Asterix w Brytanii: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj= Francja | |kraj= Francja | ||
|język= francuski | |język= francuski | ||
|stacja = [[Polsat]], [[TV 4]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[TV Puls]], [[TV Puls|Puls 2 | |stacja = [[Canal+]], [[Polsat]], [[TV 4]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[TV Puls]], [[TV Puls|Puls 2]] | ||
|dystrybutor dvd= [[Cass Film]] | |dystrybutor dvd= [[Cass Film]] | ||
|rok= 1986 | |rok= 1986 | ||
|data premiery= [[1995]] | |data premiery= 23 lipca [[1995]] | ||
}}'''Asterix w Brytanii''' (ang. ''Asterix in Britain'', fr. ''Astérix chez les Bretons'', 1986) – francuski film animowany oparty na komiksie René Goscinny’ego i Alberta Uderzo pod tym samym tytułem. | }}'''Asterix w Brytanii''' (ang. ''Asterix in Britain'', fr. ''Astérix chez les Bretons'', 1986) – francuski film animowany oparty na komiksie René Goscinny’ego i Alberta Uderzo pod tym samym tytułem. | ||
Film z dubbingiem miał premierę | Film z dubbingiem miał premierę 23 lipca [[1995]] roku na antenie [[Canal+]], a następnie był emitowany przez [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Polsat]], [[TV 4]], [[TV Puls]] i [[TV Puls|Puls 2]] oraz wydany na DVD przez [[Cass Film]]. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 30: | Linia 30: | ||
* [[Jan Prochyra]] – '''Obelix''' | * [[Jan Prochyra]] – '''Obelix''' | ||
* [[Henryk Łapiński]] – '''Panoramix''' | * [[Henryk Łapiński]] – '''Panoramix''' | ||
* [[Jacek Czyż]] – ''' | * [[Jacek Czyż]] – | ||
** '''Jolitorax''', | |||
** '''Gracz drużyny Durovernum 1''', | |||
** '''Legioniści''' | |||
* [[Marcin Sosnowski]] – '''Sepilapsus''' | * [[Marcin Sosnowski]] – '''Sepilapsus''' | ||
* [[Andrzej Arciszewski]] – | * [[Andrzej Arciszewski]] – | ||
** '''Wódz | ** '''Wódz wioski Jolitoraksa''', | ||
** '''Kapitan piratów''' | ** '''Kapitan piratów''' | ||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Konsul Modus''' | * [[Jan Kulczycki]] – '''Konsul Modus''' | ||
* [[Jerzy Mazur]] – '''Stratocumulus''' | * [[Jerzy Mazur]] – | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Chauteapetrus''' | ** '''Stratocumulus''', | ||
** '''Tenautomatiks''', | |||
** '''Bryt na wyspie 1''', | |||
** '''Legioniści''', | |||
** '''Fenicjanin na statku 2''', | |||
** '''Ogrodnik''', | |||
** '''Pijani legioniści''' | |||
** '''Mąż Petuli''', | |||
** '''Sprzedawca''', | |||
** '''Sędzia meczu''' | |||
* [[Andrzej Gawroński]] – | |||
** '''Chauteapetrus''', | |||
** '''Legioniści''' | |||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Juliusz Cezar''' | * [[Włodzimierz Press]] – '''Juliusz Cezar''' | ||
* [[Zbigniew Suszyński]] – | * [[Zbigniew Suszyński]] – | ||
** '''Minimax''', | ** '''Minimax''', | ||
** '''Pazerix''', | ** '''Pazerix''', | ||
** '''Kakofonix''' | ** '''Kakofonix''', | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – ''' | ** '''Pirat na bocianim gnieździe''' | ||
* [[Jacek Bończyk]] – '''Majtek''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – | ||
* [[Tomasz Grochoczyński]] – '''Abrarakurix''' | ** '''Oliwa „Galix” Eskatefix''', | ||
* [[Wojciech Machnicki]] | ** '''Legioniści''' | ||
* [[Leszek Abrahamowicz]] | * [[Jacek Bończyk]] – | ||
i inni | ** '''Majtek''', | ||
** '''Legionista-posłaniec''', | |||
** '''Gal''', | |||
** '''Pirat''', | |||
** '''Pijani legioniści''', | |||
** '''Medyk''', | |||
** '''Gracz drużyny Durovernum 2''' | |||
* [[Tomasz Grochoczyński]] – | |||
