Królik Bugs i przyjaciele 2: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
(Nie pokazano 19 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 7: | Linia 7: | ||
|język=angielski | |język=angielski | ||
|rok= | |rok= | ||
|dystrybutor | |dystrybutor vhs=[[Warner Bros.|Warner Home Video]] | ||
|stacja= | |stacja= | ||
|data premiery= maj [[1998]] | |data premiery= maj [[1998]] | ||
}} | }} | ||
'''Królik Bugs i przyjaciele 2''' (ang. ''Bugs and Friends 2'') – kompilacja | '''Królik Bugs i przyjaciele 2''' (ang. ''Bugs and Friends 2'') – kompilacja krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych z serii ''[[Zwariowane melodie]]''. | ||
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br /> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>( | * [[Elżbieta Kowalska]] <small>(cz. I-II, IV)</small>, | ||
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>( | * [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(cz. III)</small>, | ||
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>( | * [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(cz. III)</small>, | ||
* [[Monika Zalewska]] <small>( | * [[Monika Zalewska]] <small>(cz. V)</small> | ||
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]] <small>( | '''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<!-- <small>(cz. III, V)</small>--><br /> | ||
'''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br /> | '''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br /> | ||
'''Montaż''': [[Renata Gontarz]]<br /> | '''Montaż''': [[Renata Gontarz]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]] <small>( | '''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<!-- <small>(cz. III, V)</small>--><br /> | ||
'''Występują''': | '''Występują''': | ||
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' | * [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' | ||
Linia 38: | Linia 39: | ||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin''' | * [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin''' | ||
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański''' | * [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański''' | ||
* [[ | * [[Andrzej Tomecki]] – '''Narrator''' | ||
* [[ | * [[Sławomir Pacek]] | ||
* [[Zbigniew Konopka]] | |||
* [[Robert Czebotar]] | |||
* [[ | * [[Jacek Sołtysiak]] | ||
* [[Robert Czebotar]] | * [[Jacek Bończyk]] | ||
* [[Jacek Sołtysiak]] | * [[Mieczysław Morański]] | ||
* [[Jacek Bończyk]] | * [[Piotr Adamczyk]] | ||
* [[Mieczysław Morański]] | * [[Tomasz Bednarek]] | ||
* [[Piotr Adamczyk]] | * [[Jacek Bursztynowicz]] | ||
* [[Tomasz Bednarek]] | * [[Jacek Wolszczak]] | ||
* [[Jacek Bursztynowicz]] | * [[Katarzyna Tatarak]] | ||
* [[Jacek Wolszczak]] | * [[Zbigniew Bielski]] | ||
* [[Katarzyna Tatarak]] | * [[Robert Tondera]] | ||
* [[Zbigniew Bielski]] | * [[Sebastian Konrad]] | ||
* [[Krystyna Kozanecka]] | |||
* [[Arkadiusz Jakubik]] | |||
* [[Robert Tondera]] | |||
* [[Sebastian Konrad]] | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] | |||
* [[Arkadiusz Jakubik]] | |||
* [[Wojciech Paszkowski]] | * [[Wojciech Paszkowski]] | ||
* [[Cezary Nowak]] | * [[Cezary Nowak]] | ||
Linia 67: | Linia 64: | ||
* [[Janusz Wituch]] | * [[Janusz Wituch]] | ||
* [[Paweł Szczesny]] | * [[Paweł Szczesny]] | ||
* [[Joanna Wizmur]] | * [[Joanna Wizmur]] | ||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | '''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | ||
== Spis filmów == | == Spis filmów == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width=" | !width="6%"|№ | ||
!width=" | !width="41%"|Tytuł polski | ||
!width=" | !width="41%"|Tytuł angielski | ||
!width=" | !width="12%"|Rok produkcji | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''NIE CIERPIĘ SERA''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ I: NIE CIERPIĘ SERA''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Upiorna sierotka'' | | ''[[Upiorna sierotka]]'' | ||
| ''Awful Orphan'' | | ''Awful Orphan'' | ||
| 1949 | | 1949 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Okraść złodziei'' | | ''[[Okraść złodziei]]'' | ||
| ''I Gopher You'' | | ''I Gopher You'' | ||
| 1954 | | 1954 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Od A do Z-z-z-z'' | | ''[[Od A do Z-z-z-z]]'' | ||
| ''From A to Z-z-z-z'' | | ''From A to Z-z-z-z'' | ||
| 1954 | | 1954 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Kocie kombinacje'' | | ''[[Kocie kombinacje]]'' | ||
| ''Feline Frame-Up'' | | ''Feline Frame-Up'' | ||
| 1954 | | 1954 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Hazardziści'' | | ''[[Hazardziści]]'' | ||
| ''Early to Bet'' | | ''Early to Bet'' | ||
| 1951 | | 1951 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Nie cierpię sera'' | | ''[[Nie cierpię sera]]'' | ||
| ''Cheese Chasers'' | | ''Cheese Chasers'' | ||
| 1951 | | 1951 | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''TWEETY W OPAŁACH''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ II: TWEETY W OPAŁACH''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Włóczykij Sylwester'' | | ''[[Włóczykij Sylwester]]'' | ||
