Fałszywy książę: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
* [[Grzegorz Marchwiński]] – '''Omar''' | * [[Grzegorz Marchwiński]] – '''Omar''' | ||
* [[Remigiusz Rogacki]] – '''Sułtan''' | * [[Remigiusz Rogacki]] – '''Sułtan''' | ||
* [[ | * [[Hanna Miller]] – '''Sułtanka''' | ||
* [[Katarzyna Pawlak]] – '''Księżniczka Czerkieska''' | * [[Katarzyna Pawlak]] – '''Księżniczka Czerkieska''' | ||
* [[Zbigniew Szczapiński]] – '''Główny wezyr''' | * [[Zbigniew Szczapiński]] – '''Główny wezyr''' |
Aktualna wersja na dzień 14:10, 6 sie 2020
Tytuł | Fałszywy książę |
---|---|
Tytuł oryginalny | Falošný princ |
Kraj produkcji | Czechosłowacka Republika Socjalistyczna, Republika Federalna Niemiec |
Język oryginału | czeski |
Rok produkcji | 1984 |
Data premiery dubbingu | 1986 |
Fałszywy książę (cz. Falošný princ, 1984) – czechosłowacko-erefeński film wyreżyserowany przez Dušana Rapoša.
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI
Reżyser: Grzegorz Sielski
Tekst: Elżbieta Marusik
Dźwięk: Anatol Łapuchowski
Montaż: Henryka Gniewkowska
Kierownik produkcji: Edward Krzysztof Kupsz
W wersji polskiej udział wzięli:
- Krzysztof Kaczmarek – Labakan
- Grzegorz Marchwiński – Omar
- Remigiusz Rogacki – Sułtan
- Hanna Miller – Sułtanka
- Katarzyna Pawlak – Księżniczka Czerkieska
- Zbigniew Szczapiński – Główny wezyr
- Bogumił Antczak – Elfi-bej
- Barbara Marszałek – Igła
i inni
Linki zewnętrzne
- Fałszywy książę w bazie filmweb.pl