Dariusz Stach: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
'''Dariusz Stach''' (ur. 11 stycznia 1969 roku w Kaletach) – polski aktor teatralny i [[dubbing]]owy, rzadko występujący w filmie.
{{Aktor
|imię i nazwisko=Dariusz Stach
|zdjęcie=Dariusz Stach.jpg
|data i miejsce urodzenia=11 stycznia [[1969]]<br />Kalety
|data śmierci=
|zawody=aktor, reżyser
}}'''Dariusz Stach''' (ur. 11 stycznia [[1969]] roku w Kaletach) – aktor i reżyser dubbingu.


== Polski dubbing ==
== Polski dubbing ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
* 1991: ''[[Frank Enstein]]'' –
** Frank Enstein,
** Scub Bishop
* 1993: ''[[Kot w butach (film 1993)|Kot w butach]]''
* 1995: ''[[Pocahontas (Burbank Animation Studios)|Pocahontas]]'' –
** John Rolfe,
** Kokum,
** Pastor,
** Handlarz #2 <small>(jedna scena)</small>,
** Marynarz #2,
** Biedak,
** Żeglarze,
** Kolonista #1,
** Indianie
* 1996: ''[[Dzwonnik z Notre Dame (Burbank Animation Studios)|Dzwonnik z Notre Dame]]'' – Klaudiusz Frollo
* 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' –
* 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' –
** książę Michał,
** książę Michał <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** roznosiciel zaproszeń  
** roznosiciel zaproszeń <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Książę Nilu: Historia Mojżesza]]''
* 1996: ''[[Piękna i Bestia (film 1996)|Piękna i Bestia]]'' –
* 2002: ''[[W noc przed Bożym Narodzeniem: Mysie opowieści]]'' – Skip
** Maxwell,
** Marynarz
* 1996: ''[[Przypowieści biblijne]]'' <small>(filmy nr 5-8)</small>
* 1998: ''[[Faceci w bieli]]'' –
** kosmita #1,
** ratownik
* 1998: ''[[Książę Nilu: Historia Mojżesza]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Mała syrenka (Burbank)|Mała syrenka]]'' –
** Książę William,
** Skarbnik,
** Ksiądz,
** Marynarz #3
* 1998: ''[[Mulan (Burbank Animation Studios)|Mulan]]'' –
** Liu Gang,
** Cesarski posłaniec,
** Farmer,
** Bandyta,
** Żołnierze generała Zi
* 1999: ''[[Świąteczna przesyłka]]'' –
** fałszywy Święty Mikołaj,
** Elf #1
* 2002: ''[[Dziewczyna z dżungli]]'' –
** Kapitan Jack,
** Małpa Chuntee
* 2002: ''[[W noc przed Bożym Narodzeniem: Mysie opowieści]]'' – Skip <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2005: ''[[Flipper i Lopaka]]'' –
** Dexter,
** wódz Kapuna
* 2008-2009: ''[[Chip w krainie atomów]]'' –
** Piuref,
** mędrzec Fluorin,
** król Hydron,
** jeden z atomów chromu
* 2012: ''[[Woodlisie (film)|Woodlisie]]'' – jeden z Bagniaków
* 2014: ''[[Kredki z Kolorkowa]]'' –
** Nat,
** Król Bazgroł,
** Pomarańczowy
* 2014: ''[[Mały Houdini]]'' –
** Amrold,
** Gustav
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 1987: ''[[Mali czarodzieje]]'' – Żołnierze
* 1975-1976: ''[[Sindbad]]'' –
** Hasan <small>(odc. 1, 6, 10-12, 17-18 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Poszukiwacz złota #2 <small>(odc. 3 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Władca wyspy <small>(odc. 5 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Tubylec #2 <small>(odc. 6 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Sługa króla <small>(odc. 8 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Strażnik <small>(odc. 9 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Żołnierz #1 <small>(odc. 9 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Rozbójnik <small>(odc. 9 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Alibaba <small>(odc. 13, 16-19 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Majtek na bocianim gnieździe <small>(odc. 14 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Duch pustyni <small>(odc. 15 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Przyjaciel Tabada <small>(odc. 15 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Mieszkaniec #2 <small>(odc. 17 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Rozbójnik <small>(odc. 18 – druga wersja dubbingu)</small>
* 1987: ''[[Mali czarodzieje]]'' – Żołnierze <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Jerry i paczka]]'' –
* 1998: ''[[Jerry i paczka]]'' –
** Frank,
** Frank,
** Roy Johnson
** Roy Johnson,
** Tata Franka <small>(odc. 3b)</small>,
** Dyrektor banku <small>(odc. 1b)</small>,
** Chudy policjant <small>(odc. 1b, 15a, 19a, 20b, 26a, 34a)</small>,
** SWATowiec <small>(odc. 1b)</small>,
** Geniusz <small>(odc. 1c)</small>,
** Leśniczy <small>(odc. 3a)</small>,
** Robotnik Steve <small>(odc. 3a)</small>,
** Uczniowie <small>(odc. 3b)</small>,
** Robotnik <small>(odc. 4c)</small>,
** Naukowcy <small>(odc. 14a)</small>,
** Johnsson #2 <small>(odc. 13a)</small>,
** Tata <small>(odc. 16a)</small>,
** Gangster Łoś #3 <small>(odc. 19a)</small>,
** Złodziej #2 <small>(odc. 20a)</small>,
** Generał <small>(odc. 20b)</small>
* 2000-2001: ''[[Wyścigi NASCAR]]'' – Stunts  
