Lambert, barani lew: Różnice pomiędzy wersjami
http://polski-dubbing.pl/forum/viewtopic.php?f=36&t=1064#p14619 |
|||
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez jednego użytkownika) | |||
Linia 2: | Linia 2: | ||
|tytuł=Lambert, barani lew | |tytuł=Lambert, barani lew | ||
|tytuł oryginalny=Lambert the Sheepish Lion | |tytuł oryginalny=Lambert the Sheepish Lion | ||
|plakat= | |plakat=Lambert, barani lew.jpg | ||
|gatunek=animowany, familijny | |gatunek=animowany, familijny | ||
|kraj=Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
Linia 9: | Linia 9: | ||
|dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial CinePix]] <small>(2. wersja)</small> | |dystrybutor vhsdvd=[[Imperial CinePix|Imperial CinePix]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small> | |stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small> | ||
|data premiery= [[1996]] <small>(1. wersja)</small><br /> [[2004]] <small>(2. wersja)</small><br /> [[2009]] <small>(3. wersja)</small> | |platforma= [[Disney+]] <small>(3. wersja)</small> | ||
|data premiery=<!--18 listopada [[1994]] <small>(1. wersja)</small><br />-->[[1996]] <small>(1. wersja)</small><br /> [[2004]] <small>(2. wersja)</small><br /> [[2009]] <small>(3. wersja)</small> | |||
}} | }} | ||
'''Lambert, barani lew''' <small>(3. wersja)</small>, '''Lambert, czyli owca w lwiej skórze''' <small>(1. wersja)</small> lub '''Zbaraniały lew''' <small>(2. wersja)</small> (ang. ''Lambert the Sheepish Lion'') – amerykański animowany film krótkometrażowy zaliczany do [[Walt Disney: Kolekcja animacji#Inne|kolekcji klasycznych animacji Walta Disneya]]. | '''Lambert, barani lew''' <small>(3. wersja)</small><!--, '''Lambert''' <small>(1. wersja)</small>-->, '''Lambert, czyli owca w lwiej skórze''' <small>(1. wersja)</small> lub '''Zbaraniały lew''' <small>(2. wersja)</small> (ang. ''Lambert the Sheepish Lion'') – amerykański animowany film krótkometrażowy zaliczany do [[Walt Disney: Kolekcja animacji#Inne|kolekcji klasycznych animacji Walta Disneya]]. | ||
==Wersja polska== | ==Wersja polska==<!-- | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | |||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | |||
'''Reżyser''': [[Ewa Złotowska]]<br /> | |||
'''Tekst''': [[Krystyna Skibińska-Subocz]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Jerzy Januszewski]]<br /> | |||
'''Montaż''': [[Halina Ryszowiecka]]<br /> | |||
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]<br /> | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[]] – '''Pan Bocian (Narrator)''' | |||
* [[]] – '''Mama Lamberta''' | |||
* [[]] – '''Lambert''' | |||
i inni | |||
'''Wykonanie piosenki''': [[]]--> | |||
=== [[Myszka Miki i przyjaciele|Pierwsza wersja dubbingu]] === | === [[Myszka Miki i przyjaciele|Pierwsza wersja dubbingu]] === | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
Linia 49: | Linia 64: | ||
i inni | i inni | ||
'''Wykonanie piosenki''': [[Wojciech Paszkowski]] i inni | '''Wykonanie piosenki''': [[Wojciech Paszkowski]] i inni<!-- | ||
[[Kategoria: | '''Lektor''': [[]]--> | ||
[[Kategoria:Klasyczne filmy krótkometrażowe]] |
Aktualna wersja na dzień 16:54, 30 kwi 2023
Tytuł | Lambert, barani lew |
---|---|
Tytuł oryginalny | Lambert the Sheepish Lion |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja) |
Platforma streamingowa | Disney+ (3. wersja) |
Dystrybutor DVD/VHS | Imperial CinePix (2. wersja) |
Rok produkcji | 1952 |
Data premiery dubbingu | 1996 (1. wersja) 2004 (2. wersja) 2009 (3. wersja) |
Lambert, barani lew (3. wersja), Lambert, czyli owca w lwiej skórze (1. wersja) lub Zbaraniały lew (2. wersja) (ang. Lambert the Sheepish Lion) – amerykański animowany film krótkometrażowy zaliczany do kolekcji klasycznych animacji Walta Disneya.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Krystyna Skibińska-Subocz
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Wykonanie piosenki: Olga Bończyk, Anna Jopek, Jacek Bończyk
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
W wersji polskiej udział wzięli:
- Stanisław Brudny – Pan Bocian (Narrator)
- Joanna Wizmur – Mama Lamberta
- Jacek Czyż – Lambert
Wykonanie piosenki: Stanisław Brudny, Monika Wierzbicka, Beata Jankowska
Lektor: Janusz Szydłowski
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SUN STUDIO POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Wojciech Paszkowski – Pan Bocian (Narrator)
- Izabela Dąbrowska – Mama Lamberta
i inni
Wykonanie piosenki: Wojciech Paszkowski i inni