Łatek: Różnice pomiędzy wersjami
m Dodanie dat premier według archiwalnej strony www.tvp.pl/prasa i Głosu Pomorza. |
|||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Łatek''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł=Łatek | |||
|tytuł oryginalny=Rovelló | |||
|plakat=Łatek.jpg | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Hiszpania | |||
|język=hiszpański | |||
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small> | |||
|dystrybutor dvd=[[SDT Film]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|lata produkcji=2000 | |||
|data premiery=6 kwietnia [[2004]] | |||
|sezony=2 z 2 | |||
|odcinki=105 z 105 | |||
}}'''Łatek''' (hiszp. ''Rovelló'', 2000) – hiszpański serial animowany. | |||
Serial posiada dwie wersje [[dubbing]]u – pierwsza emitowana była na [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 6 kwietnia [[2004]] roku), druga została wydana na DVD przez [[SDT Film]] i jest dostępna do obejrzenia online w serwisie Onet VOD. | Serial posiada dwie wersje [[dubbing]]u – pierwsza emitowana była na [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 6 kwietnia [[2004]] roku), druga została wydana na DVD przez [[SDT Film]] i jest dostępna do obejrzenia online w serwisie Onet VOD. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | '''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]< | '''Reżyseria''': | ||
'''Dialogi na podstawie tłumaczenia''': [[Anna Przybył-Kijas|Anny Przybył-Kijas]] – [[Joanna Kuryłko]]< | * [[Andrzej Bogusz]], | ||
'''Dźwięk''': [[Jakub Milencki]]< | * [[Dorota Kawęcka]] <small>(odc. 66)</small> | ||
'''Dialogi na podstawie tłumaczenia''': [[Anna Przybył-Kijas|Anny Przybył-Kijas]] – | |||
* [[Joanna Kuryłko]], | |||
* [[Dorota Dziadkiewicz]] <small>(odc. 66)</small> | |||
'''Dźwięk''': | |||
* [[Jakub Milencki]], | |||
* [[Marcin Pilich]] <small>(odc. 66)</small> | |||
'''Montaż''': | '''Montaż''': | ||
* [[Zofia Dmoch]], | * [[Zofia Dmoch]] <small>(odc. 68)</small>, | ||
* [[Jakub Milencki]] | * [[Jakub Milencki]] <small>(odc. 104)</small> | ||
'''Teksty piosenek''': [[Krzysztof Rześniowiecki]] | '''Teksty piosenek''': | ||
* [[Krzysztof Rześniowiecki]] <small>(odc. 68, 104)</small>, | |||
* [[Andrzej Brzeski]] <small>(odc. 104)</small> | |||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | '''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br /> | '''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br /> | ||
Linia 18: | Linia 39: | ||
* [[Lucyna Malec]] – '''Łatek''' | * [[Lucyna Malec]] – '''Łatek''' | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Kogut''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Kogut''' | ||
* [[Janusz Bukowski]] – '''Pchła Grajek''' | * [[Janusz Bukowski]] – '''Pchła Grajek''' <small>(odc. 1-66)</small> | ||
* [[Grzegorz Wons]] – '''Pchła Grajek''' <small>( | * [[Grzegorz Wons]] – '''Pchła Grajek''' <small>(odc. 67-104)</small> | ||
* [[ | * [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Piotr''' | ||
* [[Włodzimierz Press]] | * [[Włodzimierz Press]] – '''Wujek''' | ||
* [[Krzysztof | * [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''Ciocia Lidia''' | ||
* [[ | * [[Leopold Matuszczak]] – '''Pan Canute''' | ||
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Biała skarpeta''' | |||
* [[Dorota Kawęcka]] – '''Lekarka''' <small>(odc. 67)</small> | |||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Kura''' <small>(odc. 68)</small> | |||
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Reżyser''' <small>(odc. 104)</small> | |||
* [[Stefan Knothe]] | |||
* [[Krzysztof Mielańczuk]] | * [[Krzysztof Mielańczuk]] | ||
* [[Marcin Przybylski]] | * [[Marcin Przybylski]] | ||
* [[Jarosław Domin]] | * [[Jarosław Domin]] | ||
* [[ | * [[Joanna Orzeszkowska]] | ||
i inni | i inni | ||
'''Piosenki śpiewali''': [[Anna Gębalówna]], [[Krzysztof Mielańczuk]], [[Michał Rudaś]] i inni | '''Piosenki śpiewali''': [[Anna Gębalówna]], [[Krzysztof Mielańczuk]], [[Michał Rudaś]], [[Brygida Turowska]], [[Marcin Przybylski]] i inni | ||
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]] | '''Lektor''': | ||
* [[Andrzej Bogusz]]<!--<small>(odc. 1-65, 67-105)</small>--> | |||
* [[Krzysztof Mielańczuk]]<!--<small>(odc. 66)</small>--> | |||