* 2000-2001: ''[[Wyścigi NASCAR]]'' – Stunts  
* 2001-2002: ''[[Hoobland]]'' –
* 2001-2002: ''[[Hoobland]]'' –
Linia 18: Linia 109:
** Groove  
** Groove  
* 2001-2002: ''[[Król szamanów]]'' – Trey
* 2001-2002: ''[[Król szamanów]]'' – Trey
* 2001: ''[[Nowe przygody Lucky Luke'a]]''
* 2001: ''[[Nowe przygody Lucky Luke'a]]''
* 2001-2008: ''[[Odlotowe agentki]]'' – Różne głosy
** Averell Dalton <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Billy Kid <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Dwie Lewe Nogi Noszące Dwa Prawe Mokasyny <small>(odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Podwójny Bill <small>(odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Konduktor <small>(odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Tchin Tchin <small>(odc. 8, 45 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Lotny Wróbel <small>(odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Aron Hanydrop <small>(odc. 10 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Szeryf Rope Gulch <small>(odc. 16 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Bobby McBean <small>(odc. 17 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Alabamo <small>(odc. 18 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Buster <small>(odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Sanches <small>(odc. 25 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Jackson Looney <small>(odc. 27 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Komendant McAlister <small>(odc. 28 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Ponury Nur <small>(odc. 31 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Coldmit <small>(odc. 32 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Pająk Jąkała <small>(odc. 33 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Szpieg #2 <small>(odc. 34 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Billy Kid <small>(odc. 35, 48 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Doradca Custera <small>(odc. 36 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Gospodarz Saloonu <small>(odc. 36 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Doktor Li Ping Pik <small>(odc. 37 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Broderick Beetle <small>(odc. 39 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Horacy Skunks <small>(odc. 41 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Sędzia <small>(odc. 45 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Wódz Końskie Pióro <small>(odc. 46 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Szeryf Wilbur <small>(odc. 51 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Senator Fogg <small>(odc. 52 – pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Barney Spitun <small>(odc. 52 – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2001-2008: ''[[Odlotowe agentki]]'' –
** Ekspedient #1 <small>(odc. 1)</small>,
** Ricky Mathis <small>(odc. 1)</small>,
** Strażnik <small>(odc. 1)</small>,
** Akim <small>(odc. 2)</small>,
** Strażnik #1 <small>(odc. 2)</small>,
** Tim Scam <small>(odc. 3 – jedna kwestia)</small>,<!--
** Naukowiec #1 <small>(odc. 5)</small>,-->
** Tłum <small>(odc. 6, 14, 16, 26, 34, 49, 121)</small>,
** Strażak #1 <small>(odc. 6)</small>,
** Pracownik #1 <small>(odc. 6)</small>,
** Chłopak <small>(odc. 6)</small>,
** Naukowiec #6 <small>(odc. 7)</small>,
** Surfer #2 <small>(odc. 7)</small>,
** porwany rudowłosy Noblista <small>(odc. 9)</small>,
** porwany łysy Noblista <small>(odc. 9)</small>,
** Percival <small>(odc. 9)</small>,
** jeden z Noblistów na konferencji <small>(odc. 9)</small>,
** specjalista od prehistorii <small>(odc. 9)</small>,
** jeden z porywaczy <small>(odc. 9)</small>,
** jeden z napastników ścigających Sam i Clover <small>(odc. 9)</small>,
** łysy strażnik ambasadora <small>(odc. 9)</small>,
** strażnik witający ambasadora <small>(odc. 9)</small>,
** Reggie Willis <small>(odc. 10)</small>,
** fani ''Gladiatorów'' na widowni <small>(odc. 10)</small>,
** jeden z gladiatorów <small>(odc. 10)</small>,
** Fotograf #1 <small>(odc. 11)</small>,
** Prowadzący konkurs miss <small>(odc. 11)</small>,
** Brett Brinkley <small>(odc. 12)</small>,
** malarz słupa linii kolejowej <small>(odc. 12)</small>,
** Głos przewodnika <small>(odc. 13)</small>,
** Ojciec <small>(odc. 14)</small>,
** Jason Roberts <small>(odc. 14)</small>,
** Strażnik <small>(odc. 14)</small>,
** Sinclar <small>(odc. 14)</small>,
** Jet <small>(odc. 15)</small>,
** Caleb <small>(odc. 15 – jedna kwestia)</small>,
** Egzaminator <small>(odc. 15)</small>,
** Zbiry <small>(odc. 15)</small>,
** Kupcy <small>(odc. 15)</small>,
** Kosmita #2 <small>(odc. 15)</small>,
** Kosmici <small>(odc. 15)</small>,
** Ochroniarz #2 <small>(odc. 22)</small>,
** Żołnierz Ligii Antykonsumenckiej #1 <small>(odc. 22)</small>,
** Żołnierz Ligii Antykonsumenckiej #3 <small>(odc. 22)</small>,
** Szef ochrony <small>(odc. 22)</small>,
** Zachary Williams <small>(odc. 23)</small>,
** Teodor <small>(odc. 23)</small>,
** Woźny #1 <small>(odc. 23)</small>,
** Woźny #2 <small>(odc. 23)</small>,
** Wokalista ''Czadowych Gostków'' <small>(odc. 23)</small>,
** Gitarzysta ''Czadowych Gostków'' <small>(odc. 23)</small>,
** ochroniarz centrum handlowego w Beverly Hills <small>(odc. 24)</small>,
** cesarz Japonii (robot-sobowtór) <small>(odc. 24)</small>,
** jeden ze strażników cesarza Japonii <small>(odc. 24)</small>,
** jeden z prezydentów <small>(odc. 24)</small>,
** cesarz Japonii <small>(odc. 24)</small>,
** Plażowicz #2 <small>(odc. 26)</small>,
** Kemba <small>(odc. 26)</small>,
** Asystenci <small>(odc. 26)</small>,
** Chłopak <small>(odc. 32)</small>,
** Hank <small>(odc. 33)</small>,
** jeden z wielbicieli Natalie Valentine ścigających agentki <small>(odc. 33)</small>,
** jeden z wielbicieli Sam <small>(odc. 33)</small>,
** jeden z agentów Agencji <small>(odc. 33)</small>,
** D.J. <small>(odc. 34)</small>,
** Członek Boy Candy #3 <small>(odc. 34)</small>,
** Automat z jedzeniem <small>(odc. 35)</small>,
** strażnik więzienia <small>(odc. 38)</small>,
** agent Nasfild <small>(odc. 38)</small>,
** zamaskowany porywacz <small>(odc. 38)</small>,
** jeden z bliźniaczych synów pani Quivers <small>(odc. 38)</small>,
** jeden z uczniów <small>(odc. 45)</small>,
** jeden z mieszkańców Meksyku, którzy zostali spowolnieni <small>(odc. 45)</small>,
** ochroniarz <small>(odc. 48)</small>,
** Rock <small>(odc. 48)</small>,
** Eugene Smutek <small>(odc. 49 – część kwestii)</small>,
** Chłopak #3 <small>(odc. 49)</small>,
** Chłopak #6 <small>(odc. 49)</small>,
** Chłopak #7 <small>(odc. 49)</small>,
** masażysta Margie, którego Clover i Alex wzięły za przestępcę <small>(odc. 50)</small>,
** brodaty uczestnik teleturnieju <small>(odc. 50)</small>,
** uczestnik teleturnieju z brązowymi wąsami <small>(odc. 50)</small>,
** aktor w westernie <small>(odc. 50)</small>,
** jeden z ludzi Helgi von Guggen <small>(odc. 51)</small>,
** zabawka Wojownik Chuck – jeden z żołnierzy <small>(odc. 52)</small>,
** Seth <small>(odc. 52)</small>,
** kapitan Hayes <small>(odc. 68)</small>,
** Max Exterminus <small>(odc. 69)</small>,
** Bedhead <small>(odc. 69)</small>,
** urzędnik <small>(odc. 72)</small>,
** groźny głos z telefonu <small>(odc. 73)</small>,
** mieszkańcy dzielnicy Vista Verde przemienieni w zombie <small>(odc. 73)</small>,
** duch Halloween <small>(odc. 73)</small>,
** czarnowłosy chłopak z zarostem <small>(odc. 74)</small>,
** nauczyciel WF-u <small>(odc. 74)</small>,
** jeden z joginów Shirley <small>(odc. 74)</small>,
** Randolph <small>(odc. 75)</small>,
** Dean <small>(odc. 76-78)</small>,
** leśniczy <small>(odc. 118)</small>,
** jeden z pracowników tajnego laboratorium komputerowego <small>(odc. 123)</small>,
** Erwin / Humongo <small>(odc. 124)</small>,
** kelner <small>(odc. 124)</small>,
** mieszkańcy Beverly Hills uciekający przed Humongo <small>(odc. 124)</small>,
** fotograf <small>(odc. 127)</small>,
** facet w przebraniu Mikołaja <small>(odc. 127 – część kwestii)</small>,
** chłopak, który ręczną komunikacją podał Clover numer telefonu <small>(odc. 127)</small>,
** jeden ze studentów <small>(odc. 127)</small>,
** aktor w filmie <small>(odc. 127)</small>,
** właściciel rezydencji, którą Meredith zniszczyła <small>(odc. 128)</small>,
** jeden z mężczyzn uciekających z hotelu <small>(odc. 128)</small>,
** „odkurzacz” Meredith <small>(odc. 128)</small>,
** jeden z mężczyzn porwanych przez Meredith <small>(odc. 128)</small>,
** jeden ze studentów <small>(odc. 129)</small>,
** androidy <small>(odc. 129-130)</small>,
** przestępcy siejący chaos w Beverly Hills <small>(odc. 129)</small>,
** przestępca, który ukradł telewizor <small>(odc. 129)</small>,
** przestępcy atakujący agentki <small>(odc. 129)</small>,
** przestępcy kradnący budkę telefoniczną <small>(odc. 129)</small>,
** rybak <small>(odc. 130)</small>,
** pilot śmigłowca ścigany przez mamę Jerry’ego <small>(odc. 130)</small>,
** przestępca, który oddał staruszce torebkę <small>(odc. 130)</small>
* 2001: ''[[Pecola]]''
* 2001: ''[[Pecola]]''
* 2002-2006: ''[[MegaMan NT Warrior]]'' – Lan
* 2001: ''[[Prosiaczkowo]]'' – Reggie
* 2002: ''[[Wunschpunsch]]'' – Maurycy
* 2002-2006: ''[[Dziwne przypadki w Blake Holsey High]]'' –
** Stewart „Stew” Kubiak,
** Julian <small>(odc. 5)</small>,
** Jarrod <small>(odc. 19, 23)</small>
* 2002-2006: ''[[MegaMan NT Warrior]]'' –
** Lan,
** Saburou Kotohiro
* 2002: ''[[Wunschpunsch]]'' –
