Przygody Lisa Urwisa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
'''Przygody Lisa Urwisa''' (fr. ''Le Roman de Renart'', ang. ''Renart the Fox'', luksem. ''Renart, le renard'', 2004) – francusko-luksemburski film animowany, opowiadający o sprytnym lisie Renarcie.
{{Film2
|tytuł=Przygody Lisa Urwisa
|tytuł oryginalny=Le Roman de Renart
|plakat=Przygody Lisa Urwisa.jpg
|gatunek=animowany, przygodowy
|kraj=Francja
|język=francuski
|rok=2005
|dystrybutor kinowy=[[Vision Film Distribution]]
|dystrybutor dvd=[[Vision Film Distribution]]
|data premiery=1 kwietnia [[2005]]
}}'''Przygody Lisa Urwisa''' (fr. ''Le Roman de Renart'', ang. ''Renart the Fox'', luksem. ''Renart, le renard'', 2005) – francusko-luksemburski film animowany.


Premiera filmu w polskich kinach – 1 kwietnia [[2005]] roku. Dystrybutorem filmu jest Vision.
== Fabuła ==
Lis Renart to czarujący spryciarz, drobny złodziejaszek i wyjęty spod prawa średniowieczny łotrzyk. Wzorem Robin Hooda walczy on z feudalną niesprawiedliwością. Kradnie nie z chciwości, ale dlatego że musi zapewnić przetrwanie swojej rodzinie. Razem ze wspólnikiem, nieporadnym, ale sympatycznym szczurem Rufusem Renart pragnie odnaleźć skarb, który rozwiązałby jego doczesne problemy i zapewnił upragnione szczęście. Poszukiwanie skarbu nie jest jednak łatwe. Lis musi stawiać czoła wrogom, poradzić sobie z groźnym, choć niezbyt rozgarniętym wilkiem Paszczykłapem, a nawet z natrętnymi zalotami kobiet, w tym tak wpływowych, jak arystokratyczna królowa lwica. W czasie swojej podróży Renart często udowadnia, że inteligencja potrafi zatriumfować nad brutalną siłą. „''Przygody Lisa Urwisa''” Thierry'ego Schiela to ekranizacja mało znanej w Polsce, za to popularnej we Francji serii bajek o lisie Renarcie (''„Roman de Renart”''). Za polską wersję językową bajki odpowiada [[Bartosz Wierzbięta]], najbardziej rozchwytywany dziś tłumacz dialogów do pełnometrażowych kreskówek (m.in. ''„[[Shrek]]”'', ''„[[Potwory i spółka]]”''). W ''„Przygodach Lisa Urwisa”'' przetłumaczone przez niego teksty usłyszymy w wykonaniu m.in. [[Agnieszka Kunikowska|Agnieszki Kunikowskiej]], [[Jacek Kopczyński|Jacka Kopczyńskiego]], [[Cezary Morawski|Cezarego Morawskiego]] oraz [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anny Apostolakis-Gluzińskiej]].


<small>Źródło: [https://www.teleman.pl/tv/-1611398 Teleman]</small>
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
Linia 33: Linia 46:
** '''Espin''',
** '''Espin''',
** '''Kogut''',
** '''Kogut''',
** '''Monk 2''',
** '''Mnich 2''',
** '''Gwary'''
** '''Gwary'''
* [[Jarosław Boberek]] –
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Brichemer''',
** '''Brichemer''',
** '''Monk 1''',
** '''Mnich 1''',
** '''Roland''',
** '''Roland''',
** '''Gwary'''
** '''Gwary'''
Linia 48: Linia 61:


'''Lektor''': [[Tomasz Kozłowicz]]
'''Lektor''': [[Tomasz Kozłowicz]]
=== Zwiastun ===
'''Udział wzięli''':
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Lis Renart'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Wilk'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Szczur'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Hersent'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Król'''
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]] – '''Żona Renarta'''
* [[Magdalena Krylik]] – '''Nico'''
* [[Joanna Wizmur]] – '''Theo'''
* [[Marek Robaczewski]] – '''Kogut'''
i inni
'''Lektor''': [[Andrzej Butruk]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 01:43, 29 wrz 2020

Przygody Lisa Urwisa

Le Roman de Renart

Przygody Lisa Urwisa.jpg
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Francja
Język oryginału francuski
Dystrybutor kinowy Vision Film Distribution
Dystrybutor DVD Vision Film Distribution
Rok produkcji 2005
Data premiery dubbingu 1 kwietnia 2005

Przygody Lisa Urwisa (fr. Le Roman de Renart, ang. Renart the Fox, luksem. Renart, le renard, 2005) – francusko-luksemburski film animowany.

Fabuła

Lis Renart to czarujący spryciarz, drobny złodziejaszek i wyjęty spod prawa średniowieczny łotrzyk. Wzorem Robin Hooda walczy on z feudalną niesprawiedliwością. Kradnie nie z chciwości, ale dlatego że musi zapewnić przetrwanie swojej rodzinie. Razem ze wspólnikiem, nieporadnym, ale sympatycznym szczurem Rufusem Renart pragnie odnaleźć skarb, który rozwiązałby jego doczesne problemy i zapewnił upragnione szczęście. Poszukiwanie skarbu nie jest jednak łatwe. Lis musi stawiać czoła wrogom, poradzić sobie z groźnym, choć niezbyt rozgarniętym wilkiem Paszczykłapem, a nawet z natrętnymi zalotami kobiet, w tym tak wpływowych, jak arystokratyczna królowa lwica. W czasie swojej podróży Renart często udowadnia, że inteligencja potrafi zatriumfować nad brutalną siłą. „Przygody Lisa Urwisa” Thierry'ego Schiela to ekranizacja mało znanej w Polsce, za to popularnej we Francji serii bajek o lisie Renarcie („Roman de Renart”). Za polską wersję językową bajki odpowiada Bartosz Wierzbięta, najbardziej rozchwytywany dziś tłumacz dialogów do pełnometrażowych kreskówek (m.in. Shrek, Potwory i spółka). W „Przygodach Lisa Urwisa” przetłumaczone przez niego teksty usłyszymy w wykonaniu m.in. Agnieszki Kunikowskiej, Jacka Kopczyńskiego, Cezarego Morawskiego oraz Anny Apostolakis-Gluzińskiej.

Źródło: Teleman

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Paweł Araszkiewicz
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Tomasz Kozłowicz

Zwiastun

Udział wzięli:

i inni

Lektor: Andrzej Butruk

Linki zewnętrzne