Królik Bugs i przyjaciele 2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
 
 
(Nie pokazano 19 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 7: Linia 7:
|język=angielski
|język=angielski
|rok=
|rok=
|dystrybutor bluraydvd=[[Warner Bros.|Warner Home Video]]
|dystrybutor vhs=[[Warner Bros.|Warner Home Video]]
|stacja=  
|stacja=  
|data premiery= maj [[1998]]
|data premiery= maj [[1998]]
}}
}}
'''Królik Bugs i przyjaciele 2''' (ang. ''Bugs and Friends 2'') – kompilacja 36 krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych z serii ''[[Zwariowane melodie]]'' wydanych na 6 kasetach wideo.  
'''Królik Bugs i przyjaciele 2''' (ang. ''Bugs and Friends 2'') – kompilacja krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych z serii ''[[Zwariowane melodie]]''.


Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(''Nie cierpię sera'', ''Tweety w opałach'', ''Super kaczor'')</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(cz. I-II, IV)</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(cz. III)</small>,
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(''Król komedii'')</small>,
* [[Elżbieta Włodarczyk]] <small>(cz. III)</small>,
* [[Monika Zalewska]] <small>(''Królik i skarb korsarzy'')</small>
* [[Monika Zalewska]] <small>(cz. V)</small>
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<!-- <small>(cz. III, V)</small>--><br />
'''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br />
'''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br />
'''Montaż''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Montaż''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]] <small>(''Król komedii'', ''Królik i skarb korsarzy'')</small><br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<!-- <small>(cz. III, V)</small>--><br />
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
Linia 38: Linia 39:
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Marsjanin Marvin'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Pies Charlie'''
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Narrator'''  
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Sławomir Pacek]]
** '''Sąsiad z góry'''
* [[Zbigniew Konopka]]
** '''Marek Antoniusz'''
* [[Robert Czebotar]]
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Narrator'''
* [[Jacek Sołtysiak]]
* [[Robert Czebotar]] – '''Owad Hazardzista'''
* [[Jacek Bończyk]]
* [[Jacek Sołtysiak]] – '''Mac'''
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Jacek Bończyk]] – '''Tosh'''
* [[Piotr Adamczyk]]
* [[Mieczysław Morański]] – '''Kot Claude'''
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Hubie'''
* [[Jacek Bursztynowicz]]
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Bertie'''
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Hektor'''
* [[Katarzyna Tatarak]]
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Ralph Philips'''
* [[Zbigniew Bielski]]
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Nauczycielka'''
* [[Robert Tondera]]
* [[Zbigniew Bielski]]
* [[Sebastian Konrad]]
** '''Reżyser'''
* [[Krystyna Kozanecka]]
** '''Rocky'''
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Robert Tondera]] – '''Superman'''
* [[Sebastian Konrad]] – '''Ślimak McŚlamazara'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Daphne'''
* [[Arkadiusz Jakubik]] – '''Szkot'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Cezary Nowak]]
Linia 67: Linia 64:
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Joanna Wizmur]]
* [[Joanna Wizmur]]  
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


