Szalony Jack, pirat: Różnice pomiędzy wersjami
Kruszonowy (dyskusja | edycje) |
|||
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Szalony Jack, pirat''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł=Szalony Jack, pirat | |||
|tytuł oryginalny=Mad Jack The Pirate | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Fox Kids]]/[[Jetix]], [[Polsat]] | |||
|lata produkcji=1998-1999 | |||
|data premiery= 20 grudnia [[1999]] | |||
|sezony= 1 z 1 | |||
|odcinki= 13 z 13 | |||
}}'''Szalony Jack, pirat''' (ang. ''Mad Jack The Pirate'', 1998-1999) – amerykański serial animowany. | |||
13-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Fox Kids]]/[[Jetix]] oraz [[Polsat]]. | 13-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Fox Kids]]/[[Jetix]] (premiera: 20 grudnia [[1999]] roku) oraz [[Polsat]] (premiera: 5 października 2008 roku). | ||
== Fabuła == | |||
Szalony Jack jest pechowym korsarzem, niepoprawnym kłamcą oraz bezwzględnym i samolubnym tchórzem, który w razie niebezpieczeństwa zawsze ratuje się ucieczką. Pomimo wielu wad pirat jest jednak wyjątkowo zabawny. Cel jego licznych podróży to poszukiwanie skarbu, który pozwoliłby mu porzucić raz na zawsze korsarską dolę. Żeglując starym statkiem "Morski Kurczak", Szalony Jack nie poddaje się przeciwnościom losu i wierzy, że kiedyś osiągnie swój cel. Na duchu wspiera go zawsze jego pierwszy majtek i wierny przyjaciel, szczur Snuk. Bohaterowie napotykają na swej drodze niezwykłe postacie i niecodzienne zdarzenia. | |||
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-101288</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 78: | Linia 95: | ||
** '''Królik''' <small>(odc. 6a)</small>, | ** '''Królik''' <small>(odc. 6a)</small>, | ||
** '''Sędzia''' <small>(odc. 7a)</small> | ** '''Sędzia''' <small>(odc. 7a)</small> | ||
* [[Elżbieta Kopocińska | * [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] – | ||
** '''Różowa Wróżka''' <small>(odc. 5a)</small>, | ** '''Różowa Wróżka''' <small>(odc. 5a)</small>, | ||
** '''Jedna ze strażniczek''' <small>(odc. 7b)</small> | ** '''Jedna ze strażniczek''' <small>(odc. 7b)</small> | ||
Linia 135: | Linia 152: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Wstrząsająca przygoda z morskimi wiedźmami'' | | ''Wstrząsająca przygoda z morskimi wiedźmami'' | ||
| ''The Terrifying Sea Witch Incident'' | | ''The Terrifying Sea Witch Incident'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Klątwa Błękitnego Karbunkułu'' | | ''Klątwa Błękitnego Karbunkułu'' | ||
| ''The Curse Of The Blue Carbuncle'' | | ''The Curse Of The Blue Carbuncle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Skarb Hrabiego Draczuli'' | | ''Skarb Hrabiego Draczuli'' | ||
| ''The Horror Of Draclia'' | | ''The Horror Of Draclia'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zerzin, fleebis, jagody i Śmierć'' | | ''Zerzin, fleebis, jagody i Śmierć'' | ||
| ''Of Zerzin, Fleebis, Queues And Curses'' | | ''Of Zerzin, Fleebis, Queues And Curses'' | ||
Linia 172: | Linia 179: | ||
| ''A Knight To Dismember'' | | ''A Knight To Dismember'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dziwna sprawa Angusa Dagnabita'' | | ''Dziwna sprawa Angusa Dagnabita'' | ||
