Hang in There, Baby
13 Sześć kiciusiów na dobrych pozycjach Six Well-Placed Kittens