Przygody szewczyka Grzesia: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 22 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Przygody szewczyka Grzesia''' (ang. '' | {{Serial2 | ||
|tytuł= Przygody szewczyka Grzesia | |||
|tytuł oryginalny= Lapitch, The Little Shoemaker | |||
|plakat= | |||
|gatunek= animowany | |||
|kraj= Chorwacja, Niemcy | |||
|język= chorwacki | |||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]] | |||
|lata produkcji= 2000 | |||
|data premiery= 2 maja [[2002]] | |||
|sezony= 1 z 1 | |||
|odcinki= 26 z 26 | |||
}} | |||
'''Przygody szewczyka Grzesia''' (ang. ''Lapitch, The Little Shoemaker'', 2000) – chorwacko-niemiecki serial animowany zrealizowany przy współpracy z Croatia Film, Haffa Diebold i RTL Television. | |||
Serial w Polsce po raz pierwszy wyemitowano 2 maja [[2002]] roku w [[Telewizja Polska|TVP1]] w ramach Wieczorynki. | Serial w Polsce po raz pierwszy wyemitowano 2 maja [[2002]] roku w [[Telewizja Polska|TVP1]] w ramach Wieczorynki. Później (od 25 czerwca 2016 r.) emitowany był na kanale [[Telewizja Polska|TVP ABC]]. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 11: | Linia 24: | ||
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Barbara Sołtysik]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Barbara Sołtysik]]<br /> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': [[Dorota Dziadkiewicz|Dorota Dziadkiewicz-Brewińska]] na podstawie tłumaczenia [[Mirosław Michalczak|Mirosława Michalczaka]]<br /> | ||
'''Dźwięk''': | '''Dźwięk''': | ||
* [[Joanna Fidos]] <small>(odc. 1-3)</small>, | * [[Joanna Fidos]] <small>(odc. 1-3, 16, 22-23)</small>, | ||
* Solaster Eudeka <small>(odc. 4-9)</small>, | * [[Solaster Eudeka]] <small>(odc. 4-9, 11-15, 17-21, 24-26)</small>, | ||
* [[Jerzy Rogowiec]] <small>(odc. 10)</small> | * [[Jerzy Rogowiec]] <small>(odc. 10)</small> | ||
'''Montaż''': [[Elżbieta Joel]]<br /> | '''Montaż''': [[Elżbieta Joel]]<br /> | ||
''' | '''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | '''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Krystyna Dynarowska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Krystyna Dynarowska]]<br /> | ||
Linia 28: | Linia 36: | ||
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – | * [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – | ||
** '''Grześ''', | ** '''Grześ''', | ||
** '''jedna z poddanych królowej Pantofelli''' <small>(odc. 4)</small> | ** '''jedna z poddanych królowej Pantofelli''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''jedna z mieszkanek''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''jedna z wróżek''' <small>(odc. 22)</small> | ** '''jedna z wróżek''' <small>(odc. 22)</small> | ||
* [[Małgorzata Sadowska]] – '''Kasia''' | * [[Małgorzata Sadowska]] – '''Kasia''' | ||
* [[Antonina Girycz]] – '''wróżka Zofia''' <small>(odc. 1-3, 5-6, 8-10, 22)</small> | * [[Antonina Girycz]] – '''wróżka Zofia''' <small>(odc. 1-3, 5-6, 8-10, 13-20, 22-26)</small> | ||
* [[Jarosław Boberek]] – | * [[Jarosław Boberek]] – | ||
** '''Pico''', | ** '''Pico''', | ||
** '''Bruno''', | ** '''Bruno''', | ||
** '''Elmer''' <small>(odc. 1-2, 5-6, 10)</small>, | ** '''Elmer''' <small>(odc. 1-2, 5-6, 10-20, 24)</small>, | ||
** '''mrówka cyrkowiec''' <small>(odc. 1)</small> | ** '''mrówka cyrkowiec''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Brunhilda''' <small>(odc. 1-2, 5-6, 10)</small> | ** '''Jan (sprzedawca instrumentów)''' <small>(odc. 19)</small>, | ||
* [[Włodzimierz Press]] – | ** '''Poochie''' <small>(odc. 21)</small> | ||
** '''Otis''' <small>(odc. 1-2, 5-6, 9-10)</small>, | * [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Brunhilda''' <small>(odc. 1-2, 5-6, 10-20, 24)</small> | ||
* [[Włodzimierz Press]] – | |||
** '''Otis''' <small>(odc. 1-2, 5-6, 9-10, 12-20, 24)</small>, | |||
** '''pan Bańka''' <small>(odc. 7)</small>, | ** '''pan Bańka''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
* [[Jerzy Rogowski]] – | * [[Jerzy Rogowski]] – | ||
** '''mistrz Melchior''' <small>(odc. 2-3, 5-6, 8-10, | ** '''mistrz Melchior''' <small>(odc. 2-3, 5-6, 8-10, 13-26)</small>, | ||
** '''pan Marcepan''' <small>(odc. 8)</small> | ** '''pan Marcepan''' <small>(odc. 8)</small> | ||
* [[Ryszard Olesiński]] – | * [[Ryszard Olesiński]] – | ||