=== Druga wersja | === Druga wersja dubbingu === | ||
'''Wersja polska''': [[GMC Studio|GMC STUDIO]]<br /> | '''Wersja polska''': [[GMC Studio|GMC STUDIO]]<br /> | ||
'''Bohaterom głosów użyczyli''': | '''Bohaterom głosów użyczyli''': | ||
Linia 56: | Linia 84: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="12%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="41%"|Tytuł polski | |||
!width="41%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|001 | |||
| ''Poszukiwanie domu'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''Wanted, A Home'' | | ''Wanted, A Home'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|002 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''What Will We Do With This Dog?'' | | ''What Will We Do With This Dog?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|003 | |||
| | |||
| ''Klątwa trzech psów'' | | ''Klątwa trzech psów'' | ||
| ''The Course of Three Dogs'' | | ''The Course of Three Dogs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|004 | |||
| | |||
| ''Apetyt na jajka'' | | ''Apetyt na jajka'' | ||
| ''Craving for Eggs'' | | ''Craving for Eggs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|005 | |||
| ''Nadchodzą Święta Bożego Narodzenia'' | |||
| | |||
| '' | |||
| ''Christmas is Almost Here!'' | | ''Christmas is Almost Here!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|006 | |||
| | |||
| ''Wielka pogoń'' | | ''Wielka pogoń'' | ||
| ''Preying Around'' | | ''Preying Around'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.05.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|007 | |||
| | |||
| ''Cyrkowy pies'' | | ''Cyrkowy pies'' | ||
| ''A Circus Dog'' | | ''A Circus Dog'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.05.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|008 | |||
| | |||
| ''Cyrkowy gwiazdor'' | | ''Cyrkowy gwiazdor'' | ||
| ''The Circus Star'' | | ''The Circus Star'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.05.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|009 | |||
| | |||
| ''Polowanie'' | | ''Polowanie'' | ||
| ''Fox Hunting'' | | ''Fox Hunting'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.05.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|010 | |||
| | |||
| ''Pilnowanie owiec'' | | ''Pilnowanie owiec'' | ||
| ''Bringing the Flock Home'' | | ''Bringing the Flock Home'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.05.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|011 | |||
| | |||
| ''Puszki na ogonie'' | | ''Puszki na ogonie'' | ||
| ''A Canned Tail'' | | ''A Canned Tail'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.05.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|012 | |||
| | |||
| ''Ucieczka'' | | ''Ucieczka'' | ||
| ''The Runway'' | | ''The Runway'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|013 | |||
| | |||
| ''W szponach strachu'' | | ''W szponach strachu'' | ||
| ''Shackled by Fear'' | | ''Shackled by Fear'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|014 | |||
| | |||
| ''Wymarzone terytorium'' | | ''Wymarzone terytorium'' | ||
| ''Staking Out Territory'' | | ''Staking Out Territory'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|015 | |||
| | |||
| ''Jeden pies i dwaj panowie'' | | ''Jeden pies i dwaj panowie'' | ||
| ''Two Families, Just One Dog'' | | ''Two Families, Just One Dog'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|016 | |||
| | |||
| ''Bohater'' | | ''Bohater'' | ||
| ''The Hero Of Nevell'' | | ''The Hero Of Nevell'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|017 | |||
| | |||
| ''Piotr, Łatek i spółka'' | | ''Piotr, Łatek i spółka'' | ||
| ''Scruff & Peter Ltd.'' | | ''Scruff & Peter Ltd.'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|018 | |||
| | |||
| ''Nie do zabawy'' | | ''Nie do zabawy'' | ||
| ''That’s Not For Playing With'' | | ''That’s Not For Playing With'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|019 | |||
| | |||
| ''Zapach przygody'' | | ''Zapach przygody'' | ||
| ''Smells Like An Adventure'' | | ''Smells Like An Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|020 | |||
| | |||
| ''Tylko księżniczka'' | | ''Tylko księżniczka'' | ||
| ''Princess, Always On His Mind'' | | ''Princess, Always On His Mind'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|021 | |||