** Maurycy,
** Palec w zegarze,
** Tłum ludzi <small>(odc. 1, 13, 15-16, 23, 25, 28, 38-40, 43-46, 49-52)</small>,
** Sobowtóry Maurycego <small>(odc. 2)</small>,
** Gruby ochroniarz <small>(odc. 3)</small>,
** Mężczyzna, którego telefon Mikołaj pomylił z zabawką <small>(odc. 3)</small>,
** Ludzie zmienieni w jaskiniowców <small>(odc. 7)</small>,
** Mechanik zmieniony w jaskiniowca <small>(odc. 7)</small>,
** Wąsaty biegacz <small>(odc. 8)</small>,
** Rudowłosy chłopak grający w piłkę <small>(odc. 8)</small>,
** Nastoletni chłopcy grający w piłkę <small>(odc. 8)</small>,
** Pan Sikawkowy – szef strażaków <small>(odc. 9)</small>,
** Telewizor <small>(odc. 10)</small>,
** Urządzenia elektryczne <small>(odc. 10)</small>,
** Śmieciarz <small>(odc. 11)</small>,
** Robalomierz 2000 <small>(odc. 12)</small>,
** Dzieci na lekcji profesora Perfidiusza <small>(odc. 12)</small>,
** Kapitan statku <small>(odc. 13)</small>,
** Kierowca żółtego samochodu <small>(odc. 15, 38)</small>,
** Mechanik myjący auto Barbary Papli <small>(odc. 15)</small>,
** Ludzie jadący samochodami po autostradzie <small>(odc. 15)</small>,
** Ludzie zmienieni w auta <small>(odc. 15)</small>,
** Mężczyzna zmieniony w zielone auto <small>(odc. 15)</small>,
** Kot podobny do Maurycego <small>(odc. 16)</small>,
** Tłum zwierząt <small>(odc. 16)</small>,
** Ochroniarz stacji telewizyjnej <small>(odc. 17)</small>,
** Rudowłosy chłopiec pijący wodę <small>(odc. 20)</small>,
** Kelner <small>(odc. 21)</small>,
** Duchy <small>(odc. 22)</small>,
** Listonosz <small>(odc. 23, 46)</small>,
** Stary mężczyzna <small>(odc. 23)</small>,
** Różowowłosy mężczyzna <small>(odc. 23)</small>,
** Mężczyzna nabrany na dowcip z tabaką <small>(odc. 23)</small>,
** Malarz <small>(odc. 23)</small>,
** Mężczyzna zmieniony w kolby kukurydzy <small>(odc. 25)</small>,
** Mieszkaniec miasta <small>(odc. 26)</small>,
** Brodaty mężczyzna pracujący w biurze <small>(odc. 28)</small>,
** Ciemnoskóry mężczyzna jadący na czerwonym rowerze <small>(odc. 28)</small>,
** Czerwonowłosy mężczyzna próbujący złapać autobus <small>(odc. 29)</small>,
** Członek gangu <small>(odc. 29)</small>,
** Kierowca czerwonego samochodu <small>(odc. 36)</small>,
** Przyjaciel Kipa <small>(odc. 37)</small>,
** Kip Cosey <small>(jedna scena w odc. 37)</small>,
** Operator kolejki z samolotami <small>(odc. 37)</small>,
** Fryzjer <small>(odc. 37)</small>,
** Właściciel sklepu z farbami <small>(odc. 37)</small>,
** Turyści <small>(odc. 38)</small>,
** Blondwłosy żebrak <small>(odc. 39)</small>,
** Wąsaty pracownik wodociągów <small>(odc. 39)</small>,
** Pracownik supermarketu <small>(odc. 41)</small>,
** Tłum mężczyzn zakochanych w Tyranii <small>(odc. 41)</small>,
** Brat Wright <small>(odc. 42)</small>,
** Napoleon Bonaparte <small>(odc. 42)</small>,
** Isaac Newton <small>(odc. 42)</small>,
** Sir Bediver <small>(odc. 42)</small>,
** Rycerze Okrągłego Stołu <small>(odc. 42)</small>,
** Kotka będąca przodkinią Maurycego <small>(odc. 42)</small>,
** Rudowłosy więzień <small>(odc. 43)</small>,
** Chudy pracownik rafinerii <small>(odc. 44)</small>,
** Pracownicy rafinerii <small>(odc. 44)</small>,
** Blondwłosy mężczyzna błędnie odpowiadający na pytanie <small>(odc. 45)</small>,
** Kierowca niebieskiego samochodu <small>(odc. 46)</small>,
** Mężczyzna prowadzący psa na smyczy <small>(odc. 46)</small>,
** Lekarz <small>(odc. 46)</small>,
** Ochroniarz w sklepie zoologicznym <small>(odc. 46)</small>,
** Blondwłosy pływak <small>(odc. 47)</small>,
** Dzieci <small>(odc. 48)</small>,
** Nadzorujący budowę placu zabaw <small>(odc. 49)</small>,
** Tłum ludzi we śnie Maurycego <small>(odc. 50)</small>,
** Tłum ludzi na rozdaniu nagród we śnie Barbary Papli <small>(odc. 50)</small>,
** Szofer burmistrza Blagi <small>(odc. 50)</small>,
** Przestępca okradający sklep zoologiczny <small>(odc. 51)</small>,
** Policjant <small>(odc. 51)</small>,
** Mężczyzna grający w karty z burmistrzem Blagą <small>(odc. 51)</small>,
** Ludzie zmienieni w psy <small>(odc. 51)</small>,
** Mężczyźni wyciągający opony z samochodów <small>(odc. 52)</small>,
** Tłum mężczyzn współpracujących z Zarazkiem, panem Coseyem i burmistrzem Blagą <small>(odc. 52)</small>,
** Mężczyźni atakujący kobiety jedzeniem <small>(odc. 52)</small>,
** Mężczyźni współpracujący z Zarazkiem <small>(odc. 52)</small>
* 2003-2006: ''[[Sonic X]]'' –
* 2003-2006: ''[[Sonic X]]'' –
** Pan Tanaka,
** Pan Tanaka,
** Bocoe,
** Bocoe,
** Danny,
** Danny,
** Gamma
** Gamma,
** Yellow Zelkova,
** Policjant #1 <small>(odc. 1, 6)</small>,
** Pilot #1 <small>(odc. 1)</small>,
** Zabójcza Pięść <small>(odc. 3)</small>,
** Oficer Albright <small>(odc. 3)</small>,
** Tłum <small>(odc. 3, 6, 13, 19, 22-23, 25, 31-32, 44, 55)</small>,
** Strażnik #1 <small>(odc. 11)</small>,
** Pilot <small>(odc. 11)</small>,
** Dziennikarz <small>(odc. 12)</small>,
** Kapitan <small>(odc. 12 – jedna kwestia)</small>,
** Kamerzysta <small>(odc. 12)</small>,
** Dziennikarz #1 <small>(odc. 14)</small>,
** Dziennikarz #2 <small>(odc. 14)</small>,
** Dziennikarz #4 <small>(odc. 14)</small>,
** Agent rządowy #1 <small>(odc. 14)</small>,
** Agent rządowy #2 <small>(odc. 14)</small>,
** Agent rządowy #3 <small>(odc. 14)</small>,
** Spiker #2 <small>(odc. 14)</small>,
** Pilot #1 <small>(odc. 14)</small>,
** Pilot #2 <small>(odc. 14)</small>,
** Robotnik #1 <small>(odc. 15)</small>,
** Asystent burmistrza <small>(odc. 15)</small>,
** Mężczyzna #1 <small>(odc. 16)</small>,
** Hawk <small>(odc. 17)</small>,
** Człowiek Li Yana #1 <small>(odc. 17)</small>,
** Borys <small>(odc. 18)</small>,
** Ivan <small>(odc. 18)</small>,
** King Boom Boo <small>(odc. 19 – część kwestii)</small>,
** Reżyser <small>(odc. 19)</small>,
** Duchy Boom <small>(odc. 19)</small>,
** Kill Time <small>(odc. 21)</small>,
** Agent z centrali <small>(odc. 25)</small>,
** Spiker <small>(odc. 25)</small>,
** Konduktor <small>(odc. 25)</small>,
** Żołnierz #1 <small>(odc. 26)</small>,
** Pilot <small>(odc. 26)</small>,
** Policjant #1 <small>(odc. 27)</small>,
** Policjant #4 <small>(odc. 27)</small>,
** ZERO <small>(odc. 28)</small>,
** Policjant #3 <small>(odc. 28)</small>,
** Delta <small>(odc. 29 – część kwestii)</small>,
** Epsilon <small>(odc. 29 – część kwestii)</small>,
** Mężczyzna #1 <small>(odc. 31)</small>,
** Naukowiec #1 <small>(odc. 33)</small>,
** Żołnierz #1 <small>(odc. 34)</small>,
** Strażnik #1 <small>(odc. 35 – część kwestii)</small>,
** Strażnik #2 <small>(odc. 35)</small>,
** Nawigator <small>(odc. 47)</small>
* 2004-2006: ''[[Mroczna przepowiednia]]''
* 2004-2006: ''[[Mroczna przepowiednia]]''
* 2004: ''[[Rodzina Tofu]]'' – Nick
* 2004: ''[[Rodzina Tofu]]'' – Nick
* 2006-2007: ''[[Pucca]]'' – Dada
* 2004-2006: ''[[W.I.T.C.H. Czarodziejki]]'' –
** Raythor <small>(odc. 3)</small>,
** Martin Tubbs <small>(odc. 4, 7, 10, 13-14, 16, 25)</small>,
** Laurent Hampton <small>(odc. 4, 9)</small>,
** Klient #1 <small>(odc. 6)</small>,
** Chłopak #1 <small>(odc. 7)</small>,
** Chłopak #2 <small>(odc. 7)</small>,
** Nauczyciel <small>(odc. 7)</small>,
** Snowboardzista <small>(odc. 7)</small>,
** Kapitan straży <small>(odc. 8)</small>,<!--
** Strażnik #1 <small>(odc. 8)</small>,-->
** Strażnik #6 <small>(odc. 8)</small>,
** Chen Lin <small>(odc. 9)</small>,
** Tropiciel <small>(odc. 9)</small>,
** Staruszek <small>(odc. 11)</small>,
** Brian <small>(odc. 12)</small>,
** Nauczyciel <small>(odc. 13)</small>,
** Thomas Brown / Alborn <small>(odc. 14, 21)</small>,
** Julian <small>(odc. 19)</small><!--,
** Aketon <small>(odc. 19)</small>,
** Więzień #1 <small>(odc. 19)</small>,
** Strażnik #1 <small>(odc. 25)</small>-->
* 2005-2008: ''[[Planeta Sketch]]''
* 2006-2007: ''[[Pucca]]'' –
** Dada,
** Santa
* 2006-2007: ''[[Planeta Sketch]]''
* 2006-2007: ''[[Planeta Sketch]]''
* 2006: ''[[Szkoła Shuriken]]'' –
* 2006: ''[[Szkoła Shuriken]]'' –
Linia 38: Linia 439:
* 2007: ''[[Monster Buster Club]]'' –
* 2007: ''[[Monster Buster Club]]'' –
** Ralf,
** Ralf,
** Glutin/Klejak,
** Glutin / Klejak,
** Brian/Pancerklejak,
** Brian / Pancerklejak,
** Wedge/Jaszczur
** Wedge / Jaszczur
* 2007-2008: ''[[Transformers Animated]]'' – Ratchet
* 2008: ''[[Iron Man: Armored Adventures]]
* 2008: ''[[Iron Man: Armored Adventures]]
* 2008: ''[[Transformers Animated]]'' – Dziecko
* 2008: ''[[Transformers Animated]]'' – Dziecko
* 2009: ''[[Zeke i Luther]]'' –
* 2009: ''[[Zeke i Luther]]'' –
** Sid <small>(odc. 8)</small>,
** Oswald „Ozzie” Kephart <small>(seria I)</small>,
** Ozzy
** Sid <small>(odc. 8)</small>
* 2011-2012: ''[[Gombby na zielonej wyspie]]'' –
* 2011-2012: ''[[Gombby na zielonej wyspie]]'' –
** Profesor,
** Profesor,
** Mi,
** Mi,
** Strawy  
** Strawy
* 2015: ''[[Messy wyrusza do Okido]]'' –
** Messy,
** Kosmoogórek <small>(odc. 101)</small>
* 2015: ''[[Ptyś i Bill (serial animowany 2015)|Ptyś i Bill]]'' –
** kot Kapitan <small>(odc. 1-52)</small>,
** różne głosy <small>(odc. 1-52)</small>
== Reżyseria dubbingu ==
== Reżyseria dubbingu ==
* 2001-2008: ''[[Odlotowe agentki]]'' <small>(odc. 118-130)</small>
* 2001-2008: ''[[Odlotowe agentki]]'' <small>(odc. 118-130)</small>
* 2003-2005: ''[[Bobobō-bo Bō-bobo]]''
* 2003-2005: ''[[Bobobō-bo Bō-bobo]]''
* 2009: ''[[Zeke i Luther]]''
* 2009: ''[[Zeke i Luther]]'' <small>(seria I)</small>
 
== Wykonanie piosenek ==
=== Filmy ===
* 1998: ''[[Mała syrenka (Burbank)|Mała syrenka]]'' – Książę William
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia||''Dariusz Stach''}}
* {{Wikipedia||''Dariusz Stach''}}

Aktualna wersja na dzień 22:28, 19 lut 2026

Dariusz Stach

aktor, reżyser

Data i miejsce urodzenia 11 stycznia 1969
Kalety

Dariusz Stach (ur. 11 stycznia 1969 roku w Kaletach) – aktor i reżyser dubbingu.

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1975-1976: Sindbad
    • Hasan (odc. 1, 6, 10-12, 17-18 – druga wersja dubbingu),
    • Poszukiwacz złota #2 (odc. 3 – druga wersja dubbingu),
    • Władca wyspy (odc. 5 – druga wersja dubbingu),
    • Tubylec #2 (odc. 6 – druga wersja dubbingu),
    • Sługa króla (odc. 8 – druga wersja dubbingu),
    • Strażnik (odc. 9 – druga wersja dubbingu),
    • Żołnierz #1 (odc. 9 – druga wersja dubbingu),
    • Rozbójnik (odc. 9 – druga wersja dubbingu),
    • Alibaba (odc. 13, 16-19 – druga wersja dubbingu),
    • Majtek na bocianim gnieździe (odc. 14 – druga wersja dubbingu),
    • Duch pustyni (odc. 15 – druga wersja dubbingu),
    • Przyjaciel Tabada (odc. 15 – druga wersja dubbingu),
    • Mieszkaniec #2 (odc. 17 – druga wersja dubbingu),
    • Rozbójnik (odc. 18 – druga wersja dubbingu)
  • 1987: Mali czarodzieje – Żołnierze (druga wersja dubbingu)
  • 1998: Jerry i paczka
    • Frank,
    • Roy Johnson,
    • Tata Franka (odc. 3b),
    • Dyrektor banku (odc. 1b),
    • Chudy policjant (odc. 1b, 15a, 19a, 20b, 26a, 34a),
    • SWATowiec (odc. 1b),
    • Geniusz (odc. 1c),
    • Leśniczy (odc. 3a),
    • Robotnik Steve (odc. 3a),
    • Uczniowie (odc. 3b),
    • Robotnik (odc. 4c),
    • Naukowcy (odc. 14a),
    • Johnsson #2 (odc. 13a),
    • Tata (odc. 16a),
    • Gangster Łoś #3 (odc. 19a),
    • Złodziej #2 (odc. 20a),
    • Generał (odc. 20b)
  • 2000-2001: Wyścigi NASCAR – Stunts
  • 2001-2002: Hoobland
    • Iver,
    • Groove
  • 2001-2002: Król szamanów – Trey
  • 2001: Nowe przygody Lucky Luke'a
    • Averell Dalton (pierwsza wersja dubbingu),
    • Billy Kid (pierwsza wersja dubbingu),
    • Dwie Lewe Nogi Noszące Dwa Prawe Mokasyny (odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Podwójny Bill (odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Konduktor (odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Tchin Tchin (odc. 8, 45 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Lotny Wróbel (odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Aron Hanydrop (odc. 10 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Szeryf Rope Gulch (odc. 16 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Bobby McBean (odc. 17 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Alabamo (odc. 18 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Buster (odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Sanches (odc. 25 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Jackson Looney (odc. 27 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Komendant McAlister (odc. 28 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Ponury Nur (odc. 31 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Coldmit (odc. 32 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Pająk Jąkała (odc. 33 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Szpieg #2 (odc. 34 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Billy Kid (odc. 35, 48 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Doradca Custera (odc. 36 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Gospodarz Saloonu (odc. 36 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Doktor Li Ping Pik (odc. 37 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Broderick Beetle (odc. 39 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Horacy Skunks (odc. 41 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Sędzia (odc. 45 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Wódz Końskie Pióro (odc. 46 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Szeryf Wilbur (odc. 51 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Senator Fogg (odc. 52 – pierwsza wersja dubbingu),
    • Barney Spitun (odc. 52 – pierwsza wersja dubbingu)
  • 2001-2008: Odlotowe agentki
    • Ekspedient #1 (odc. 1),
    • Ricky Mathis (odc. 1),
    • Strażnik (odc. 1),
    • Akim (odc. 2),
    • Strażnik #1 (odc. 2),
    • Tim Scam (odc. 3 – jedna kwestia),
    • Tłum (odc. 6, 14, 16, 26, 34, 49, 121),
    • Strażak #1 (odc. 6),
    • Pracownik #1 (odc. 6),
    • Chłopak (odc. 6),
    • Naukowiec #6 (odc. 7),
    • Surfer #2 (odc. 7),
    • porwany rudowłosy Noblista (odc. 9),
    • porwany łysy Noblista (odc. 9),
    • Percival (odc. 9),
    • jeden z Noblistów na konferencji (odc. 9),
    • specjalista od prehistorii (odc. 9),
    • jeden z porywaczy (odc. 9),
    • jeden z napastników ścigających Sam i Clover (odc. 9),
    • łysy strażnik ambasadora (odc. 9),
    • strażnik witający ambasadora (odc. 9),
    • Reggie Willis (odc. 10),
    • fani Gladiatorów na widowni (odc. 10),
    • jeden z gladiatorów (odc. 10),
    • Fotograf #1 (odc. 11),
    • Prowadzący konkurs miss (odc. 11),
    • Brett Brinkley (odc. 12),
    • malarz słupa linii kolejowej (odc. 12),
    • Głos przewodnika (odc. 13),
    • Ojciec (odc. 14),
    • Jason Roberts (odc. 14),
    • Strażnik (odc. 14),
    • Sinclar (odc. 14),
    • Jet (odc. 15),
    • Caleb (odc. 15 – jedna kwestia),
    • Egzaminator (odc. 15),
    • Zbiry (odc. 15),
    • Kupcy (odc. 15),
    • Kosmita #2 (odc. 15),
    • Kosmici (odc. 15),
    • Ochroniarz #2 (odc. 22),
    • Żołnierz Ligii Antykonsumenckiej #1 (odc. 22),
    • Żołnierz Ligii Antykonsumenckiej #3 (odc. 22),
    • Szef ochrony (odc. 22),
    • Zachary Williams (odc. 23),
    • Teodor (odc. 23),
    • Woźny #1 (odc. 23),
    • Woźny #2 (odc. 23),
    • Wokalista Czadowych Gostków (odc. 23),
    • Gitarzysta Czadowych Gostków (odc. 23),
    • ochroniarz centrum handlowego w Beverly Hills (odc. 24),
    • cesarz Japonii (robot-sobowtór) (odc. 24),
    • jeden ze strażników cesarza Japonii (odc. 24),
    • jeden z prezydentów (odc. 24),
    • cesarz Japonii (odc. 24),
    • Plażowicz #2 (odc. 26),
    • Kemba (odc. 26),
    • Asystenci (odc. 26),
    • Chłopak (odc. 32),
    • Hank (odc. 33),
    • jeden z wielbicieli Natalie Valentine ścigających agentki (odc. 33),
    • jeden z wielbicieli Sam (odc. 33),
    • jeden z agentów Agencji (odc. 33),
    • D.J. (odc. 34),
    • Członek Boy Candy #3 (odc. 34),
    • Automat z jedzeniem (odc. 35),
    • strażnik więzienia (odc. 38),
    • agent Nasfild (odc. 38),
    • zamaskowany porywacz (odc. 38),
    • jeden z bliźniaczych synów pani Quivers (odc. 38),
    • jeden z uczniów (odc. 45),
    • jeden z mieszkańców Meksyku, którzy zostali spowolnieni (odc. 45),
    • ochroniarz (odc. 48),
    • Rock (odc. 48),
    • Eugene Smutek (odc. 49 – część kwestii),
    • Chłopak #3 (odc. 49),
    • Chłopak #6 (odc. 49),
    • Chłopak #7 (odc. 49),
    • masażysta Margie, którego Clover i Alex wzięły za przestępcę (odc. 50),
    • brodaty uczestnik teleturnieju (odc. 50),
    • uczestnik teleturnieju z brązowymi wąsami (odc. 50),
    • aktor w westernie (odc. 50),
    • jeden z ludzi Helgi von Guggen (odc. 51),
    • zabawka Wojownik Chuck – jeden z żołnierzy (odc. 52),
    • Seth (odc. 52),
    • kapitan Hayes (odc. 68),
    • Max Exterminus (odc. 69),
    • Bedhead (odc. 69),
    • urzędnik (odc. 72),
    • groźny głos z telefonu (odc. 73),
    • mieszkańcy dzielnicy Vista Verde przemienieni w zombie (odc. 73),
    • duch Halloween (odc. 73),
    • czarnowłosy chłopak z zarostem (odc. 74),
    • nauczyciel WF-u (odc. 74),
    • jeden z joginów Shirley (odc. 74),
    • Randolph (odc. 75),
    • Dean (odc. 76-78),
    • leśniczy (odc. 118),
    • jeden z pracowników tajnego laboratorium komputerowego (odc. 123),
    • Erwin / Humongo (odc. 124),
    • kelner (odc. 124),
    • mieszkańcy Beverly Hills uciekający przed Humongo (odc. 124),
    • fotograf (odc. 127),
    • facet w przebraniu Mikołaja (odc. 127 – część kwestii),
    • chłopak, który ręczną komunikacją podał Clover numer telefonu (odc. 127),
    • jeden ze studentów (odc. 127),
    • aktor w filmie (odc. 127),
    • właściciel rezydencji, którą Meredith zniszczyła (odc. 128),
    • jeden z mężczyzn uciekających z hotelu (odc. 128),
    • „odkurzacz” Meredith (odc. 128),
    • jeden z mężczyzn porwanych przez Meredith (odc. 128),
    • jeden ze studentów (odc. 129),
    • androidy (odc. 129-130),
    • przestępcy siejący chaos w Beverly Hills (odc. 129),
    • przestępca, który ukradł telewizor (odc. 129),
    • przestępcy atakujący agentki (odc. 129),
    • przestępcy kradnący budkę telefoniczną (odc. 129),
    • rybak (odc. 130),
    • pilot śmigłowca ścigany przez mamę Jerry’ego (odc. 130),
    • przestępca, który oddał staruszce torebkę (odc. 130)
  • 2001: Pecola
  • 2001: Prosiaczkowo – Reggie
  • 2002-2006: Dziwne przypadki w Blake Holsey High
    • Stewart „Stew” Kubiak,
    • Julian (odc. 5),
    • Jarrod (odc. 19, 23)
  • 2002-2006: MegaMan NT Warrior
    • Lan,
    • Saburou Kotohiro
  • 2002: Wunschpunsch
    • Maurycy,
    • Palec w zegarze,
    • Tłum ludzi (odc. 1, 13, 15-16, 23, 25, 28, 38-40, 43-46, 49-52),
    • Sobowtóry Maurycego (odc. 2),
    • Gruby ochroniarz (odc. 3),
    • Mężczyzna, którego telefon Mikołaj pomylił z zabawką (odc. 3),
    • Ludzie zmienieni w jaskiniowców (odc. 7),
    • Mechanik zmieniony w jaskiniowca (odc. 7),
    • Wąsaty biegacz (odc. 8),
    • Rudowłosy chłopak grający w piłkę (odc. 8),
    • Nastoletni chłopcy grający w piłkę (odc. 8),
    • Pan Sikawkowy – szef strażaków (odc. 9),
    • Telewizor (odc. 10),
    • Urządzenia elektryczne (odc. 10),
    • Śmieciarz (odc. 11),
    • Robalomierz 2000 (odc. 12),
    • Dzieci na lekcji profesora Perfidiusza (odc. 12),
    • Kapitan statku (odc. 13),
    • Kierowca żółtego samochodu (odc. 15, 38),
    • Mechanik myjący auto Barbary Papli (odc. 15),
    • Ludzie jadący samochodami po autostradzie (odc. 15),
    • Ludzie zmienieni w auta (odc. 15),
    • Mężczyzna zmieniony w zielone auto (odc. 15),
    • Kot podobny do Maurycego (odc. 16),
    • Tłum zwierząt (odc. 16),
    • Ochroniarz stacji telewizyjnej (odc. 17),
    • Rudowłosy chłopiec pijący wodę (odc. 20),
    • Kelner (odc. 21),
    • Duchy (odc. 22),
    • Listonosz (odc. 23, 46),
    • Stary mężczyzna (odc. 23),
    • Różowowłosy mężczyzna (odc. 23),
    • Mężczyzna nabrany na dowcip z tabaką (odc. 23),
    • Malarz (odc. 23),
    • Mężczyzna zmieniony w kolby kukurydzy (odc. 25),
    • Mieszkaniec miasta (odc. 26),
    • Brodaty mężczyzna pracujący w biurze (odc. 28),
    • Ciemnoskóry mężczyzna jadący na czerwonym rowerze (odc. 28),
    • Czerwonowłosy mężczyzna próbujący złapać autobus (odc. 29),
    • Członek gangu (odc. 29),
    • Kierowca czerwonego samochodu (odc. 36),
    • Przyjaciel Kipa (odc. 37),
    • Kip Cosey (jedna scena w odc. 37),
    • Operator kolejki z samolotami (odc. 37),
    • Fryzjer (odc. 37),
    • Właściciel sklepu z farbami (odc. 37),
    • Turyści (odc. 38),
    • Blondwłosy żebrak (odc. 39),
    • Wąsaty pracownik wodociągów (odc. 39),
    • Pracownik supermarketu (odc. 41),
    • Tłum mężczyzn zakochanych w Tyranii (odc. 41),
    • Brat Wright (odc. 42),
    • Napoleon Bonaparte (odc. 42),
    • Isaac Newton (odc. 42),
    • Sir Bediver (odc. 42),
    • Rycerze Okrągłego Stołu (odc. 42),
    • Kotka będąca przodkinią Maurycego (odc. 42),
    • Rudowłosy więzień (odc. 43),
    • Chudy pracownik rafinerii (odc. 44),
    • Pracownicy rafinerii (odc. 44),
    • Blondwłosy mężczyzna błędnie odpowiadający na pytanie (odc. 45),
    • Kierowca niebieskiego samochodu (odc. 46),
    • Mężczyzna prowadzący psa na smyczy (odc. 46),
    • Lekarz (odc. 46),
    • Ochroniarz w sklepie zoologicznym (odc. 46),
    • Blondwłosy pływak (odc. 47),
    • Dzieci (odc. 48),
    • Nadzorujący budowę placu zabaw (odc. 49),
    • Tłum ludzi we śnie Maurycego (odc. 50),
    • Tłum ludzi na rozdaniu nagród we śnie Barbary Papli (odc. 50),
    • Szofer burmistrza Blagi (odc. 50),
    • Przestępca okradający sklep zoologiczny (odc. 51),
    • Policjant (odc. 51),
    • Mężczyzna grający w karty z burmistrzem Blagą (odc. 51),
    • Ludzie zmienieni w psy (odc. 51),
    • Mężczyźni wyciągający opony z samochodów (odc. 52),
    • Tłum mężczyzn współpracujących z Zarazkiem, panem Coseyem i burmistrzem Blagą (odc. 52),
    • Mężczyźni atakujący kobiety jedzeniem (odc. 52),
    • Mężczyźni współpracujący z Zarazkiem (odc. 52)
  • 2003-2006: Sonic X
    • Pan Tanaka,
    • Bocoe,
    • Danny,
    • Gamma,
    • Yellow Zelkova,
    • Policjant #1 (odc. 1, 6),
    • Pilot #1 (odc. 1),
    • Zabójcza Pięść (odc. 3),
    • Oficer Albright (odc. 3),
    • Tłum (odc. 3, 6, 13, 19, 22-23, 25, 31-32, 44, 55),
    • Strażnik #1 (odc. 11),
    • Pilot (odc. 11),
    • Dziennikarz (odc. 12),
    • Kapitan (odc. 12 – jedna kwestia),
    • Kamerzysta (odc. 12),
    • Dziennikarz #1 (odc. 14),
    • Dziennikarz #2 (odc. 14),
    • Dziennikarz #4 (odc. 14),
    • Agent rządowy #1 (odc. 14),
    • Agent rządowy #2 (odc. 14),
    • Agent rządowy #3 (odc. 14),
    • Spiker #2 (odc. 14),
    • Pilot #1 (odc. 14),
    • Pilot #2 (odc. 14),
    • Robotnik #1 (odc. 15),
    • Asystent burmistrza (odc. 15),
    • Mężczyzna #1 (odc. 16),
    • Hawk (odc. 17),
    • Człowiek Li Yana #1 (odc. 17),
    • Borys (odc. 18),
    • Ivan (odc. 18),
    • King Boom Boo (odc. 19 – część kwestii),
    • Reżyser (odc. 19),
    • Duchy Boom (odc. 19),
    • Kill Time (odc. 21),
    • Agent z centrali (odc. 25),
    • Spiker (odc. 25),
    • Konduktor (odc. 25),
    • Żołnierz #1 (odc. 26),
    • Pilot (odc. 26),
    • Policjant #1 (odc. 27),
    • Policjant #4 (odc. 27),
    • ZERO (odc. 28),
    • Policjant #3 (odc. 28),
    • Delta (odc. 29 – część kwestii),
    • Epsilon (odc. 29 – część kwestii),
    • Mężczyzna #1 (odc. 31),
    • Naukowiec #1 (odc. 33),
    • Żołnierz #1 (odc. 34),
    • Strażnik #1 (odc. 35 – część kwestii),
    • Strażnik #2 (odc. 35),
    • Nawigator (odc. 47)
  • 2004-2006: Mroczna przepowiednia
  • 2004: Rodzina Tofu – Nick
  • 2004-2006: W.I.T.C.H. Czarodziejki
    • Raythor (odc. 3),
    • Martin Tubbs (odc. 4, 7, 10, 13-14, 16, 25),
    • Laurent Hampton (odc. 4, 9),
    • Klient #1 (odc. 6),
    • Chłopak #1 (odc. 7),
    • Chłopak #2 (odc. 7),
    • Nauczyciel (odc. 7),
    • Snowboardzista (odc. 7),
    • Kapitan straży (odc. 8),
    • Strażnik #6 (odc. 8),
    • Chen Lin (odc. 9),
    • Tropiciel (odc. 9),
    • Staruszek (odc. 11),
    • Brian (odc. 12),
    • Nauczyciel (odc. 13),
    • Thomas Brown / Alborn (odc. 14, 21),
    • Julian (odc. 19)
  • 2005-2008: Planeta Sketch
  • 2006-2007: Pucca
    • Dada,
    • Santa
  • 2006-2007: Planeta Sketch
  • 2006: Szkoła Shuriken
    • Zumichito,
    • Yota
  • 2007: Iggy Arbuckle – Spiff
  • 2007: Monster Buster Club
    • Ralf,
    • Glutin / Klejak,
    • Brian / Pancerklejak,
    • Wedge / Jaszczur
  • 2007-2008: Transformers Animated – Ratchet
  • 2008: Iron Man: Armored Adventures
  • 2008: Transformers Animated – Dziecko
  • 2009: Zeke i Luther
    • Oswald „Ozzie” Kephart (seria I),
    • Sid (odc. 8)
  • 2011-2012: Gombby na zielonej wyspie
    • Profesor,
    • Mi,
    • Strawy
  • 2015: Messy wyrusza do Okido
    • Messy,
    • Kosmoogórek (odc. 101)
  • 2015: Ptyś i Bill
    • kot Kapitan (odc. 1-52),
    • różne głosy (odc. 1-52)

Reżyseria dubbingu

Wykonanie piosenek

Filmy

Linki zewnętrzne