| ''The Strange Case Of Angus Dagnabit'' | | ''The Strange Case Of Angus Dagnabit'' | ||
Linia 181: | Linia 186: | ||
| ''Lights, Camera – Snuk!'' | | ''Lights, Camera – Snuk!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Najlepsze życzenia dla kogo?'' | | ''Najlepsze życzenia dla kogo?'' | ||
| ''Happy Birthday To Who?'' | | ''Happy Birthday To Who?'' | ||
Linia 190: | Linia 193: | ||
| ''Shipwhacked'' | | ''Shipwhacked'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Skarb Bezgłowego Mańkuta, sprzedawcy torfu'' | | ''Skarb Bezgłowego Mańkuta, sprzedawcy torfu'' | ||
| ''The Treasure Of The Headless, Left-Handed, Peatmoss Salesman'' | | ''The Treasure Of The Headless, Left-Handed, Peatmoss Salesman'' | ||
Linia 199: | Linia 200: | ||
| ''999 Delights'' | | ''999 Delights'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niepokojąca utarczka ze śnieżnymi Trollami'' | | ''Niepokojąca utarczka ze śnieżnymi Trollami'' | ||
| ''The Alarming Snow Troll Encouter'' | | ''The Alarming Snow Troll Encouter'' | ||
Linia 208: | Linia 207: | ||
| ''The Case Of The Crabs'' | | ''The Case Of The Crabs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Jack, pogromca smoków'' | | ''Jack, pogromca smoków'' | ||
| ''Jack The Dragon Slayer'' | | ''Jack The Dragon Slayer'' | ||
Linia 217: | Linia 214: | ||
| ''Captain Snuk'' | | ''Captain Snuk'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wyspa różowości i puszystości'' | | ''Wyspa różowości i puszystości'' | ||
| ''The Island Of Pink & Fuzzy'' | | ''The Island Of Pink & Fuzzy'' | ||
Linia 226: | Linia 221: | ||
| ''Uncle Mortimer'' | | ''Uncle Mortimer'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wielki Kapow'' | | ''Wielki Kapow'' | ||
| ''The Great Kapow!'' | | ''The Great Kapow!'' | ||
Linia 235: | Linia 228: | ||
| ''The Snuk, The Mad And The Ugly'' | | ''The Snuk, The Mad And The Ugly'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Atak zielonych goryli'' | | ''Atak zielonych goryli'' | ||
| ''Attack Of The Man-Eating Green Gorillas'' | | ''Attack Of The Man-Eating Green Gorillas'' | ||
Linia 244: | Linia 235: | ||
| ''The Johnny Of The Lamp'' | | ''The Johnny Of The Lamp'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Jack i gigantyczna fasola'' | | ''Jack i gigantyczna fasola'' | ||
| ''Mad Jack And The Beanstalk'' | | ''Mad Jack And The Beanstalk'' | ||
Linia 253: | Linia 242: | ||
| ''The Curse Of The Mummy’s Toe'' | | ''The Curse Of The Mummy’s Toe'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia | * {{Wikipedia}} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 00:47, 13 lis 2019
Tytuł | Szalony Jack, pirat |
---|---|
Tytuł oryginalny | Mad Jack The Pirate |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Fox Kids/Jetix, Polsat |
Lata produkcji | 1998-1999 |
Data premiery dubbingu | 20 grudnia 1999 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 13 z 13 |
Szalony Jack, pirat (ang. Mad Jack The Pirate, 1998-1999) – amerykański serial animowany.
13-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Fox Kids/Jetix (premiera: 20 grudnia 1999 roku) oraz Polsat (premiera: 5 października 2008 roku).
Fabuła
Szalony Jack jest pechowym korsarzem, niepoprawnym kłamcą oraz bezwzględnym i samolubnym tchórzem, który w razie niebezpieczeństwa zawsze ratuje się ucieczką. Pomimo wielu wad pirat jest jednak wyjątkowo zabawny. Cel jego licznych podróży to poszukiwanie skarbu, który pozwoliłby mu porzucić raz na zawsze korsarską dolę. Żeglując starym statkiem "Morski Kurczak", Szalony Jack nie poddaje się przeciwnościom losu i wierzy, że kiedyś osiągnie swój cel. Na duchu wspiera go zawsze jego pierwszy majtek i wierny przyjaciel, szczur Snuk. Bohaterowie napotykają na swej drodze niezwykłe postacie i niecodzienne zdarzenia.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-101288
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Ewa Kania
Dialogi:
- Wojciech Szymański (odc. 1-11),
- Krystyna Wachelko (odc. 12-13)
Dźwięk: Marek Dubowski
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownictwo produkcji: Dorota Suske-Bodych
Wystąpili:
- January Brunov – Szalony Jack
- Aleksander Mikołajczak – Snuk
- Robert Tondera –
- Picuś Glancuś,
- Pan Śmierć (odc. 4a),
- Komentator przy Kolejce mdłości Łasicy Waldo (odc. 6a),
- Sprzedający podroby karpiowatych (odc. 8b),
- Jeden z gospodarzy Platynowego Samorodka (odc. 11b)
- Włodzimierz Bednarski –
- Ślepy strzelec (odc. 1),
- Bóstwo Błękitnego Karbunkułu (odc. 2),
- Persi – Czarny Rycerz ze Szczęśliwej Wyspy (odc. 4b)
- Jarosław Domin – Kurczak (odc. 1)
- Joanna Jędryka – Jedna z trzech wiedźm (odc. 1)
- Mirosława Nyckowska –
- Jedna z trzech wiedźm (odc. 1),
- Dziewica ze snów Jacka (odc. 2),
- Kelnerka (odc. 3)
- Krystyna Królówna –
- Jedna z trzech wiedźm (odc. 1),
- Mieszkanka Vulgarii (odc. 3),
- Nauczycielka (odc. 12a)
- Wojciech Paszkowski –
- Sumienie (odc. 1),
- Śpiewający Miecz (odc. 2),
- Hrabia Draczula (odc. 3),
- Chuck – imitacja kraba (odc. 8b, 13b),
- Ted Niedźwiedź (odc. 10a),
- Jeden z sępów (odc. 11b)
- Jerzy Dominik –
- Narrator,
- Czarodziej (odc. 1),
- Sir Pantalot (odc. 4b),
- Aktor w filmie (odc. 5a),
- Dinozaur (odc. 5b),
- Jeden ze Śnieżnych Trolli (odc. 8a),
- Troll grający w lotki (odc. 9a),
- Arturo Caliente (odc. 11b),
- Policjant #1 (odc. 13b)
- Wojciech Szymański –
- Stradli Smiths (odc. 2),
- Lekarz (odc. 4a)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Cyklop (odc. 2),
- Gospodarz lokalu (odc. 3),
- Sprzedawca map nieznanych wysp (odc. 4a),
- Boilingpoint (odc. 5b),
- Miś Lucjusz (odc. 6a)
- Jerzy Mazur –
- Mieszkaniec Vulgarii (odc. 3),
- Strażnik #2 (odc. 6a),
- Hotelowy Françoise (odc. 6b),
- Policjant z policji morskiej (odc. 7a),
- Niski strażnik Krustacji (odc. 8b),
- Sprzedający pijawki w Krustacji (odc. 8b),
- Oficer łączności z „Pamiętliwego” (odc. 9b),
- Scuby Doo (odc. 10b),
- Policjant #2 (odc. 13b)
- Ewa Kania –
- Pielęgniarka (odc. 4b),
- Aktora w filmie (odc. 5b)
- Jarosław Boberek –
- Angus Dagnabit (odc. 5a, 12b),
- Królik (odc. 6a),
- Sędzia (odc. 7a)
- Elżbieta Bednarek –
- Różowa Wróżka (odc. 5a),
- Jedna ze strażniczek (odc. 7b)
- Józef Mika –