** '''Szef''' <small>(odc. 2- | ** '''Szef''' <small>(odc. 2-20, 24)</small>, | ||
** '''burmistrz''' <small>(odc. 5, 22)</small>, | ** '''burmistrz''' <small>(odc. 5, 21-22)</small>, | ||
** '''listonosz''' <small>(odc. 22)</small> | ** '''listonosz''' <small>(odc. 22)</small> | ||
* [[Dariusz Dobkowski]] – | * [[Dariusz Dobkowski]] – | ||
** '''Rudzik Wielki Ogon''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''Rudzik Wielki Ogon''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Melvin''' <small>(odc. 3, 8)</small> | ** '''Melvin''' <small>(odc. 3, 8, 11, 15-17, 20-21, 24-25)</small>, | ||
** '''dyrektor cyrku''' <small>(odc. 14)</small> | |||
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Królowa Pantofella''' <small>(odc. 4)</small> | * [[Mirosława Krajewska]] – '''Królowa Pantofella''' <small>(odc. 4)</small> | ||
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Blurbal''' <small>(odc. 4)</small> | * [[Zbigniew Konopka]] – '''Blurbal''' <small>(odc. 4)</small> | ||
* [[Ilona Kucińska-Boberek|Ilona Kucińska]] – '''Cindy''' <small>(odc. 7)</small> | * [[Ilona Kucińska-Boberek|Ilona Kucińska]] – '''Cindy''' <small>(odc. 7)</small> | ||
* [[Leszek Zduń]] – '''książę Rupert''' <small>(odc. 7)</small> | * [[Leszek Zduń]] – | ||
** '''książę Rupert''' <small>(odc. 7)</small>, | |||
** '''Percival Periwinkle III''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | * [[Włodzimierz Bednarski]] – | ||
** '''burmistrz''' <small>(odc. 10)</small>, | ** '''burmistrz''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''listonosz''' <small>(odc. 10)</small>, | ** '''listonosz''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 10)</small> | ** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
''' | ** '''opiekun słonia''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
* | ** '''Mordok''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
* [[Józef Mika]] – | ** '''mąż kobiety, która omyłkowo otrzymała list od jakiejś dziewczyny''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** '''piekarz''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Oliver Smyczek''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jeden z wynalazców''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Szczęsny Marudecki''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 24)</small> | |||
* [[Józef Mika]] – | |||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''głosy z tłumu''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''głosy z tłumu''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
Linia 68: | Linia 88: | ||
** '''jeden z gości na weselu''' <small>(odc. 7)</small>, | ** '''jeden z gości na weselu''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 9)</small> | ** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
* [[Adam Biedrzycki]] – | ** '''jeden z małych króliczków''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''jeden z cyrkowców''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Medokus''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''mężczyzna, który omyłkowo otrzymał list z życzeniami urodzinowymi''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''dentysta''' <small>(odc. 18, 25)</small>, | |||
** '''hydraulik''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Charles Smyczek''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jeden z widzów''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jeden z gości''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''goniec''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 24)</small> | |||
* [[Maria Ciesielska]] – | |||
** '''mieszkanka zamku''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Esmeralda''' <small>(odc. 22)</small> | |||
* [[Adam Biedrzycki]] – | |||
** '''barman''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''barman''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''jeden z poddanych królowej Pantofelli''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''jeden z poddanych królowej Pantofelli''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 9)</small> | ** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
* [[Monika Wierzbicka]] – '''Enida''' <small>(odc. 7)</small><!-- | ** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
* [[Andrzej Bogusz (?)]] – | ** '''jeden z cyrkowców''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''mąż kobiety, która omyłkowo otrzymała list z rachunkiem''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''hydraulik''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''lalkarz''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Louis Smyczek''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jeden z widzów''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jeden z gości''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Wielki Bombasto''' <small>(odc. 24)</small> | |||
'''W pozostałych rolach''':<!-- | |||
* [[Jacek Rozenek (?)]] – '''dyrektor cyrku''' <small>(odc. 1)</small>--> | |||
* [[Monika Wierzbicka]] – | |||
** '''Enida''' <small>(odc. 7)</small>, | |||
** '''mama króliczków''' <small>(odc. 12)</small><!-- | |||
* [[Andrzej Bogusz (?)]] – | |||
** '''fryzjer''' <small>(odc. 10)</small>, | ** '''fryzjer''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''jeden z gości na przyjęciu''' <small>(odc. 10)</small>, | ** '''jeden z gości na przyjęciu''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 10)</small>--> | ** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
* [[ | ** '''jeden z mieszkańców''' <small>(odc. 13)</small>--> | ||
* [[ | * [[Barbara Sołtysik]] – | ||
* [[ | ** '''Błyskotka''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
* | ** '''jedna z wróżek''' <small>(odc. 22)</small><!-- | ||
* | * [[Tomasz Steciuk (?)]] – '''tata króliczków''' <small>(odc. 12)</small>--> | ||
* | * [[Hanna Kinder-Kiss]] – | ||
* | ** '''kobieta, która omyłkowo otrzymała list z rachunkiem''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
* | ** '''jedna z mieszkanek''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
* | ** '''nauczycielka''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
* | ** '''jeden z widzów''' <small>(odc. 19)</small>, | ||
* | ** '''jedna z mieszkanek''' <small>(odc. 24)</small>, | ||
* | ** '''chłopiec''' <small>(odc. 24)</small> | ||
i inni | i inni | ||
Linia 99: | Linia 150: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="12%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="41%"|Tytuł polski | |||
!width="41%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.05.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| | |||
| ''Urodziny Bruna'' | | ''Urodziny Bruna'' | ||
| ''Brewster’s Birthday'' | | ''Brewster’s Birthday'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.05.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| | |||
| ''Tajemnicza wioska'' | | ''Tajemnicza wioska'' | ||
| ''The Secret Village'' | | ''The Secret Village'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.05.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| | |||
| ''Wyścig'' | | ''Wyścig'' | ||
| ''Very Cross Country'' | | ''Very Cross Country'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.05.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| | |||
| ''Królowa butów'' | | ''Królowa butów'' | ||
| ''The Shoe Queen'' | | ''The Shoe Queen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.06.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| | |||
| ''Porwanie wielkiego szewca'' | | ''Porwanie wielkiego szewca'' | ||
| ''Never Kid a Kidnapper'' | | ''Never Kid a Kidnapper'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.06.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| | |||
| ''Dzięki za lekarstwo'' | | ''Dzięki za lekarstwo'' | ||
| ''Thanks for the Remedy'' | | ''Thanks for the Remedy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.06.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| | |||
| ''Szklany pantofelek'' | | ''Szklany pantofelek'' | ||
| ''The Great Slipper Slip up'' | | ''The Great Slipper Slip up'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.06.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| | |||
| ''Słodko, słodko'' | | ''Słodko, słodko'' | ||
| ''The Candy Man'' | | ''The Candy Man'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.07.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| | |||
| ''Maszyna do robienia butów'' | | ''Maszyna do robienia butów'' | ||
| ''What Goes up…'' | | ''What Goes up…'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11.07.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| | |||
