Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Piękna i Bestia (Golden Films): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
Ups, nie wiedziałem, że Golden Films zrobiło dwie "Piękne i Bestie".
Linia 1: Linia 1:
'''Piękna i Bestia''' (ang. ''Beauty and the Beast'', 1992) – amerykańsko-japoński film animowany.
'''Piękna i Bestia''' (ang. ''Beauty and the Beast'', 1992) – amerykańsko-japoński film animowany.


Film posiada dwie wersje dubbingu - pierwsza wydana na VHS i DVD przez Cass Film i druga emitowana w Polsce na kanale [[Telewizja Polska|TVP2]] (premiera: 2 kwietnia [[1999]] roku) oraz [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: 14 lipca [[2013]] roku).
Film emitowano w Polsce na kanałach [[Telewizja Polska|TVP2]] (premiera: 2 kwietnia [[1999]] roku) oraz [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: 14 lipca [[2013]] roku).


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Wersja Cass Film ===
'''Wersja polska''': [[En-Be-Ef]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Beata Olga Kowalska]] – '''jedna z królewien'''
i inni
=== Wersja TVP i Polsat JimJam ===
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />

Wersja z 20:14, 3 paź 2013

Piękna i Bestia (ang. Beauty and the Beast, 1992) – amerykańsko-japoński film animowany.

Film emitowano w Polsce na kanałach TVP2 (premiera: 2 kwietnia 1999 roku) oraz Polsat JimJam (premiera: 14 lipca 2013 roku).

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie: Maria Wojciechowska
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Paweł Gniado
Montaż: Zofia Dmoch
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Opracowanie muzyczne: Piotr Gniado
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki
Wystąpili:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz