Przygody Syrenki: Różnice pomiędzy wersjami
| Linia 37: | Linia 37: | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Ewa Chmielewska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Ewa Chmielewska]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[ | * [[Monika Kwiatkowska]] – '''Marina''' | ||
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Książę Krystian''' | * [[Jacek Kopczyński]] – '''Książę Krystian''' | ||
* [[Agnieszka Matysiak]] – '''Hedwiga''' | * [[Agnieszka Matysiak]] – '''Hedwiga''' | ||
| Linia 60: | Linia 60: | ||
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | '''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | ||
'''Piosenkę tytułową śpiewały''': [[Katarzyna Łaska]], [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] i [[Magdalena Krylik|Magdalena | '''Piosenkę tytułową śpiewały''': [[Katarzyna Łaska]], [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] i [[Magdalena Krylik|Magdalena Gruziec]] | ||
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | '''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | ||
Aktualna wersja na dzień 13:50, 7 kwi 2020
| Tytuł | Przygody Syrenki |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | 人魚姫マリーナの冒険 |
| Gatunek | animowany, przygodowy |
| Kraj produkcji | Korea Południowa, Japonia |
| Język oryginału | japoński, koreański |
| Stacja telewizyjna | TVN, Fox Kids, Fox Kids Play/Jetix Play |
| Dystrybutor DVD | Jawi |
| Lata produkcji | 1991 |
| Data premiery dubbingu | 5 maja 2001 |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Przygody Syrenki (jap. 人魚姫マリーナの冒険, Ningyo Hime Marina no daibōken, ang. Saban’s Adventures of the Little Mermaid, 1991) – koreańsko-japoński serial animowany w konwencji anime realizowany na podstawie powieści Hansa Christiana Andersena.
26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale TVN (premiera: 5 maja 2001 roku), Fox Kids oraz Fox Kids Play/Jetix Play.
Fabuła
Przygody Mariny, córki Króla Mórz, mieszkającej w oceanie. Syrenka pragnie poznać świat ludzi, wypływa więc na powierzchnię oceanu. Spotyka tam pięknego księcia i zakochuje się w nim.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-50314
Wersja polska
Wersja polska: dla TVN – MASTER FILM
Reżyseria:
- Ewa Kania (odc. 1-12, 18-20, 25-26),
- Cezary Morawski (odc. 13-16, 21-23)
Dialogi:
- Joanna Klimkiewicz (odc. 1-3, 7, 10-16, 20-22),
- Magdalena Dwojak (odc. 4-6, 8-9, 18-19, 23, 25-26)
Dźwięk:
- Elżbieta Mikuś (odc. 1-12),
- Katarzyna Paluchowska (odc. 13-26)
Montaż:
- Jan Graboś (odc. 1-12),
- Paweł Siwiec (odc. 13-26)
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:
- Monika Kwiatkowska – Marina
- Jacek Kopczyński – Książę Krystian
- Agnieszka Matysiak – Hedwiga
- Anna Apostolakis – Lili
- Mirosław Zbrojewicz – Anzelm
- Tomasz Marzecki – Achli
- Sławomir Pacek – Paź
- Paweł Iwanicki – Rodzik
- Jonasz Tołopiło – Barnaba
- Katarzyna Tatarak – Bobo
- Marcin Troński – Król
- Ewa Kania – Narrator
- Krzysztof Strużycki – Książę Południowych Mórz
- Joanna Węgrzynowska
- Artur Kaczmarski
- Katarzyna Kozak
- Adam Bauman
- Elżbieta Bednarek
- Izabela Dąbrowska
i inni
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Piosenkę tytułową śpiewały: Katarzyna Łaska, Anna Apostolakis i Magdalena Gruziec
Lektor: Maciej Gudowski
Spis odcinków
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski | Tytuł niemiecki |
|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | |||
| 01 | Powrót do morza | Return To The Sea | Eine unmögliche Liebe |
| 02 | Złota sztabka | The Golden Tablet | Die goldene Tafel |
| 03 | Księżniczka Bianka | Water, Water Everywhere | Der Maskenball |
| 04 | Cętki Barnaby | A Leopard And Her Spots | Die Entführung |
| 05 | Pieśń o Krystianie | Wither Thou Goest | Hinterhältige Geschäfte |
| 06 | Co jest grane? | What’s Cokkin’? | Liebe, böse Hedwig |
| 07 | Studnia życzeń | Be Careful What You Wish | Der verzauberte Wunschbrunnen |
| 08 | Poranek w lesie | A Day In The Country | Der Zauberlehrling |
| 09 | Bezpieczny depozyt | Safe Deposit | Die magische Tafel |
| 10 | Pomylony przepis | Sugar & Spice | Ein Baby räumt auf |
| 11 | Prawdziwi przyjaciele | A Friend Indeed | Kleiner Delphin, ganz groß |
| 12 | Tańcz jak ci zagra wiedźma | Sing Along With Witch | Die magische Flöte |
| 13 | Towarzysz zabaw | Big Best Friend | Ärger mit den Mitarbeitern |
| 14 | Zamek Tartaru | Quest For The Golden Tablet | Auch Prinzen sind nur Menschen |
| 15 | Źle dostarczona przesyłka | A Case Of Mistaken Identity | Mißverständnis mit Folgen |
| 16 | Piękna i Bestia | Beauty & The Beast | Der Geist in der Flasche |
| 17 | Przyjaciel do pomocy | A friend must help | Freunde muß man haben |
| 18 | Dziewczyna w stroju syreny | A Mortal In Mermaid’s Clothing | Eine böse Erfahrung |
| 19 | Porwany dla okupu | Nature Hike | Lothar spielt falsch |
| 20 | Miłosny eliksir | My Bonnie Lies Under The Sea | Die falsche Meerjungfrau |
| 21 | Urodzinowe prezenty | The Trojan Sea Horse | Das trojanische Seepferd |
| 22 | Fatalna pomyłka | A Rose By Any Other Name | Im Namen der See-Rosen |
| 23 | Tajemnicza mapa | X Marks The Spot | Eine tolle Erfindung |
| 24 | Wielki piknik | The Great Picnic | Ein gefährliches Picknick |
| 25 | Seans hipnozy | Hold That Thought | Wer Anderen eine Grube gräbt |
| 26 | Nie drażnić małża | Waste Not, Want Not | Sesam, öffne Dich |
Linki zewnętrzne
- Przygody Syrenki w bazie filmweb.pl
- Przygody Syrenki w polskiej Wikipedii