| ''A Street Cat Named Sylvester'' | | ''A Street Cat Named Sylvester'' | ||
| 1953 | | 1953 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Zły kotecek'' | | ''[[Zły kotecek]]'' | ||
| ''Bad Ol’ Putty Tat'' | | ''Bad Ol’ Putty Tat'' | ||
| 1949 | | 1949 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Tweety w opałach'' | | ''[[Tweety w opałach]]'' | ||
| ''Greedy for Tweety'' | | ''Greedy for Tweety'' | ||
| 1957 | | 1957 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''S.O.S. Tweety’ego'' | | ''[[S.O.S. Tweety’ego]]'' | ||
| ''Tweety’s S.O.S.'' | | ''Tweety’s S.O.S.'' | ||
| 1951 | | 1951 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Cyrk Tweety’ego'' | | ''[[Cyrk Tweety’ego]]'' | ||
| ''Tweety’s Circus'' | | ''Tweety’s Circus'' | ||
| 1955 | | 1955 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Przeprowadzka'' | | ''[[Przeprowadzka]]'' | ||
| ''Muzzle Tough'' | | ''Muzzle Tough'' | ||
| 1954 | | 1954 | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''KRÓL KOMEDII''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ III: KRÓL KOMEDII''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Armia mrówek'' | | ''[[Armia mrówek]]'' | ||
| ''Ant Pasted'' | | ''Ant Pasted'' | ||
| 1953 | | 1953 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''I to ma być życie?'' | | ''[[I to ma być życie?]]'' | ||
| ''This Is A Life?'' | | ''This Is A Life?'' | ||
| 1955 | | 1955 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Robot na króliki'' | | ''[[Robot na króliki]]'' | ||
| ''Robot Rabbit'' | | ''Robot Rabbit'' | ||
| 1953 | | 1953 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Gwiazdor się nudzi'' | | ''[[Gwiazdor się nudzi]]'' | ||
| ''A Star Is Bored'' | | ''A Star Is Bored'' | ||
| 1956 | | 1956 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Kot czy kotek'' | | ''[[Kot czy kotek?]]'' | ||
| ''Kit for Cat'' | | ''Kit for Cat'' | ||
| 1948 | | 1948 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Płogłam z kłólikiem'' | | ''[[Płogłam z kłólikiem]]'' | ||
| ''Wideo Wabbit'' | | ''Wideo Wabbit'' | ||
| 1956 | | 1956 | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SUPER KACZOR''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ IV: SUPER KACZOR''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Super kaczor'' | | ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1996)|Super kaczor]]'' | ||
| ''Superior Duck'' | | ''Superior Duck'' | ||
| | | 1996 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Namolny sprzedawca'' | | ''[[Namolny sprzedawca]]'' | ||
| ''The Stupor Salesman'' | | ''The Stupor Salesman'' | ||
| 1948 | | 1948 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Złote jaja'' | | ''[[Złote jaja]]'' | ||
| ''Golden Yeggs'' | | ''Golden Yeggs'' | ||
| 1950 | | 1950 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Prawda o bocianie'' | | ''[[Prawda o bocianie]]'' | ||
| ''Stork Naked'' | | ''Stork Naked'' | ||
| 1955 | | 1955 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Remont'' | | ''[[Remont]]'' | ||
| ''Design for Leaving'' | | ''Design for Leaving'' | ||
| 1954 | | 1954 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Królik na estradzie'' | | ''[[Królik na estradzie]]'' | ||
| ''Show Biz Bugs'' | | ''Show Biz Bugs'' | ||
| 1957 | | 1957 | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''KRÓLIK I SKARB KORSARZY''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ V: KRÓLIK I SKARB KORSARZY''' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Skarb'' | | ''[[Skarb (film krótkometrażowy 1997)|Skarb]]'' | ||
| ''From Hare to Eternity'' | | ''From Hare to Eternity'' | ||
| 1997 | | 1997 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Nurkowie'' | | ''[[Nurkowie]]'' | ||
| ''High Diving Hare'' | | ''High Diving Hare'' | ||
| 1949 | | 1949 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Bycza sprawa'' | | ''[[Bycza sprawa]]'' | ||
| ''Bully for Bugs'' | | ''Bully for Bugs'' | ||
| 1953 | | 1953 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Wielkie polowanie'' | | ''[[Wielkie polowanie]]'' | ||
| ''Rabbit Fire'' | | ''Rabbit Fire'' | ||
| 1951 | | 1951 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Królik w Szkocji'' | | ''[[Królik w Szkocji]]'' | ||
| ''My Bunny Lies Over the Sea'' | | ''My Bunny Lies Over the Sea'' | ||
| 1948 | | 1948 | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Wybory'' | | ''[[Wybory]]'' | ||
| ''Ballot Box Bunny'' | | ''Ballot Box Bunny'' | ||
| 1951 | | 1951 | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 16:57, 23 gru 2021
Tytuł | Królik Bugs i przyjaciele 2 |
---|---|
Tytuł oryginalny | Bugs and Friends 2 |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor VHS | Warner Home Video |
Data premiery dubbingu | maj 1998 |
Królik Bugs i przyjaciele 2 (ang. Bugs and Friends 2) – kompilacja krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych z serii Zwariowane melodie.