| | |||
| ''Uciekinierzy'' | | ''Uciekinierzy'' | ||
| ''Fugitives'' | | ''Fugitives'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|022 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Prizes Galore'' | | ''Prizes Galore'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|023 | |||
| | |||
| ''Wszystko przez omlet z grzybami'' | | ''Wszystko przez omlet z grzybami'' | ||
| ''All Because Of A Mushroom Omlett'' | | ''All Because Of A Mushroom Omlett'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|024 | |||
| | |||
| ''Skała miłości'' | | ''Skała miłości'' | ||
| ''Going Up The Rock'' | | ''Going Up The Rock'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|025 | |||
| | |||
| ''Gdzie jest Mruczek?'' | | ''Gdzie jest Mruczek?'' | ||
| ''Where’s Miaow'' | | ''Where’s Miaow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|026 | |||
| | |||
| ''Czas na pożegnanie'' | | ''Czas na pożegnanie'' | ||
| ''It’s Time To Say Good-Bye'' | | ''It’s Time To Say Good-Bye'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|027 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Useless and Unnessary'' | | ''Useless and Unnessary'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|028 | |||
| | |||
| ''Za dużo słońca'' | | ''Za dużo słońca'' | ||
| ''Too Much Sun'' | | ''Too Much Sun'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|029 | |||
| | |||
| ''Ostatni z rodu'' | | ''Ostatni z rodu'' | ||
| ''The Last Of His Kind'' | | ''The Last Of His Kind'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.06.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|030 | |||
| | |||
| ''Czas próby'' | | ''Czas próby'' | ||
| ''A Testing Time'' | | ''A Testing Time'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|031 | |||
| | |||
| ''Wuj i ciocia wybierają się na urlop'' | | ''Wuj i ciocia wybierają się na urlop'' | ||
| ''Uncle Ron and Aunt Lil Take A Break'' | | ''Uncle Ron and Aunt Lil Take A Break'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|032 | |||
| | |||
| ''Piotr, mechanik z miasta'' | | ''Piotr, mechanik z miasta'' | ||
| ''Peter, The City Mechanic'' | | ''Peter, The City Mechanic'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|033 | |||
| | |||
| ''Wcześniejsza emerytura'' | | ''Wcześniejsza emerytura'' | ||
| ''Early Retirement'' | | ''Early Retirement'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|034 | |||
| | |||
| ''Sąsiedzkie waśnie'' | | ''Sąsiedzkie waśnie'' | ||
| ''Friends Face Off'' | | ''Friends Face Off'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|035 | |||
| | |||
| ''Dla dobra księżniczki'' | | ''Dla dobra księżniczki'' | ||
| ''Princess Is Not Impressed'' | | ''Princess Is Not Impressed'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|036 | |||
| | |||
| ''Niewidzialny Łatek'' | | ''Niewidzialny Łatek'' | ||
| ''Invisible Scruff'' | | ''Invisible Scruff'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|037 | |||
| | |||
| ''Opowieść o lisie'' | | ''Opowieść o lisie'' | ||
| ''A Foxy Tale'' | | ''A Foxy Tale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|038 | |||
| | |||
| ''Zamiana miejsc'' | | ''Zamiana miejsc'' | ||
| ''Changing Place'' | | ''Changing Place'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|039 | |||
| | |||
| ''Ameryka'' | | ''Ameryka'' | ||
| ''America'' | | ''America'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|040 | |||
| | |||
| ''Książki i róże'' | | ''Książki i róże'' | ||
| ''Books And Roses'' | | ''Books And Roses'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|041 | |||
| | |||
| ''Sny słodkie i gorzkie'' | | ''Sny słodkie i gorzkie'' | ||
| ''Sweet And Sour Dreams'' | | ''Sweet And Sour Dreams'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|042 | |||
| | |||
| ''Porwanie sprzedawcy kasztanów'' | | ''Porwanie sprzedawcy kasztanów'' | ||
| ''The Kidnapping Of The Chestnut Seller'' | | ''The Kidnapping Of The Chestnut Seller'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|043 | |||
| | |||
| ''Hojny świąteczny pień'' | | ''Hojny świąteczny pień'' | ||
| ''Some Very Generous Trunks'' | | ''Some Very Generous Trunks'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|044 | |||
| | |||
