Pippi Langstrumpf: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m
Linia 48: Linia 48:


'''Piosenki śpiewali''': [[Sara Müldner]], [[Olga Borys]] i inni<br />
'''Piosenki śpiewali''': [[Sara Müldner]], [[Olga Borys]] i inni<br />
<!-- '''Lektor tytułu''': Tajemniczy EnBeEf’owo-garażowo-GMCowy głos nr 1 grający m.in. PokéDexa w odc. 1-104 Pokémon<br /> -->
'''Lektor tytułu''': [[Jerzy Bogutyn]]<br />
'''Lektor tyłówki''': [[Mikołaj Klimek]]
'''Lektor tyłówki''': [[Mikołaj Klimek]]



Wersja z 12:07, 19 sty 2021

Pippi Langstrumpf (tytuł pierwszej wersji dubbingu Pippi Pończoszanka, ang. Pippi Longstocking, 1997) – kanadyjsko-niemiecko-szwedzki film animowany dla dzieci.

W 1998 na podstawie filmu powstał serial animowany o tytule Pippi.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza była emitowana w Canal+ (premiera: 1 czerwca 1999 roku), zaś druga została wydana przez Cass Film na VHS po 2000 r. i później na DVD.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Druga wersja dubbingu

W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Dystrybucja na terenie Polski: Cass Film
Wersja polska: En-Be-Ef WARSZAWA

Piosenki śpiewali: Sara Müldner, Olga Borys i inni
Lektor tytułu: Jerzy Bogutyn
Lektor tyłówki: Mikołaj Klimek

Linki zewnętrzne