== Spis filmów ==
== Spis filmów ==  
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="10%"|№
!width="6%"|№
!width="40%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł polski
!width="40%"|Tytuł angielski
!width="41%"|Tytuł angielski
!width="10%"|Rok wydania
!width="12%"|Rok produkcji
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''NIE CIERPIĘ SERA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ I: NIE CIERPIĘ SERA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Upiorna sierotka''
| ''[[Upiorna sierotka]]''
| ''Awful Orphan''
| ''Awful Orphan''
| 1949
| 1949
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Okraść złodziei''
| ''[[Okraść złodziei]]''
| ''I Gopher You''
| ''I Gopher You''
| 1954
| 1954
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Od A do Z-z-z-z''
| ''[[Od A do Z-z-z-z]]''
| ''From A to Z-z-z-z''
| ''From A to Z-z-z-z''
| 1954
| 1954
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Kocie kombinacje''
| ''[[Kocie kombinacje]]''
| ''Feline Frame-Up''
| ''Feline Frame-Up''
| 1954
| 1954
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Hazardziści''
| ''[[Hazardziści]]''
| ''Early to Bet''
| ''Early to Bet''
| 1951
| 1951
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Nie cierpię sera''
| ''[[Nie cierpię sera]]''
| ''Cheese Chasers''
| ''Cheese Chasers''
| 1951
| 1951
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''TWEETY W OPAŁACH'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ II: TWEETY W OPAŁACH'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Włóczykij Sylwester''
| ''[[Włóczykij Sylwester]]''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| ''A Street Cat Named Sylvester''
| 1953
| 1953
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Zły kotecek''
| ''[[Zły kotecek]]''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| ''Bad Ol’ Putty Tat''
| 1949
| 1949
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Tweety w opałach''
| ''[[Tweety w opałach]]''
| ''Greedy for Tweety''
| ''Greedy for Tweety''
| 1957
| 1957
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''S.O.S. Tweety’ego''
| ''[[S.O.S. Tweety’ego]]''
| ''Tweety’s S.O.S.''
| ''Tweety’s S.O.S.''
| 1951
| 1951
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Cyrk Tweety’ego''
| ''[[Cyrk Tweety’ego]]''
| ''Tweety’s Circus''
| ''Tweety’s Circus''
| 1955
| 1955
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Przeprowadzka''
| ''[[Przeprowadzka]]''
| ''Muzzle Tough''
| ''Muzzle Tough''
| 1954
| 1954
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''KRÓL KOMEDII'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ III: KRÓL KOMEDII'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Armia mrówek''
| ''[[Armia mrówek]]''
| ''Ant Pasted''
| ''Ant Pasted''
| 1953
| 1953
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''I to ma być życie?''
| ''[[I to ma być życie?]]''
| ''This Is A Life?''
| ''This Is A Life?''
| 1955
| 1955
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Robot na króliki''
| ''[[Robot na króliki]]''
| ''Robot Rabbit''
| ''Robot Rabbit''
| 1953
| 1953
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Gwiazdor się nudzi''
| ''[[Gwiazdor się nudzi]]''
| ''A Star Is Bored''
| ''A Star Is Bored''
| 1956
| 1956
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Kot czy kotek''
| ''[[Kot czy kotek?]]''
| ''Kit for Cat''
| ''Kit for Cat''
| 1948
| 1948
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Płogłam z kłólikiem''
| ''[[Płogłam z kłólikiem]]''
| ''Wideo Wabbit''
| ''Wideo Wabbit''
| 1956
| 1956
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SUPER KACZOR'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ IV: SUPER KACZOR'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Super kaczor''
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1996)|Super kaczor]]''
| ''Superior Duck''
| ''Superior Duck''
| 1995
| 1996
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Namolny sprzedawca''
| ''[[Namolny sprzedawca]]''
| ''The Stupor Salesman''
| ''The Stupor Salesman''
| 1948
| 1948
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Złote jaja''
| ''[[Złote jaja]]''
| ''Golden Yeggs''
| ''Golden Yeggs''
| 1950
| 1950
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Prawda o bocianie''
| ''[[Prawda o bocianie]]''
| ''Stork Naked''
| ''Stork Naked''
| 1955
| 1955
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Remont''
| ''[[Remont]]''
| ''Design for Leaving''
| ''Design for Leaving''
| 1954
| 1954
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Królik na estradzie''
| ''[[Królik na estradzie]]''
| ''Show Biz Bugs''
| ''Show Biz Bugs''
| 1957
| 1957
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''KRÓLIK I SKARB KORSARZY'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''CZĘŚĆ V: KRÓLIK I SKARB KORSARZY'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Skarb''
| ''[[Skarb (film krótkometrażowy 1997)|Skarb]]''
| ''From Hare to Eternity''
| ''From Hare to Eternity''
| 1997
| 1997
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Nurkowie''
| ''[[Nurkowie]]''
| ''High Diving Hare''
| ''High Diving Hare''
| 1949
| 1949
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Bycza sprawa''
| ''[[Bycza sprawa]]''
| ''Bully for Bugs''
| ''Bully for Bugs''
| 1953
| 1953
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Wielkie polowanie''
| ''[[Wielkie polowanie]]''
| ''Rabbit Fire''
| ''Rabbit Fire''
| 1951
| 1951
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Królik w Szkocji''
| ''[[Królik w Szkocji]]''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
| 1948
| 1948
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Wybory''
| ''[[Wybory]]''
| ''Ballot Box Bunny''
| ''Ballot Box Bunny''
| 1951
| 1951
|-
|-
|}
|}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 16:57, 23 gru 2021

Tytuł Królik Bugs i przyjaciele 2
Tytuł oryginalny Bugs and Friends 2
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor VHS Warner Home Video
Data premiery dubbingu maj 1998

Królik Bugs i przyjaciele 2 (ang. Bugs and Friends 2) – kompilacja krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych z serii Zwariowane melodie.

Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Paweł Łysak
Dialogi:

Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Występują:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski Rok produkcji
CZĘŚĆ I: NIE CIERPIĘ SERA
01 Upiorna sierotka Awful Orphan 1949
02 Okraść złodziei I Gopher You 1954
03 Od A do Z-z-z-z From A to Z-z-z-z 1954
04 Kocie kombinacje Feline Frame-Up 1954
05 Hazardziści Early to Bet 1951
06 Nie cierpię sera Cheese Chasers 1951
CZĘŚĆ II: TWEETY W OPAŁACH
01 Włóczykij Sylwester A Street Cat Named Sylvester 1953
02 Zły kotecek Bad Ol’ Putty Tat 1949
03 Tweety w opałach Greedy for Tweety 1957
04 S.O.S. Tweety’ego Tweety’s S.O.S. 1951
05 Cyrk Tweety’ego Tweety’s Circus 1955
06 Przeprowadzka Muzzle Tough 1954
CZĘŚĆ III: KRÓL KOMEDII
01 Armia mrówek Ant Pasted 1953
02 I to ma być życie? This Is A Life? 1955
03 Robot na króliki Robot Rabbit 1953
04 Gwiazdor się nudzi A Star Is Bored 1956
05 Kot czy kotek? Kit for Cat 1948
06 Płogłam z kłólikiem Wideo Wabbit 1956
CZĘŚĆ IV: SUPER KACZOR
01 Super kaczor Superior Duck 1996
02 Namolny sprzedawca The Stupor Salesman 1948
03 Złote jaja Golden Yeggs 1950
04 Prawda o bocianie Stork Naked 1955
05 Remont Design for Leaving 1954
06 Królik na estradzie Show Biz Bugs 1957
CZĘŚĆ V: KRÓLIK I SKARB KORSARZY
01 Skarb From Hare to Eternity 1997
02 Nurkowie High Diving Hare 1949
03 Bycza sprawa Bully for Bugs 1953
04 Wielkie polowanie Rabbit Fire 1951
05 Królik w Szkocji My Bunny Lies Over the Sea 1948
06 Wybory Ballot Box Bunny 1951