| ''Wyprawa do miasta'' | | ''Wyprawa do miasta'' | ||
| ''Runaways'' | | ''Runaways'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|045 | |||
| | |||
| ''Tylko szczekanie'' | | ''Tylko szczekanie'' | ||
| ''Totally Barking'' | | ''Totally Barking'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|046 | |||
| | |||
| ''To nie ja'' | | ''To nie ja'' | ||
| ''I’m Not Me'' | | ''I’m Not Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|047 | |||
| | |||
| ''Być sobą'' | | ''Być sobą'' | ||
| ''Be Yourself'' | | ''Be Yourself'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|048 | |||
| | |||
| ''Najlepsi przyjaciele'' | | ''Najlepsi przyjaciele'' | ||
| ''Best Friends'' | | ''Best Friends'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|049 | |||
| | |||
| ''Największy skarb'' | | ''Największy skarb'' | ||
| ''The Richest Treasure'' | | ''The Richest Treasure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|050 | |||
| | |||
| ''Nadeszła wiosna'' | | ''Nadeszła wiosna'' | ||
| ''Spring Has Sprung'' | | ''Spring Has Sprung'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|051 | |||
| | |||
| ''Czyja to wina?'' | | ''Czyja to wina?'' | ||
| ''Neither Mine, Nor Yours'' | | ''Neither Mine, Nor Yours'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.07.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|052 | |||
| | |||
| ''Imieniny Łatka'' | | ''Imieniny Łatka'' | ||
| ''A Saint’s Day For Scruff'' | | ''A Saint’s Day For Scruff'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|053 | |||
| | |||
| ''Gdzie jesteś Łatku?'' | | ''Gdzie jesteś Łatku?'' | ||
| ''Where Are You, Scruff?'' | | ''Where Are You, Scruff?'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|054 | |||
| | |||
| ''Pożar | | ''Pożar | ||
| ''Fire!'' | | ''Fire!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|055 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Sing if You Like'' | | ''Sing if You Like'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|056 | |||
| | |||
| ''Prima Aprilis!'' | | ''Prima Aprilis!'' | ||
| ''April Fool'' | | ''April Fool'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|057 | |||
| | |||
| ''Miód na języku'' | | ''Miód na języku'' | ||
| ''Honey Tongued'' | | ''Honey Tongued'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|058 | |||
| | |||
| ''Wpływ Księżyca'' | | ''Wpływ Księżyca'' | ||
| ''Moonstruck'' | | ''Moonstruck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|059 | |||
| | |||
| ''Konkurs poetycki'' | | ''Konkurs poetycki'' | ||
| ''The Floral Games Of Navell'' | | ''The Floral Games Of Navell'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|060 | |||
| | |||
| ''Dzień Świętego Antoniego'' | | ''Dzień Świętego Antoniego'' | ||
| ''Saint Anthony’s Day'' | | ''Saint Anthony’s Day'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|061 | |||
| | |||
| ''Diabły'' | | ''Diabły'' | ||
| ''The Devils'' | | ''The Devils'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|062 | |||
| | |||
| ''Święto drzew'' | | ''Święto drzew'' | ||
| ''The Tree Festival'' | | ''The Tree Festival'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|063 | |||
| | |||
| ''Szczęście i pech'' | | ''Szczęście i pech'' | ||
| ''Good Luck, Bad Luck'' | | ''Good Luck, Bad Luck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|064 | |||
| | |||
| ''Ojciec chrzestny'' | | ''Ojciec chrzestny'' | ||
| ''The Godfather'' | | ''The Godfather'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|065 | |||
| | |||
| ''Pierwsze czereśnie'' | | ''Pierwsze czereśnie'' | ||
| ''The First Cherry'' | | ''The First Cherry'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2004 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|066 | |||
| | |||
| ''Kominkowe opowieści'' | | ''Kominkowe opowieści'' | ||
| ''Fireside Stories'' | | ''Fireside Stories'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.09.2005 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|067 | ||
| ''Łatku, już nigdy cię nie opuszczę'' | | ''Łatku, już nigdy cię nie opuszczę'' | ||
| ''Scruff, I’ll never leave you'' | | ''Scruff, I’ll never leave you'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.09.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|068 | |||
| | |||