| ''Wielki bal'' | | ''Wielki bal'' | ||
| ''All that Glistens'' | | ''All that Glistens'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18.07.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| | |||
| ''Złota rybka'' | | ''Złota rybka'' | ||
| ''Gibbering Goldfish'' | | ''Gibbering Goldfish'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.07.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| | |||
| ''Czy w tym zamku straszy?'' | | ''Czy w tym zamku straszy?'' | ||
| ''A Haunting We Will Go'' | | ''A Haunting We Will Go'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.08.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| | |||
| ''Zemsta nie popłaca'' | | ''Zemsta nie popłaca'' | ||
| ''Percival the Pest'' | | ''Percival the Pest'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.08.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| | |||
| ''Przyjechał cyrk'' | | ''Przyjechał cyrk'' | ||
| ''The Sound of Silence'' | | ''The Sound of Silence'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.08.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| | |||
| ''Melchior w pułapce'' | | ''Melchior w pułapce'' | ||
| ''Missing Melchior'' | | ''Missing Melchior'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.08.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| | |||
| ''Kiedy niebo spada nam na głowę'' | | ''Kiedy niebo spada nam na głowę'' | ||
| ''The Sky Is Falling'' | | ''The Sky Is Falling'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.09.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| | |||
| ''Na poczcie'' | | ''Na poczcie'' | ||
| ''Post Office'' | | ''Post Office'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.09.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| | |||
| ''Książkowe mole'' | | ''Książkowe mole'' | ||
| ''The Great Book Caper'' | | ''The Great Book Caper'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.09.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| | |||
| ''Skrzypcowy koncert'' | | ''Skrzypcowy koncert'' | ||
| ''Musical Interlude'' | | ''Musical Interlude'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.09.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| | |||
| ''Konkurs wynalazców'' | | ''Konkurs wynalazców'' | ||
| ''The Great Coach Robbery'' | | ''The Great Coach Robbery'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.10.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| | |||
| ''Spokój i cisza'' | | ''Spokój i cisza'' | ||
| ''Peace and | | ''Peace and QUIET!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.10.2002 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| ''Niespodziewana wizyta'' | | ''Niespodziewana wizyta'' | ||
| ''Yanna and the Wise Woman'' | | ''Yanna and the Wise Woman'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.10.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| | |||
| ''Wojna o chwasty'' | | ''Wojna o chwasty'' | ||
| ''The War of the Weeds'' | | ''The War of the Weeds'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.10.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| | |||
| ''Najbardziej magiczne buty'' | | ''Najbardziej magiczne buty'' | ||
| ''The Most Magical Boots'' | | ''The Most Magical Boots'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31.10.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| | |||
| ''W samo południe'' | | ''W samo południe'' | ||
| ''High Noon'' | | ''High Noon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.11.2002 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| | |||
| ''Magiczny dar'' | | ''Magiczny dar'' | ||
| ''Magical Gift'' | | ''Magical Gift'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 20:50, 10 sty 2024
Tytuł | Przygody szewczyka Grzesia |
---|---|
Tytuł oryginalny | Lapitch, The Little Shoemaker |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Chorwacja, Niemcy |
Język oryginału | chorwacki |
Stacja telewizyjna | TVP1, TVP ABC |
Lata produkcji | 2000 |
Data premiery dubbingu | 2 maja 2002 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Przygody szewczyka Grzesia (ang. Lapitch, The Little Shoemaker, 2000) – chorwacko-niemiecki serial animowany zrealizowany przy współpracy z Croatia Film, Haffa Diebold i RTL Television.
Serial w Polsce po raz pierwszy wyemitowano 2 maja 2002 roku w TVP1 w ramach Wieczorynki. Później (od 25 czerwca 2016 r.) emitowany był na kanale TVP ABC.
Fabuła
Serial animowany, którego bohaterem jest Grześ, mały szewczyk, właściciel magicznych butów oraz jego przyjaciele: Kasia, papuga Pico i pies Bruno.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1492366
Wersja polska
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Barbara Sołtysik
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz-Brewińska na podstawie tłumaczenia Mirosława Michalczaka
Dźwięk:
- Joanna Fidos (odc. 1-3, 16, 22-23),
- Solaster Eudeka (odc. 4-9, 11-15, 17-21, 24-26),
- Jerzy Rogowiec (odc. 10)
Montaż: Elżbieta Joel
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:
- Brygida Turowska –
- Grześ,
- jedna z poddanych królowej Pantofelli (odc. 4),
- jedna z mieszkanek (odc. 13),
- jedna z wróżek (odc. 22)
- Małgorzata Sadowska – Kasia
- Antonina Girycz – wróżka Zofia (odc. 1-3, 5-6, 8-10, 13-20, 22-26)
- Jarosław Boberek –
- Pico,
- Bruno,
- Elmer (odc. 1-2, 5-6, 10-20, 24),
- mrówka cyrkowiec (odc. 1),
- Jan (sprzedawca instrumentów) (odc. 19),
- Poochie (odc. 21)
- Joanna Orzeszkowska – Brunhilda (odc. 1-2, 5-6, 10-20, 24)
- Włodzimierz Press –
- Otis (odc. 1-2, 5-6, 9-10, 12-20, 24),
- pan Bańka (odc. 7),
- Jerzy Rogowski –
- mistrz Melchior (odc. 2-3, 5-6, 8-10, 13-26),
- pan Marcepan (odc. 8)
- Ryszard Olesiński –
- Szef (odc. 2-20, 24),
- burmistrz (odc. 5, 21-22),
- listonosz (odc. 22)
- Dariusz Dobkowski –
- Rudzik Wielki Ogon (odc. 2),
- Melvin (odc. 3, 8, 11, 15-17, 20-21, 24-25),
- dyrektor cyrku (odc. 14)
- Mirosława Krajewska – Królowa Pantofella (odc. 4)
- Zbigniew Konopka – Blurbal (odc. 4)
- Ilona Kucińska – Cindy (odc. 7)
- Leszek Zduń –
- książę Rupert (odc. 7),
- Percival Periwinkle III (odc. 13)
- Włodzimierz Bednarski –
- burmistrz (odc. 10),
- listonosz (odc. 10),
- jeden z mieszkańców (odc. 10),
- opiekun słonia (odc. 14),
- Mordok (odc. 15),
- mąż kobiety, która omyłkowo otrzymała list od jakiejś dziewczyny (odc. 17),
- piekarz (odc. 18),
- Oliver Smyczek (odc. 19),
- jeden z wynalazców (odc. 20),
- Szczęsny Marudecki (odc. 21),
- jeden z mieszkańców (odc. 24)
- Józef Mika –
- jeden z mieszkańców (odc. 2),
- głosy z tłumu (odc. 3),
- jeden z poddanych królowej Pantofelli (odc. 4),
- jeden z policjantów (odc. 5),
- jeden z gości na weselu (odc. 7),
- jeden z mieszkańców (odc. 8),
- jeden z mieszkańców (odc. 9),
- jeden z małych króliczków (odc. 12),
- jeden z mieszkańców (odc. 13),
- jeden z cyrkowców (odc. 14),
- Medokus (odc. 15),
- mężczyzna, który omyłkowo otrzymał list z życzeniami urodzinowymi (odc. 17),
- jeden z mieszkańców (odc. 18),
- dentysta (odc. 18, 25),
- hydraulik (odc. 18),
- Charles Smyczek (odc. 19),
- jeden z widzów (odc. 19),
- jeden z gości (odc. 20),
- goniec (odc. 21),
- jeden z mieszkańców (odc. 21),
- jeden z mieszkańców (odc. 24)
- Maria Ciesielska –
- mieszkanka zamku (odc. 12),
- Esmeralda (odc. 22)
- Adam Biedrzycki –
- barman (odc. 2),
- jeden z poddanych królowej Pantofelli (odc. 4),
- jeden z mieszkańców (odc. 5),
- jeden z mieszkańców (odc. 8),
- jeden z mieszkańców (odc. 9),
- jeden z mieszkańców (odc. 13),
- jeden z cyrkowców (odc. 14),
- mąż kobiety, która omyłkowo otrzymała list z rachunkiem (odc. 17),
- hydraulik (odc. 18),
- lalkarz (odc. 18),
- Louis Smyczek (odc. 19),
- jeden z widzów (odc. 19),
- jeden z gości (odc. 20),
- jeden z mieszkańców (odc. 21),
- Wielki Bombasto (odc. 24)
W pozostałych rolach:
- Monika Wierzbicka –
- Enida (odc. 7),
- mama króliczków (odc. 12)
- Barbara Sołtysik –
- Błyskotka (odc. 11),
- jedna z wróżek (odc. 22)
- Hanna Kinder-Kiss –
- kobieta, która omyłkowo otrzymała list z rachunkiem (odc. 17),
- jedna z mieszkanek (odc. 18),
- nauczycielka (odc. 18),
- jeden z widzów (odc. 19),
- jedna z mieszkanek (odc. 24),
- chłopiec (odc. 24)
i inni
Piosenkę czołówkową śpiewały: Katarzyna Łaska, Beata Jankowska, Magdalena Gruziel
Lektor: Adam Biedrzycki
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
02.05.2002 | 01 | Urodziny Bruna | Brewster’s Birthday |
09.05.2002 | 02 | Tajemnicza wioska | The Secret Village |
16.05.2002 | 03 | Wyścig | Very Cross Country |
23.05.2002 | 04 | Królowa butów | The Shoe Queen |
06.06.2002 | 05 | Porwanie wielkiego szewca | Never Kid a Kidnapper |
13.06.2002 | 06 | Dzięki za lekarstwo | Thanks for the Remedy |
20.06.2002 | 07 | Szklany pantofelek | The Great Slipper Slip up |
27.06.2002 | 08 | Słodko, słodko | The Candy Man |
04.07.2002 | 09 | Maszyna do robienia butów | What Goes up… |
11.07.2002 | 10 | Wielki bal | All that Glistens |
18.07.2002 | 11 | Złota rybka | Gibbering Goldfish |
25.07.2002 | 12 | Czy w tym zamku straszy? | A Haunting We Will Go |
01.08.2002 | 13 | Zemsta nie popłaca | Percival the Pest |
08.08.2002 | 14 | Przyjechał cyrk | The Sound of Silence |
22.08.2002 | 15 | Melchior w pułapce | Missing Melchior |
29.08.2002 | 16 | Kiedy niebo spada nam na głowę | The Sky Is Falling |
05.09.2002 | 17 | Na poczcie | Post Office |
12.09.2002 | 18 | Książkowe mole | The Great Book Caper |
19.09.2002 | 19 | Skrzypcowy koncert | Musical Interlude |
26.09.2002 | 20 | Konkurs wynalazców | The Great Coach Robbery |
03.10.2002 | 21 | Spokój i cisza | Peace and QUIET! |
10.10.2002 | 22 | Niespodziewana wizyta | Yanna and the Wise Woman |
17.10.2002 | 23 | Wojna o chwasty | The War of the Weeds |
24.10.2002 | 24 | Najbardziej magiczne buty | The Most Magical Boots |
31.10.2002 | 25 | W samo południe | High Noon |
07.11.2002 | 26 | Magiczny dar | Magical Gift |
Linki zewnętrzne
- Przygody szewczyka Grzesia w polskiej Wikipedii