- Jeden ze scenarzystów (odc. 5b),
- Skunks Scuffy (odc. 6a),
- Kierownik hotelu (odc. 6b),
- Król Krustacji (odc. 8b),
- Sprzedający robaki w Krustacji (odc. 8b),
- Tuluz – Gadający Latający Pudel (odc. 10a),
- Jeden z gospodarzy Platynowego Samorodka (odc. 11b)
- Mirosław Guzowski –
- Strażnik #1 (odc. 6a),
- Kelner (odc. 6a),
- Hieronimus Hak (odc. 7a),
- Sprzedający plankton w Krustacji (odc. 8b),
- Czytający ogłoszenie (odc. 9a),
- Wielki Kapow (odc. 11a)
- Miriam Aleksandrowicz – Kobieta pytająca o nazwisko (odc. 7b)
- Andrzej Gawroński –
- Merlin (odc. 7b),
- Ed (odc. 12b)
- Krystyna Kozanecka –
- Czarodziejka Wiktoria (odc. 7b),
- Księżniczka Penelopa (odc. 9a)
- Andrzej Piszczatowski –
- Śnieżny Sułtan (odc. 8a),
- Kamerdyner Stewey (odc. 10b),
- Burmistrz (odc. 13a)
- Jacek Mikołajczak –
- Wysoki strażnik Krustacji (odc. 8b),
- Smok Darsz (odc. 9a),
- Jeden z gospodarzy Platynowego Samorodka (odc. 11b),
- Willy (odc. 13a)
- Cezary Nowak –
- Sprzedający pstrągi w Krustacji (odc. 8b),
- Jeden z Miętowych Duszków (odc. 10a),
- Szeryf (odc. 11b),
- Olbrzym (odc. 13a)
- Arkadiusz Jakubik –
- Baron Steve Ryan von Ribentrof (odc. 9a),
- Prawnik (odc. 10b),
- Wódz (odc. 11a)
- Artur Kaczmarski –
- Jan Clod Evet (odc. 9b),
- Konstabl z wyspy Hanna Barbaria (odc. 10b),
- Jeden z gospodarzy Platynowego Samorodka (odc. 11b),
- Mumia (odc. 13b)
- Ryszard Dreger –
- Pułkownik Papu (odc. 11a),
- Ernest – sprzedający System 5000 (odc. 13a)
- Iwona Rulewicz – Ekspedientka (odc. 13b)
i inni
Lektor: Marek Lelek
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Wstrząsająca przygoda z morskimi wiedźmami | The Terrifying Sea Witch Incident |
02 | Klątwa Błękitnego Karbunkułu | The Curse Of The Blue Carbuncle |
03 | Skarb Hrabiego Draczuli | The Horror Of Draclia |
04 | Zerzin, fleebis, jagody i Śmierć | Of Zerzin, Fleebis, Queues And Curses |
Misja ratunkowa | A Knight To Dismember | |
05 | Dziwna sprawa Angusa Dagnabita | The Strange Case Of Angus Dagnabit |
Światła, kamera – Snuk! | Lights, Camera – Snuk! | |
06 | Najlepsze życzenia dla kogo? | Happy Birthday To Who? |
Rozbitkowie | Shipwhacked | |
07 | Skarb Bezgłowego Mańkuta, sprzedawcy torfu | The Treasure Of The Headless, Left-Handed, Peatmoss Salesman |
999 rodzajów rozkoszy | 999 Delights | |
08 | Niepokojąca utarczka ze śnieżnymi Trollami | The Alarming Snow Troll Encouter |
Sprawa krabów | The Case Of The Crabs | |
09 | Jack, pogromca smoków | Jack The Dragon Slayer |
Kapitan Snuk | Captain Snuk | |
10 | Wyspa różowości i puszystości | The Island Of Pink & Fuzzy |
Wuj Mortimer | Uncle Mortimer | |
11 | Wielki Kapow | The Great Kapow! |
Szaleni, brzydcy i Snuk | The Snuk, The Mad And The Ugly | |
12 | Atak zielonych goryli | Attack Of The Man-Eating Green Gorillas |
Johnny z lampy | The Johnny Of The Lamp | |
13 | Jack i gigantyczna fasola | Mad Jack And The Beanstalk |
Klątwa palucha mumii | The Curse Of The Mummy’s Toe |
Linki zewnętrzne
- Szalony Jack, pirat w polskiej Wikipedii