| ''Pies posłaniec'' | | ''Pies posłaniec'' | ||
| ''The messenger dog'' | | ''The messenger dog'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.10.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|069 | |||
| | |||
| ''Deszczowy duszek'' | | ''Deszczowy duszek'' | ||
| ''The rain man'' | | ''The rain man'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.10.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|070 | |||
| | |||
| ''Wieczny szczeniak'' | | ''Wieczny szczeniak'' | ||
| ''A puppy forever'' | | ''A puppy forever'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.10.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|071 | |||
| | |||
| ''Nie daję sobie rady'' | | ''Nie daję sobie rady'' | ||
| ''I can’t cope'' | | ''I can’t cope'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.10.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|072 | |||
| | |||
| ''Pomnik'' | | ''Pomnik'' | ||
| ''The monument'' | | ''The monument'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.11.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|073 | |||
| | |||
| ''Pozory mylą'' | | ''Pozory mylą'' | ||
| ''Things aren't always what they seem'' | | ''Things aren't always what they seem'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.11.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|074 | |||
| | |||
| ''Prawo natury'' | | ''Prawo natury'' | ||
| ''The law of nature'' | | ''The law of nature'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.11.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|075 | |||
| | |||
| ''Niebezpieczne grzyby'' | | ''Niebezpieczne grzyby'' | ||
| ''Contradictius Mascarius'' | | ''Contradictius Mascarius'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.11.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|076 | |||
| | |||
| ''Nie jestem już wesołym pieskiem'' | | ''Nie jestem już wesołym pieskiem'' | ||
| ''I’m not always happy all the time'' | | ''I’m not always happy all the time'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|077 | |||
| | |||
| ''Piotr jest zazdrosny'' | | ''Piotr jest zazdrosny'' | ||
| ''Peter is jelous'' | | ''Peter is jelous'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.12.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|078 | |||
| | |||
| ''Hrabia Łatkula'' | | ''Hrabia Łatkula'' | ||
| ''Count Scruffala'' | | ''Count Scruffala'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.12.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|079 | |||
| | |||
| ''Buttons i Cyrkowiec właścicielami farmy Tolosa'' | | ''Buttons i Cyrkowiec właścicielami farmy Tolosa'' | ||
| ''Buttons and Circus owners of Tolosa farm'' | | ''Buttons and Circus owners of Tolosa farm'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.2005 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|080 | |||
| | |||
| ''Włóczędzy'' | | ''Włóczędzy'' | ||
| ''The tramps'' | | ''The tramps'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.01.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|081 | |||
| | |||
| ''Teoria czy praktyka'' | | ''Teoria czy praktyka'' | ||
| ''Theory or practice'' | | ''Theory or practice'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.01.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|082 | |||
| | |||
| ''Mój ukochany Buttons'' | | ''Mój ukochany Buttons'' | ||
| ''Buttons, my love'' | | ''Buttons, my love'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.01.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|083 | |||
| | |||
| ''Zabawny psiak'' | | ''Zabawny psiak'' | ||
| ''The joking dog'' | | ''The joking dog'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.01.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|084 | |||
| | |||
| ''Pozaziemski pies'' | | ''Pozaziemski pies'' | ||
| ''The Extraterrestrial'' | | ''The Extraterrestrial'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.02.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|085 | |||
| | |||
| ''Pies, który wiedział za dużo'' | | ''Pies, który wiedział za dużo'' | ||
| ''The dog who knew too much'' | | ''The dog who knew too much'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.02.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|086 | |||
| | |||
| ''Inny Łatek'' | | ''Inny Łatek'' | ||
| ''The other Scruff'' | | ''The other Scruff'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|087 | |||
| | |||
| ''Psy i ich właściciele'' | | ''Psy i ich właściciele'' | ||
| ''Dogs and masters'' | | ''Dogs and masters'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.02.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|088 | |||
| | |||
| ''Randka'' | | ''Randka'' | ||
| ''The date'' | | ''The date'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.03.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|089 | |||
| | |||
| ''Grajek szuka nowego domu'' | | ''Grajek szuka nowego domu'' | ||
| ''A new home for Strummer'' | | ''A new home for Strummer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|090 | |||
| | |||
| ''Piotr wolny człowiek'' | | ''Piotr wolny człowiek'' | ||
| ''Peter, a free man'' | | ''Peter, a free man'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.03.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|091 | |||
| | |||
| ''Pechowy dzień'' | | ''Pechowy dzień'' | ||
| ''A bad day'' | | ''A bad day'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.03.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|092 | |||
| | |||
| ''Duchy rodzinne'' | | ''Duchy rodzinne'' | ||
| ''Family ghost'' | | ''Family ghost'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.03.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|093 | |||
| | |||
| ''Ubezpieczenie dla psów'' | | ''Ubezpieczenie dla psów'' | ||
| ''Insurance for dogs'' | | ''Insurance for dogs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.04.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|094 | |||
| | |||
| ''Nigdy więcej wojny'' | | ''Nigdy więcej wojny'' | ||
| ''No to war'' | | ''No to war'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|095 | |||
| | |||
| ''Występy Piotra'' | | ''Występy Piotra'' | ||
| ''The Peter show'' | | ''The Peter show'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.04.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|096 | |||
| | |||
| ''Droga'' | | ''Droga'' | ||
| ''The road'' | | ''The road'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.04.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|097 | |||
| | |||
| ''Prywatność'' | | ''Prywatność'' | ||
| ''Privacy'' | | ''Privacy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.05.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|098 | |||
| | |||
| ''Wojna sąsiedzka'' | | ''Wojna sąsiedzka'' | ||
| ''The Family Feud'' | | ''The Family Feud'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.05.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|099 | |||
| | |||
| ''Zaćmienie'' | | ''Zaćmienie'' | ||
| ''Eclipsed'' | | ''Eclipsed'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.05.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|100 | |||
| | |||
| ''Szalona petarda'' | | ''Szalona petarda'' | ||
| ''The crazy firecracker'' | | ''The crazy firecracker'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31.05.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|101 | |||
| | |||
| ''O kurach, które znosiły sadzone jajka'' | | ''O kurach, które znosiły sadzone jajka'' | ||
| ''The case of the hens that laid fried eggs'' | | ''The case of the hens that laid fried eggs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.06.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|102 | |||
| | |||
| ''Grajek bez gitary'' | | ''Grajek bez gitary'' | ||
| ''Strummer without his guitar'' | | ''Strummer without his guitar'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|103 | |||
| | |||
| ''Gdyby zwierzęta mogły mówić'' | | ''Gdyby zwierzęta mogły mówić'' | ||
| ''If they could talk'' | | ''If they could talk'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|104 | |||
| | |||
| ''Bunt serialu'' | | ''Bunt serialu'' | ||
| ''Mutiny in the series'' | | ''Mutiny in the series'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2006 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|105 | |||
| | |||
| ''Gdzie się wszyscy podziali?'' | | ''Gdzie się wszyscy podziali?'' | ||
| ''Where is everyone?'' | | ''Where is everyone?'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 13:54, 12 wrz 2023
Tytuł | Łatek |
---|---|
Tytuł oryginalny | Rovelló |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Hiszpania |
Język oryginału | hiszpański |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja) |
Dystrybutor DVD | SDT Film (2. wersja) |
Lata produkcji | 2000 |
Data premiery dubbingu | 6 kwietnia 2004 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 105 z 105 |
Łatek (hiszp. Rovelló, 2000) – hiszpański serial animowany.
Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana była na TVP1 (premiera: 6 kwietnia 2004 roku), druga została wydana na DVD przez SDT Film i jest dostępna do obejrzenia online w serwisie Onet VOD.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria:
- Andrzej Bogusz,
- Dorota Kawęcka (odc. 66)
Dialogi na podstawie tłumaczenia: Anny Przybył-Kijas –
- Joanna Kuryłko,
- Dorota Dziadkiewicz (odc. 66)
Dźwięk:
- Jakub Milencki,
- Marcin Pilich (odc. 66)
Montaż:
- Zofia Dmoch (odc. 68),
- Jakub Milencki (odc. 104)
Teksty piosenek:
- Krzysztof Rześniowiecki (odc. 68, 104),
- Andrzej Brzeski (odc. 104)
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:
- Lucyna Malec – Łatek
- Artur Kaczmarski – Kogut
- Janusz Bukowski – Pchła Grajek (odc. 1-66)
- Grzegorz Wons – Pchła Grajek (odc. 67-104)
- Krzysztof Szczerbiński – Piotr
- Włodzimierz Press – Wujek
- Elżbieta Kijowska – Ciocia Lidia
- Leopold Matuszczak – Pan Canute
- Krzysztof Strużycki – Biała skarpeta
- Dorota Kawęcka – Lekarka (odc. 67)
- Agnieszka Kunikowska – Kura (odc. 68)
- Andrzej Bogusz – Reżyser (odc. 104)
- Stefan Knothe
- Krzysztof Mielańczuk
- Marcin Przybylski
- Jarosław Domin
- Joanna Orzeszkowska
i inni
Piosenki śpiewali: Anna Gębalówna, Krzysztof Mielańczuk, Michał Rudaś, Brygida Turowska, Marcin Przybylski i inni
Lektor:
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: GMC STUDIO
Bohaterom głosów użyczyli:
- Katarzyna Łukaszyńska
- Edyta Torhan – Moruś
- Julita Kożuszek-Borsuk – Łatek
- Grażyna Rogowska
- Katarzyna Gerke
- Andrzej Chudy – Duch psa
- Robert Kibalski
- Wojciech Socha – Pchła Grajek
- Dariusz Błażejewski – Ziółko
- Krzysztof Zakrzewski
Dialogi polskie: Ewa Prugar
Tłumaczenie: Veronica Di Folco-Zembaczyńska
Udźwiękowienie i reżyseria: Jerzy Euzebiusz
Lektor tyłówki: Piotr Borowiec
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
06.04.2004 | 001 | Poszukiwanie domu | Wanted, A Home |
13.04.2004 | 002 | What Will We Do With This Dog? | |
20.04.2004 | 003 | Klątwa trzech psów | The Course of Three Dogs |
27.04.2004 | 004 | Apetyt na jajka | Craving for Eggs |
21.12.2004 | 005 | Nadchodzą Święta Bożego Narodzenia | Christmas is Almost Here! |
04.05.2004 | 006 | Wielka pogoń | Preying Around |
11.05.2004 | 007 | Cyrkowy pies | A Circus Dog |
13.05.2004 | 008 | Cyrkowy gwiazdor | The Circus Star |
18.05.2004 | 009 | Polowanie | Fox Hunting |
20.05.2004 | 010 | Pilnowanie owiec | Bringing the Flock Home |
25.05.2004 | 011 | Puszki na ogonie | A Canned Tail |
27.05.2004 | 012 | Ucieczka | The Runway |
01.06.2004 | 013 | W szponach strachu | Shackled by Fear |
03.06.2004 | 014 | Wymarzone terytorium | Staking Out Territory |
07.06.2004 | 015 | Jeden pies i dwaj panowie | Two Families, Just One Dog |
08.06.2004 | 016 | Bohater | The Hero Of Nevell |
09.06.2004 | 017 | Piotr, Łatek i spółka | Scruff & Peter Ltd. |
14.06.2004 | 018 | Nie do zabawy | That’s Not For Playing With |
15.06.2004 | 019 | Zapach przygody | Smells Like An Adventure |
16.06.2004 | 020 | Tylko księżniczka | Princess, Always On His Mind |
17.06.2004 | 021 | Uciekinierzy | Fugitives |
18.06.2004 | 022 | Prizes Galore | |
21.06.2004 | 023 | Wszystko przez omlet z grzybami | All Because Of A Mushroom Omlett |
22.06.2004 | 024 | Skała miłości | Going Up The Rock |
23.06.2004 | 025 | Gdzie jest Mruczek? | Where’s Miaow |
24.06.2004 | 026 | Czas na pożegnanie | It’s Time To Say Good-Bye |
25.06.2004 | 027 | Useless and Unnessary | |
28.06.2004 | 028 | Za dużo słońca | Too Much Sun |
29.06.2004 | 029 | Ostatni z rodu | The Last Of His Kind |
30.06.2004 | 030 | Czas próby | A Testing Time |
01.07.2004 | 031 | Wuj i ciocia wybierają się na urlop | Uncle Ron and Aunt Lil Take A Break |
02.07.2004 | 032 | Piotr, mechanik z miasta | Peter, The City Mechanic |
05.07.2004 | 033 | Wcześniejsza emerytura | Early Retirement |
06.07.2004 | 034 | Sąsiedzkie waśnie | Friends Face Off |
07.07.2004 | 035 | Dla dobra księżniczki | Princess Is Not Impressed |
08.07.2004 | 036 | Niewidzialny Łatek | Invisible Scruff |
09.07.2004 | 037 | Opowieść o lisie | A Foxy Tale |
12.07.2004 | 038 | Zamiana miejsc | Changing Place |
13.07.2004 | 039 | Ameryka | America |
14.07.2004 | 040 | Książki i róże | Books And Roses |
15.07.2004 | 041 | Sny słodkie i gorzkie | Sweet And Sour Dreams |
16.07.2004 | 042 | Porwanie sprzedawcy kasztanów | The Kidnapping Of The Chestnut Seller |
19.07.2004 | 043 | Hojny świąteczny pień | Some Very Generous Trunks |
20.07.2004 | 044 | Wyprawa do miasta | Runaways |
21.07.2004 | 045 | Tylko szczekanie | Totally Barking |
22.07.2004 | 046 | To nie ja | I’m Not Me |
23.07.2004 | 047 | Być sobą | Be Yourself |
26.07.2004 | 048 | Najlepsi przyjaciele | Best Friends |
27.07.2004 | 049 | Największy skarb | The Richest Treasure |
28.07.2004 | 050 | Nadeszła wiosna | Spring Has Sprung |
29.07.2004 | 051 | Czyja to wina? | Neither Mine, Nor Yours |
30.07.2004 | 052 | Imieniny Łatka | A Saint’s Day For Scruff |
02.08.2004 | 053 | Gdzie jesteś Łatku? | Where Are You, Scruff? |
03.08.2004 | 054 | Pożar | Fire! |
04.08.2004 | 055 | Sing if You Like | |
05.08.2004 | 056 | Prima Aprilis! | April Fool |
06.08.2004 | 057 | Miód na języku | Honey Tongued |
09.08.2004 | 058 | Wpływ Księżyca | Moonstruck |
10.08.2004 | 059 | Konkurs poetycki | The Floral Games Of Navell |
11.08.2004 | 060 | Dzień Świętego Antoniego | Saint Anthony’s Day |
12.08.2004 | 061 | Diabły | The Devils |
13.08.2004 | 062 | Święto drzew | The Tree Festival |
16.08.2004 | 063 | Szczęście i pech | Good Luck, Bad Luck |
17.08.2004 | 064 | Ojciec chrzestny | The Godfather |
18.08.2004 | 065 | Pierwsze czereśnie | The First Cherry |
19.08.2004 | 066 | Kominkowe opowieści | Fireside Stories |
SERIA DRUGA | |||
21.09.2005 | 067 | Łatku, już nigdy cię nie opuszczę | Scruff, I’ll never leave you |
28.09.2005 | 068 | Pies posłaniec | The messenger dog |
05.10.2005 | 069 | Deszczowy duszek | The rain man |
12.10.2005 | 070 | Wieczny szczeniak | A puppy forever |
19.10.2005 | 071 | Nie daję sobie rady | I can’t cope |
26.10.2005 | 072 | Pomnik | The monument |
02.11.2005 | 073 | Pozory mylą | Things aren't always what they seem |
09.11.2005 | 074 | Prawo natury | The law of nature |
16.11.2005 | 075 | Niebezpieczne grzyby | Contradictius Mascarius |
23.11.2005 | 076 | Nie jestem już wesołym pieskiem | I’m not always happy all the time |
30.11.2005 | 077 | Piotr jest zazdrosny | Peter is jelous |
07.12.2005 | 078 | Hrabia Łatkula | Count Scruffala |
14.12.2005 | 079 | Buttons i Cyrkowiec właścicielami farmy Tolosa | Buttons and Circus owners of Tolosa farm |
21.12.2005 | 080 | Włóczędzy | The tramps |
04.01.2006 | 081 | Teoria czy praktyka | Theory or practice |
11.01.2006 | 082 | Mój ukochany Buttons | Buttons, my love |
18.01.2006 | 083 | Zabawny psiak | The joking dog |
25.01.2006 | 084 | Pozaziemski pies | The Extraterrestrial |
01.02.2006 | 085 | Pies, który wiedział za dużo | The dog who knew too much |
08.02.2006 | 086 | Inny Łatek | The other Scruff |
15.02.2006 | 087 | Psy i ich właściciele | Dogs and masters |
22.02.2006 | 088 | Randka | The date |
01.03.2006 | 089 | Grajek szuka nowego domu | A new home for Strummer |
08.03.2006 | 090 | Piotr wolny człowiek | Peter, a free man |
15.03.2006 | 091 | Pechowy dzień | A bad day |
22.03.2006 | 092 | Duchy rodzinne | Family ghost |
29.03.2006 | 093 | Ubezpieczenie dla psów | Insurance for dogs |
05.04.2006 | 094 | Nigdy więcej wojny | No to war |
12.04.2006 | 095 | Występy Piotra | The Peter show |
19.04.2006 | 096 | Droga | The road |
26.04.2006 | 097 | Prywatność | Privacy |
10.05.2006 | 098 | Wojna sąsiedzka | The Family Feud |
17.05.2006 | 099 | Zaćmienie | Eclipsed |
24.05.2006 | 100 | Szalona petarda | The crazy firecracker |
31.05.2006 | 101 | O kurach, które znosiły sadzone jajka | The case of the hens that laid fried eggs |
07.06.2006 | 102 | Grajek bez gitary | Strummer without his guitar |
14.06.2006 | 103 | Gdyby zwierzęta mogły mówić | If they could talk |
21.06.2006 | 104 | Bunt serialu | Mutiny in the series |
22.06.2006 | 105 | Gdzie się wszyscy podziali? | Where is everyone? |