Trzej myszkieterowie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 2: Linia 2:
|tytuł=Trzej myszkieterowie
|tytuł=Trzej myszkieterowie
|tytuł oryginalny=Three Blind Mouseketeers
|tytuł oryginalny=Three Blind Mouseketeers
|plakat=
|plakat=Trzej myszkieterowie.jpg
|gatunek=animowany, familijny
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
Linia 9: Linia 9:
|dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial CinePix]] <small>(2. i 3. wersja)</small>
|dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial CinePix]] <small>(2. i 3. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[TV Puls|PULS 2]] <small>(1. wersja)</small>
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[TV Puls|PULS 2]] <small>(1. wersja)</small>
|platforma]=[[Disney+]] <small>(3. wersja)</small>
|platforma=[[Disney+]] <small>(3. wersja)</small>
|data premiery=[[1996]] <small>(1. wersja)</small><br /><!--[[2004]] <small>(2. wersja)</small><br />-->[[2009]] <small>(3.<!-- i 4.--> wersja)</small>
|data premiery=[[1996]] <small>(1. wersja)</small><br /><!--[[2004]] <small>(2. wersja)</small><br />-->[[2009]] <small>(3.<!-- i 4.--> wersja)</small>
}}
}}

Aktualna wersja na dzień 09:26, 19 maj 2022

Tytuł Trzej myszkieterowie
Tytuł oryginalny Three Blind Mouseketeers
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, PULS 2 (1. wersja)
Platforma streamingowa Disney+ (3. wersja)
Dystrybutor DVD/VHS Imperial CinePix (2. i 3. wersja)
Rok produkcji 1936
Data premiery dubbingu 1996 (1. wersja)
2009 (3. wersja)

Trzej myszkieterowie (ang. Three Blind Mouseketeers) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Głupiutkie symfonie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO SONICA
W wersji polskiej udział wzięli:

Piosenki śpiewali: Adam Krylik, Wojciech Socha, Tomasz Steciuk i Jakub Szydłowski

Trzecia wersja dubbingu

Wersja polska: SUN STUDIO
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Piosenki polskie: Agnieszka Zwolińska
W wersji polskiej udział wzięli:

Piosenki śpiewali: Tomasz Steciuk, Juliusz Kamil Kuźnik, Rafał Drozd

Lektor: Paweł Bukrewicz