Icewind Dale II

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Icewind Dale II
Gatunek cRPG
Producent Black Isle Studios
Wydawca Activision
Dystrybutor CD Projekt
Rok produkcji 2002
Premiera dubbingu 16 października 2002
Platformy z dubbingiem PC

Icewind Dale II – klasyczny cRPG na licencji Dungeons & Dragons, stworzony Black Isle Studios 27 sierpnia 2002. Gra z dubbingiem została wydana 16 października 2002 roku CD Projekt.

Fabuła

Kontynuacja Icewind Dale, przebojowego cRPG stworzonego przez Black Isle Studios, w którym ponownie przenosimy się do mroźnych krain świata Forgotten Realms. W Icewind Dale II czeka nas wędrówka po całkowicie nowych lokacjach i odkrywanie nieznanych dotychczas mrocznych labiryntów. Tym razem będziemy musieli stawić czoła Goblinoidom, które zjednoczone pod jednym sztandarem postanowiły zagarnąć cywilizowane Ten Towns. Pierwszym celem ataku stało się miasto Targos, pod którego mury przybyły koczownicze hordy Orków i Worgów. Gracz, wraz z towarzyszami z drużyny, musi sprostać wyzwaniu i powstrzymać szaleńcze ataki Goblinoidów, za którymi jak zwykle stoją magiczne moce.

W grze znalazło się ponad sto nowych magicznych przedmiotów, zarówno broni i zbroi, jak i specjalnego wyposażenia. Oprócz wszystkich czarów z Icewind Dale oraz dodatku Icewind Dale: Heart of Winter, wprowadzono pięćdziesiąt nowych (takich jak Executioner’s Eyes czy Aegis), dzięki czemu w sumie dostępnych jest ponad 300 zaklęć. W grze nie zabraknie tryb „Heart of Fury”, znanego już z Heart of Winter, w którym gracze, przy pomocy dobrze rozwiniętej drużyny będą mogli toczyć bitwy o wysokim stopniu trudności. Zastosowano unowocześniony silnik Infinite, do którego wprowadzono modyfikacje znane już Baldur’s Gate II (możliwość używania broni w obu rękach, klasy postaci Sorcerer czy Monk), oraz wzbogacono o nowe kasy postaci (m.in. Mercenary, Giant Killer, Dreadmaster of Bane) i nowe rasy (Drow, Tiefling).

Źródło: https://www.gry-online.pl/gry/icewind-dale-ii/zb1082

Wersja polska

Kierownictwo projektu: Marcin Iwiński
Kierownictwo produkcji polskiej wersji językowej:

Marketing:

  • Michał Kiciński,
  • Marcin Marzęcki,
  • Rafał Pasikowski

Tłumaczenia:

Korekta: Edward Wiązowy
Nagrania: STUDIO FX
Reżyseria dźwięku: Andrzej Precigs
Obsada:

i inni

Koordynacja testów: Michał Cegielka
Programista: Maciej Marzec
Dtp:

  • Robert Dąbrowski,
  • Radosław Osiecki,
  • Marcin Śliwka

Organizacja produkcji: Michał Bakuliński

Linki zewnętrzne