Dzieciaki z klasy 402
Tytuł | Dzieciaki z klasy 402 |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Kids From Room 402 |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Kanada, Francja |
Język oryginału | angielski, francuski |
Stacja telewizyjna | Fox Kids/Jetix, Jetix Play |
Lata produkcji | 1999-2001 |
Data premiery dubbingu | 2 września 2002 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 52 z 52 |
Dzieciaki z klasy 402 (ang. The Kids From Room 402, fr. La Classe en délire, 1999-2001) – kanadyjsko-francuski serial animowany, emitowany w telewizji Fox Kids/Jetix oraz Jetix Play.
Polski dubbing do odcinków 1-22 był tworzony od lipca do września 2002, do odcinków 23-40 w lutym 2004, a do odcinków 41-52 w lipcu 2005.
Fabuła
Tytułowi uczniowie z klasy 402 – Nancy, Arthur, Freddie, Jessie i Polly – to grupa skorych do żartów przyjaciół o nieokiełznanym temperamencie, które często popadają w tarapaty. Bardzo często dzieci muszą stanąć twarzą w twarz z dużymi problemami… Serial powstał w oparciu o popularną książkę opowiadającą o zwariowanych maluchach.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-121673
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Fox Kids (odc. 1-40) / Jetix (odc. 41-52) – STUDIO EUROCOM
Reżyseria:
- Dobrosława Bałazy (odc. 1-22),
- Dorota Kawęcka-Leśniewska (odc. 23-32, 38-52),
- Andrzej Precigs (odc. 33-37)
Tłumaczenie:
- Katarzyna Krzysztopik (odc. 1-2),
- Anna Parzych (odc. 3-4, 10-12, 19-22),
- Aleksandra Michalak (odc. 5-7),
- Kaja Sikorska (odc. 8-9, 13-18),
- Anna Wichlińska-Kacprzak (odc. 23-27),
- Katarzyna Sudbary (odc. 28-40)
- Janusz Kozioł (odc. 41-52)
Dialogi:
- Katarzyna Krzysztopik (odc. 1-2, 20),
- Iwona Piątkowska (odc. 3-7, 10-12),
- Katarzyna Wiśniewska (odc. 5),
- Kaja Sikorska (odc. 8-9, 13-19, 21-22),
- Grzegorz Drojewski (odc. 23, 25, 35, 37)
- Halina Wodiczko (odc. 24, 29-31),
- Berenika Wyrobek (odc. 26-28, 51),
- Joanna Kuryłko (odc. 32-34, 40),
- Cezary Kwieciński (odc. 36, 38-39)
- Jacek Wolszczak (odc. 41-42, 45-48, 52),
- Aleksandra Rojewska (odc. 43-44, 49),
- Anna Wiśniewska (odc. 50)
Dźwięk i montaż:
- Anna Rutkowska (odc. 1-10),
- Tomasz Sikora (odc. 11-22),
- Jacek Kacperek (odc. 23-32, 38-52),
- Jacek Gładkowski i Janusz Tepper (odc. 33-37)
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:
- Grzegorz Drojewski – Jessie McCoy
- Cynthia Kaszyńska –
- Pani McCoy (odc. 1, 7-52),
- Artur Kenneth Vanderwall
- Krystyna Kozanecka –
- Polly McShane,
- Pani McCoy (odc. 6),
- Mama Sanjaya (odc. 42)
- Cezary Kwieciński – Vinnie Nasta
- Anna Wiśniewska – Nancy Francis
- Anna Apostolakis –
- Pani Graves,
- Żeński narrator filmu edukacyjnego Twoje ciało się zmienia (odc. 26),
- Iwona Rulewicz –
- Melanie,
- nauczycielka z klasy zaawansowanej (odc. 42)
- Brygida Turowska –
- Joe Tuńczyk,
- Jordan,
- Tilly
- Aleksandra Rojewska – Penny Grand (odc. 1-46)
- Magdalena Krylik –
- Pani Belanchof (odc. 41-52),
- Lars (odc. 47),
- Gloria
- Krzysztof Zakrzewski – Tata Vinniego
- Dorota Kawęcka –
- Mama Polly,
- Penny Grand (odc. 47-52)
- Mama Nancy (odc. 31-32, 34, 37, 39-40, 44, 46, 50-51)
- Tomasz Grochoczyński – Tata Vinniego (odc. 40)
- Cezary Nowak – Pan Besser
- Tomasz Steciuk – Freddy (odc. 1-4)
- Janusz Wituch –
- Męski narrator filmu edukacyjnego Twoje ciało się zmienia (odc. 26),
- Tata Sanjaya (odc. 42)
- Jarosław Domin –
- Jogin Rabi (odc. 42),
- Dr Dedorio (odc. 46)
- Małgorzata Olszewska – Freddy (odc. 5-52)
- Piotr Zelt
i inni
Lektor:
- Daniel Załuski (odc. 1-40),
- Zdzisław Szczotkowski (odc. 41-52)
Odcinki
- Premiery w Polsce (Fox Kids/Jetix):
- I seria (odcinki 1-20) – 2 września 2002 roku,
- II seria (odcinki 21-40) – sierpień 2003 roku,
- III seria (odcinki 41-52) – 24 października 2005 roku.