** '''Abrarakurix''', | |||
** '''Fenicjanin na statku 1''' | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – | |||
** '''Casivelomus''', | |||
** '''Centurion wydający rozkazy''' | |||
* [[Leszek Abrahamowicz]] – | |||
** '''Ahigieniks''', | |||
** '''Bryt na wyspie 2''', | |||
** '''Kapitan''', | |||
** '''Pijani legioniści''' | |||
i inni<!--: | |||
* [[]] – | |||
** '''Dobromina''', | |||
** '''Brytyjka''', | |||
** '''Petula'''--> | |||
'''Lektor''': [[Krzysztof Kołbasiuk]] | '''Lektor''': [[Krzysztof Kołbasiuk]] |
Aktualna wersja na dzień 14:24, 29 cze 2020
Tytuł | Asterix w Brytanii |
---|---|
Tytuł oryginalny | Astérix chez les Bretons |
Gatunek | animowany, familijny, przygodowy |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | francuski |
Stacja telewizyjna | Canal+, Polsat, TV 4, TVP2, TV Puls, Puls 2 |
Dystrybutor DVD | Cass Film |
Rok produkcji | 1986 |
Data premiery dubbingu | 23 lipca 1995 |
Asterix w Brytanii (ang. Asterix in Britain, fr. Astérix chez les Bretons, 1986) – francuski film animowany oparty na komiksie René Goscinny’ego i Alberta Uderzo pod tym samym tytułem.
Film z dubbingiem miał premierę 23 lipca 1995 roku na antenie Canal+, a następnie był emitowany przez TVP2, Polsat, TV 4, TV Puls i Puls 2 oraz wydany na DVD przez Cass Film.
Fabuła
Brytowie, sojusznicy i przyjaciele Galów, są niepokojeni przez Rzymian, których przywódcą jest Juliusz Cezar. Mimo szlachetności i męstwa codziennie o piątej porzucają pole walki, by wypić filiżankę gorącej wody z mlekiem. Przestają także walczyć pod koniec tygodnia, kiedy robią sobie dwudniowy odpoczynek. Przyzwyczajenia te natychmiast wykorzystują Rzymianie i zajmują prawie cały kraj. Broni się jedynie jedna wioska. Z Brytanii do Asteriksa przybywa jego kuzyn, który prosi go o magiczny napój. Asterix i Obelix próbują dostarczyć go bezpiecznie na miejsce, ale po drodze przeżywają wiele niebezpiecznych przygód.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-354677
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Ryszard Lenartowicz
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Wystąpili:
- Ryszard Nawrocki – Asterix
- Jan Prochyra – Obelix
- Henryk Łapiński – Panoramix
- Jacek Czyż –
- Jolitorax,
- Gracz drużyny Durovernum 1,
- Legioniści
- Marcin Sosnowski – Sepilapsus
- Andrzej Arciszewski –
- Wódz wioski Jolitoraksa,
- Kapitan piratów
- Jan Kulczycki – Konsul Modus
- Jerzy Mazur –
- Stratocumulus,
- Tenautomatiks,
- Bryt na wyspie 1,
- Legioniści,
- Fenicjanin na statku 2,
- Ogrodnik,
- Pijani legioniści
- Mąż Petuli,
- Sprzedawca,
- Sędzia meczu
- Andrzej Gawroński –
- Chauteapetrus,
- Legioniści
- Włodzimierz Press – Juliusz Cezar
- Zbigniew Suszyński –
- Minimax,
- Pazerix,
- Kakofonix,
- Pirat na bocianim gnieździe
- Wojciech Paszkowski –
- Oliwa „Galix” Eskatefix,
- Legioniści
- Jacek Bończyk –
- Majtek,
- Legionista-posłaniec,
- Gal,
- Pirat,
- Pijani legioniści,
- Medyk,
- Gracz drużyny Durovernum 2
- Tomasz Grochoczyński –
- Abrarakurix,
- Fenicjanin na statku 1
- Wojciech Machnicki –
- Casivelomus,
- Centurion wydający rozkazy
- Leszek Abrahamowicz –
- Ahigieniks,
- Bryt na wyspie 2,
- Kapitan,
- Pijani legioniści
i inni
Lektor: Krzysztof Kołbasiuk
Linki zewnętrzne
- Asterix w Brytanii w polskiej Wikipedii
- Asterix w Brytanii w bazie filmweb.pl