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Paweł Łysak
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (cz. I-II, IV),
- Dorota Filipek-Załęska (cz. III),
- Elżbieta Włodarczyk (cz. III),
- Monika Zalewska (cz. V)
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Lucyna Malec – Tweety
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Włodzimierz Bednarski – Marsjanin Marvin
- Jacek Czyż – Diabeł Tasmański
- Andrzej Tomecki – Narrator
- Sławomir Pacek
- Zbigniew Konopka
- Robert Czebotar
- Jacek Sołtysiak
- Jacek Bończyk
- Mieczysław Morański
- Piotr Adamczyk
- Tomasz Bednarek
- Jacek Bursztynowicz
- Jacek Wolszczak
- Katarzyna Tatarak
- Zbigniew Bielski
- Robert Tondera
- Sebastian Konrad
- Krystyna Kozanecka
- Arkadiusz Jakubik
- Wojciech Paszkowski
- Cezary Nowak
- Jan Kulczycki
- Iwona Rulewicz
- Wojciech Szymański
- Krzysztof Stelmaszyk
- Janusz Wituch
- Paweł Szczesny
- Joanna Wizmur
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Spis filmów
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | Rok produkcji |
---|---|---|---|
CZĘŚĆ I: NIE CIERPIĘ SERA | |||
01 | Upiorna sierotka | Awful Orphan | 1949 |
02 | Okraść złodziei | I Gopher You | 1954 |
03 | Od A do Z-z-z-z | From A to Z-z-z-z | 1954 |
04 | Kocie kombinacje | Feline Frame-Up | 1954 |
05 | Hazardziści | Early to Bet | 1951 |
06 | Nie cierpię sera | Cheese Chasers | 1951 |
CZĘŚĆ II: TWEETY W OPAŁACH | |||
01 | Włóczykij Sylwester | A Street Cat Named Sylvester | 1953 |
02 | Zły kotecek | Bad Ol’ Putty Tat | 1949 |
03 | Tweety w opałach | Greedy for Tweety | 1957 |
04 | S.O.S. Tweety’ego | Tweety’s S.O.S. | 1951 |
05 | Cyrk Tweety’ego | Tweety’s Circus | 1955 |
06 | Przeprowadzka | Muzzle Tough | 1954 |
CZĘŚĆ III: KRÓL KOMEDII | |||
01 | Armia mrówek | Ant Pasted | 1953 |
02 | I to ma być życie? | This Is A Life? | 1955 |
03 | Robot na króliki | Robot Rabbit | 1953 |
04 | Gwiazdor się nudzi | A Star Is Bored | 1956 |
05 | Kot czy kotek? | Kit for Cat | 1948 |
06 | Płogłam z kłólikiem | Wideo Wabbit | 1956 |
CZĘŚĆ IV: SUPER KACZOR | |||
01 | Super kaczor | Superior Duck | 1996 |
02 | Namolny sprzedawca | The Stupor Salesman | 1948 |
03 | Złote jaja | Golden Yeggs | 1950 |
04 | Prawda o bocianie | Stork Naked | 1955 |
05 | Remont | Design for Leaving | 1954 |
06 | Królik na estradzie | Show Biz Bugs | 1957 |
CZĘŚĆ V: KRÓLIK I SKARB KORSARZY | |||
01 | Skarb | From Hare to Eternity | 1997 |
02 | Nurkowie | High Diving Hare | 1949 |
03 | Bycza sprawa | Bully for Bugs | 1953 |
04 | Wielkie polowanie | Rabbit Fire | 1951 |
05 | Królik w Szkocji | My Bunny Lies Over the Sea | 1948 |
06 | Wybory | Ballot Box Bunny | 1951 |