Finley, wóz strażacki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 6: Linia 6:
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie BBC Worldwide – [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie BBC Worldwide – [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Katarzyna Obuchowicz]], [[Piotr Kornobis]]<br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Katarzyna Obuchowicz]],
* [[Piotr Kornobis]]
'''Dźwięk i montaż''': [[Maciej Brzeziński]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Maciej Brzeziński]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Krejzler]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Krejzler]]<br />
Linia 35: Linia 37:
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Pani Pługowa''' <small>(odc. 50)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Pani Pługowa''' <small>(odc. 50)</small>
* [[Magdalena Krylik]]
* [[Magdalena Krylik]]
* [[Andrzej Chudy]] –
** '''Lyle''',
** '''Sam''' <small>(odc. 21)</small>
* [[Mirosława Nyckowska]]  
* [[Mirosława Nyckowska]]  
* [[Jakub Molęda]]
* [[Jakub Molęda]]
Linia 47: Linia 46:


'''Lektor''':
'''Lektor''':
* [[Jerzy Dominik]] <small>(1-47, 63-78)</small>
* [[Jerzy Dominik]] <small>(odc. 1-47, 63-78)</small>
* [[Jan Aleksandrowicz]] <small>(odc. 48-62)</small>
* [[Jan Aleksandrowicz]] <small>(odc. 48-62)</small>


Linia 96: Linia 95:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Zwrot do adresata''
| ''Zwrot do nadawcy''
| ''Return to Sender''
| ''Return to Sender''
|-
|-

Aktualna wersja na dzień 23:12, 4 maj 2023

Finley, wóz strażacki (ang. Finley the Fire Engine, 2005) – amerykański serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale BBC CBeebies od 2 czerwca 2008 roku.

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie BBC Worldwide – STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Maciej Brzeziński
Kierownictwo muzyczne: Marek Krejzler
Organizacja produkcji: Piotr Pluciński
Wystąpili:

oraz

i inni

Śpiewali: Modest Ruciński, Katarzyna Pysiak, Łukasz Talik

Lektor:

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Na wysypisku Down in the Dumps
02 Złośliwy Dex Dex the Spoilsport
03 Przeziębienie Sick Day
04 Deficyt paliwa Gas Shortage
05 Współpraca Odd Coupla Trucks
06 Nowa ciężarówka Handi-Truckable Truck
07 Gdzie wzrok nie sięga The Eyes Have It
08 Bez pracy nie ma kołaczy Finley Goofs Off
09 Pędzik zwycięzca Scooty the Hero
10 Zwrot do nadawcy Return to Sender
11 Jasia da radę Jesse Can Do It
12 Wielkie sprzątanie Clean Up Time
13 Ze zgaszonymi światłami Linghts Out
14 Talizman Izabelli Isabelle's Good Luck Charm
15 Kuzyn Gorbiego Gorby's Cousin
16 DJ siłaczka DJ the Strong
17 Przygoda za rogiem The Gas is Always Greener
18 Strach ma wielkie reflektory Nightmare On Main Street
19 Urodziny Dexa Dex's Birthday
20 Sposób na czkawkę Gorby Gets the Hiccups
21 Po to jesteśmy That's What Trucks Are For
22 Finley i dzwonek Finley and the Bell
23 Finley u mechanika Finley and the Fix-It Shop
24 Gdy pada deszcz jest nudno It's Raining, It's Boring
25 Prezent dla Kapiatana Parkera Captain Parker's Birthday Present
26 Wielki dzień The Big Dig
27 Pokazy strażackie Fire Drilled
28 Miki na lodzie Miguel on Ice
29 Stary wóz Old-Mobile
30 Rywalizacja Trucking Rivalry
31 Smacznego i na zdrowie Junk Oil Funk
32 Skrzydlaty przyjaciel Gorby'ego Gorby's Egg
33 Co dla Was nic nie warte dla innych może być skarbem One Truck's Trash is Another Truck's Treasure
34 Wielki rożek Izabelli Isabelle's Big Cone
35 Nowa zabawka Finleya Finley's New Toy
36 Bezsenność w Przyjaciółkowie Sleepless in Friendlyville
37 Dobra robota A Job Well Done
38 Leśne czyściochy Whole Lotta Litter Going On
39 Wyzwanie I Dare Ya
40 Wiadomość z ostatniej chwili Stop the Presses
41 Nie osądzaj ciężarówki po wyglądzie Don't Judge a Truck by its Wheel Cover
42 Konsekwencje żartów Tricks and Consequences
43 Dzień zamiany Ride a Mile in My Tyres
44 Czy już jesteśmy? Are We There Yet?
45 Wybacz i zapomnij Forgive and Forget
46 Pada śnieg czy nie pada? Weather or Not
47 Złapać złodzieja To Catch a Thief
48 Na pomoc królikom Is There No Bunny Home?
49 Zielone, czerwone Red Light, Green Light
50 Dzielenie się Sharing and Caring
51 Znalezione, nie kradzione Finders Keepers
52 Wielkie swędzenie Truck Scratch Fever
53 Kółkiem po mapie You Can Get There from Here
54 Chłopaki nie płaczą? Big Trucks Don't Cry
55 Ogródek Spłuka Suds' Garden
56 Lepka Jessie Messy Jesse
57 Gra, że hej It's No Game
58 Nieważny jest wynik, ważna jest gra It's Not Whether You Win or Lose
59 Inny nieznaczy gorszy The Big Parade
60 Chcieć albo musieć No Fun for Finley
61 Wyobraźnia na torach Training Day
62 Rybka Finleya Finley's Fish
63 Droga do kompromisu Bunk Mates
64 Gwiezdne wozy Star Trucks
65 Piraci z Przyjaciółkowa Ahoy There, Trucko
66 Zaśpiewajmy Sing a Song
67 Jasia artystka Jesse's Art Lesson
68 Figury wokół nas The Shape of Things
69 Finley rośnie i rośnie Big Wheel Finley
70 Trąbienie czyni cuda? Honking Mad
71 Niedzielne brudasy Clean Machines
72 Maską w maskę z Maksem As Good as Your Word
73 Słoneczny problem Sunburned
74 Safari Safari, So Goodie
75 Mieszczuchy na gospodarstwie Barnyard Breakout
76 Dinozaury z wyobraźnią Truckosaurus Wrecks
77 Opiekunka Adventures in Trucksitting
78 Finley bohaterem Finley the Hero

Linki zewnętrzne