Tom Clancy’s H.A.W.X. 2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Utworzył nową stronę „'''Tom Clancy’s H.A.W.X. 2''' – zręcznościowa gra akcji stworzona przez Ubisoft Studios. W Polsce wydana przez Ubisoft 3 września 2010 roku na Xboksa 360...”)
 
m
Linia 10: Linia 10:
'''Nagrania''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Nagrania''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maciej Kowalski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maciej Kowalski]]<br />
'''Postprodukcja''': Paweł Tymosiak, Piotr Tymosiak, Elżbieta Araszkiewicz<br />
'''Postprodukcja''':
* [[Paweł Tymosiak]], [[Piotr Tymosiak]] <small>(realizacja dźwięku)</small>
* [[Elżbieta Araszkiewicz]] <small>(kierownictwo produkcji)</small>
'''Testerzy językowi''': Grzegorz Stefański, Michał Zygmuntowicz, Paweł Krawczuk<br />
'''Testerzy językowi''': Grzegorz Stefański, Michał Zygmuntowicz, Paweł Krawczuk<br />
'''Aktorzy''':
'''Aktorzy''':

Wersja z 22:45, 2 lip 2015

Tom Clancy’s H.A.W.X. 2 – zręcznościowa gra akcji stworzona przez Ubisoft Studios. W Polsce wydana przez Ubisoft 3 września 2010 roku na Xboksa 360, 10 września na PlayStation 3 i 12 listopada na komputery osobiste.

Fabuła

Fabuła H.A.W.X. 2 obraca się wokół trzech głowic nuklearnych wykradzionych przez separatystów z arsenału Rosji oraz dokonanego przez nich puczu wiążącego się z przejęciem władzy przez ultranacjonalistów. Wcielamy się kolejno w trzech pilotów reprezentujących różne strony tego konfliktu. Najwięcej czasu spędzamy w skórze Amerykanina pilotując samoloty takie jak A-10, F-15, F-16, F-18 czy niewidocznego dla radarów F-22. Jako Rosjanin zasiadamy w kokpitach Su-27 czy MiG-29, a grając żołnierzem lotnictwa brytyjskiego sterujemy Harrierem i Eurofighterem. W trakcie kampanii mamy od początku dostęp tylko do niektórych samolotów i by mieć możliwość wykorzystania bardziej zaawansowanych maszyn, musimy je sobie kupić za specjalne tokeny, przyznawane za zdobyte w trakcie zabawy punkty doświadczenia.
Źródło: GRY-Online.pl

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: ROBOTO TRANSLATION
Kierownik projektu: Bartosz Lewandowski
Nagrania: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Maciej Kowalski
Postprodukcja:

Testerzy językowi: Grzegorz Stefański, Michał Zygmuntowicz, Paweł Krawczuk
Aktorzy: