Jak być detektywem
Z Dubbingpedia
Tytuł | Jak być detektywem |
---|---|
Tytuł oryginalny | How to Be a Detective |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. i 2. wersja) |
Rok produkcji | 1952 |
Data premiery dubbingu | 1994 (1. wersja) 2012 (2. wersja) |
Jak być detektywem (2. wersja) lub Jak zostać detektywem (1. wersja) (ang. How to Be a Detective) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Goofy'ego.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Stefan Mroczek
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Krzysztof Tyniec – Johnny (Goofy)
- Tadeusz Borowski – Narrator
- Beata Jankowska – Dama
- Jan Prochyra – Al (Pete)
- Jarosław Boberek – Łasica
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
Montaż: Magdalena Waliszewska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Krzysztof Tyniec – Johnny (Goofy)
- Waldemar Barwiński – Narrator
- Beata Wyrąbkiewicz – Dama
- Miłogost Reczek – Al (Pete)
- Wojciech Paszkowski – Łasica
- Artur Kaczmarski – Spiker
- Paweł Ciołkosz