- Ostatnia emisja serialu – 11 grudnia 2006 roku.
- Premiera serialu w Jetix Play (odcinki 1-26) – 1 grudnia 2008 roku, z czego Jetix Play pomija odcinki 2, 3, 4, 9, 11, 17 i 24.
- Jetix Play emitował kolejne odcinki (27-39) od stycznia 2009 roku, oraz (40-52) od 1 maja 2009 roku.
- Jetix Play wyemitował odcinek 5 po raz pierwszy 8 czerwca 2009 roku.
- Jetix Play nie emitował napisów końcowych w żadnym odcinku, zaś Fox Kids/Jetix emitował napisy tylko w odcinkach trzeciej serii.
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Drugi Einstein | Son Of Einstein |
02 | Bezpieczne miejsce | Welcome To Safety Corner |
03 | Żujec Wyżutej Gumy | The Used Gum Chewer |
04 | Praca zespołowa | The One Man Committee |
05 | Dowcipniś | The Half Wit |
06 | Klasowa wycieczka | Shy Kidney |
07 | Zepsuta lodówka | Is Your Refrigerator Running? |
08 | Śniadanie za darmo | Free Lunch |
09 | Biblioteka Imienia Artura Vanderwalla | The Arthur Kenneth Vanderwall Library |
10 | Sępy | The Moocher |
11 | Zdrowotna Obsesja | The Girl In The Plastic Bubble |
12 | Za siódmą rzeką i siódmym bagnem | Over The River And Through The Swamp |
13 | Koszmarna szkolna fotografia | Pretty As A Picture |
14 | Dieta cud | The Anti-Mucous Making, Artery Clogging, Energy Zapping Diet |
15 | Reporterka Polly | All Polly All The Time |
16 | Łyżki, pająki i kosmiczne potwory | Spoons, Spiders And Space Beasts |
17 | Wpływ Merkurego | Mercury In Retrograde |
18 | Zepsuty owoc | Bad Seed |
19 | Konik | There Must Be A Pony |
20 | Mamin synek | Mrs. McCoy’s Baby Boy |
SERIA DRUGA | ||
21 | Brzydkie słowa | Eenie Meenie |
22 | Szczepienia | Bing, Bing, Bing And A Shot |
23 | Opiekunowie do dzieci | The Hands That Rocks The Cradle |
24 | Woda niegazowana, basen tylko dla dorosłych i przysmak z drobiu | The Low Sodium, Adult Swim Only, Early Bird Special Vacation |
25 | Jessie Magoo | Jessie Magoo |
26 | Twoje ciało się zmienia | Your Body Is Changing |
27 | Mam chłopaka | I Got A Boyfriend |
28 | Bal przebierańców | The Peep And The Sheep |
29 | Szkolny kiermasz | The School Fair |
30 | Odwiedziny dziadków | A Visit To Nana And Pop-Pop’s |
31 | Energia Chi | Chi Whiz |
32 | Simon z Londynu | Simon Of London |
33 | Nieuk | The Dumb Bunny |
34 | Boże Narodzenie według Nancy | A Very Nancy Christmas |
35 | Pan Beeser, nieczuły rzeźnik | Mr. Beeser The Liver Butcher |
36 | Kampania wyborcza | The Election Story |
37 | Szpanerki | The Clique |
38 | Gazotski | The Gazotski |
39 | Sidewalk Boys | The Sidewalk Boys |
40 | Wujek | Uncle Bonehead |
SERIA TRZECIA | ||
41 | Drużyna Wiewiórek dziewcząt i chłopców | Squirrel Girls And Boys |
42 | Nie wiem, nie obchodzi mnie to, zalatuje | Don’t Know, Don’t Care, Smells |
43 | Nie wkładaj palca do elektrycznego gniazdka | Don’t Put Your Fingers In The Light Socket |
44 | Ogrodnicze zawody | Squeezed Out |
45 | Wstęp tylko z zaproszeniem | By Invitation Only |
46 | To Ci odbierze oddech | It Takes Your Breath Away |
47 | Zero zwrotów, zero wymian | No Refunds, No Exchanges |
48 | Zatrzaśnięty zeszyt | The Slam Book |
49 | Hałas wokół Schnitzy | Schnitzy R.I.P. |
50 | Komu dzwoni dzwonek | For Whom The Bell Tolls |
51 | Uwierz albo nie | Believe It Or Not |
52 | Cześć IQ | H I Q |
Linki zewnętrzne
- Dzieciaki z klasy 402 w bazie filmweb.pl
- Dzieciaki z klasy 402 w polskiej Wikipedii